一個自認為中文很厲害的老外,當他挑戰中國文言文時,傻眼了!

2020-12-13 騰訊網

北美留學生日報

每天優質海外新聞

百萬留學生都在關注

今天小編在B站看到一個老外讀「出師表」的視頻樂了。

定睛一看,這不是有名up主芳芳 -- 拂菻坊嗎。

畫風一般就是走這個路線的一個白人博主。

有時候也是這樣的。。

B站英國知名up主拂菻坊,經常發布中文搞笑視頻,中文也是棒棒的。同時在微博、油管上也有平臺,是一個爭議性十分之大的人物,他與郭傑瑞(也是一位老外up主)常常一同被提及。

總之,小編也常常去聽他們扯皮。

這次小編的傳送門帶給大家的就是這樣一位自認為漢語水平10級的歪果仁挑戰中國文言文《出師表》。

對,就是那篇語文書上最長的「並背誦全文」的那一篇。

廢話不多說,咱們開始「賞析」

https://www.bilibili.com/video/av14812269/?redirectFrom=h5

心疼流量的小夥伴們小編也良心的整理了亮點:

芳芳:先帝創業未半而中道崩足!「what's that mean」?

「先帝,恩,第一個上帝,他創業了,恩?開始做自己的生意了」

芳芳:未半而中道?!崩?

「哦,他做了一半,他就崩潰了」。

崩潰!崩潰!崩潰!!

「還是蹦迪?還是去蹦極了?」。。。

崩潰?蹦迪?蹦極?!小編此時的內心是崩潰的。

芳芳:今天下三分。

「今天下午三點的意思」。(自信滿滿臉)

芳芳:益州疲弊

「益州,應該是一個人的名字?!然後他太累了,疲倦,疲弊了!」

芳芳:此誠危急存亡之秋也

「也?!為什麼有一個也在最後面?!」

「也不是also的意思麼,也?!」

「這句話的意思就是,恩,有點危險,有一個人會死在這個秋天裡!」

然後,芳芳就讀不下去了,如同我們做不下去的數學題,趕緊翻到練習冊最後幾頁的「答案解析」。他打開了全文翻譯。

點擊播放 GIF 0.3M

「先帝,劉備?!先,死去的人」。原來先帝不是第一個上帝啊。

「really!?那祖先是因為他們去世了?先,是他們去世了!」

「崩殂,是死去的意思。哦,是死了?!為什麼啊?!」

不是崩潰?不是蹦迪?也不是蹦極???此處黑人問號臉。

「今,是現在的意思?今不是今天嗎?TODAY!」

「之,是的;秋是時候?!

「秋是時候?!秋天是時候天?!

NO WAY!

芳芳:我想知道此誠危急存亡之秋也的「也」是什麼意思。

翻了一遍解析也找不到。

「你們都不解釋也嗎?!這個是不是太簡單了,你們都知道?!」

芳芳:我猜猜,也是不是一個感嘆詞?是不是像「啊啊啊!Woo~ Yeah~!」的意思?

(此處畫風完全走偏。。。。)

看完這一段,小編此刻的表情是這樣的。

點擊播放 GIF 0.6M

也許是出師表實在太難,拂菻坊並沒有再繼續下去。

所以答案揭曉「先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。」

真正意思是:先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,益州地區民力匱乏,這確實是國家危急存亡的時期啊。

點擊播放 GIF 0.4M

中華文化是不是博大精深呢?

雖說這個up主中文說得好,但讀文言文讀出了「精分」的味道。

他曾經在廣東中山大學度過了本科4年,從一個中文品翹舌,前後鼻音不分的英國boy變成了中文10級的漢語大神。

至於說為什麼這個拂菻坊是一個爭議性很大的博主呢?

因為他曾經diss過郭傑瑞啊!一個來自美國的B站up主。

主打的是「美國人眼中的中國」,「美國人穿不穿秋褲,做不做月子」的牌。

作為一個有感情,有溫度的小編,對新聞有態度有理想的小編,關於他們兩的愛恨情仇,娛樂花邊,小編就不在此八卦了。

但是這兩個博主的視頻、平臺倒是可以給正在國外,或準備出國的準留學生們提供一個很好的,能夠全方面了解西方文化的資源。

有興趣的小夥伴們可以去觀摩哦~

點擊播放 GIF 0.3M

點擊播放 GIF 0.5M

相關焦點

  • 趣聞 | 一個自認為中文很厲害的老外,挑戰文言文時,傻眼了
    轉載已獲北美留學生日報授權(ID:collegedaily)這兩天,小編看到一個老外讀
  • 老外自稱過了中文十級,想挑戰文言文,結果看到第一句話就懵了
    文言文因為與現在的文章差距較大,所以理解起來比較困難,那麼如果老外挑戰文言文會是什麼樣子呢?老外挑戰《出師表》小編前些日子剛好看到自己比較喜歡的一位老外拂菻坊挑戰了《出師表》,還號稱自己過了中文十級,其實中文和英語一樣,都有等級制度,以前中文考試有十一級,因此我們經常會用中文十級來形容一個外國人中文很好,不過如今的中文考試最高只有六級,類似於英語四六級考試,專門給母語非中文的外國人考試。
  • 外國人過中文十級,挑戰初中文言文,看到第一句話就懵了
    但在學習文言文的同時,也帶給了我們很多痛苦的回憶,像《出師表》、《滕王閣序》等文章內容,不知道花了多少時間才將這些文言文理解透徹,以及背誦全文、翻譯,其原因是語言環境的缺失造成的,在20世紀早期中國文化界中幾乎將文言文改頭換面。
  • 自以為中文很溜的老外 挑戰中國繞口令生無可戀
    海外網6月9日電 中文是世界上最難學的語言之一。但是,也抵擋不了有些歪果仁愣是把它學出了風格學出了水平。能用中文交流,中文就很棒了?笑而不語。某一天,咱們約了幾個(自認為)中文賊溜的老外,一起來念念中文的繞口令感受下……陣容為:一枚中國妹紙,一枚美國小哥,還有一枚俄羅斯妹紙。
  • 上海外企怪現象:中國員工說英語 老外愛講中文
    文/姚琳琳  德國漢高日用消費品中國區的執行總裁韋德榮是一個地地道道的美國人,他不僅能說一口流利的普通話,還能發現別人發音中的細微錯誤。他曾經說:「你說話時不太注意前鼻音和後鼻音,『風』和『分』聽起來是一樣的。」令筆者印象深刻。
  • 老外表示不公平,學好英文只需26個字母,學2000多漢字仍不會中文
    但是,你要說他會中文嗎,相信很多外國留學生,在中國工作的外國人,也是大吐苦水!在中國待個七八年,仍然不會漢語的人很多。畢竟中華文化博大精深,很多國人還不認識很多生僻字,還看不懂文言文,更何況你一個老外呢。
  • 美國人做中國英語高考題會怎麼樣?結果出乎意料,老外:太誇張了
    這也導致中國學生從小學開始就必須要學英語,說實話非母語的學習是很困難的,小編就一直被英語折磨到現在,不過好在通過努力也過了英語六級。不過,你們有沒有想過這樣一個問題,如果讓外國人來做中國的英語高考題,會是什麼結果呢?
  • 老外才開始學中文就想放棄,終於讓老外體會到我們學英語的痛苦
    如今隨著中國發展的越來越快,越來越多的外國人開始來到中國。有些是為了旅遊,有些是為了學習,而還有一些是想生活在這裡。不管是為了什麼,學會中文都是必須的。雖然說現在有各種翻譯軟體,但是如果要長期待在中國,光靠翻譯是遠遠不夠的,唯一的辦法就是學會中文。
  • 老外用中文給《哈利波特》配音,中國網友:已笑死
    最近,老外因為說中文又雙叒叕上了微博熱搜。一位正在學漢語的高中生在社交網站Reddit上一個學習中文板塊的裡,上傳了自己用中文給《哈利波特》配音的視頻。 「連音樂都是配的,厲害了厲害了!」 「聽完後我再也說不好中文了!」 「正在嗑瓜子的我已經咬到了舌頭。」
  • 複雜而又順口的中文讓不少老外著迷 老外為學中文寫起博客
    已在中國呆了6年的潘吉目前是華東師範大學應用語言學的碩士研究生。    為學中文紛紛開博客    2003年1月,當潘吉寫下第一篇中文日誌時,算是首開中文博客的老外。現在,他的同伴接近30個。中文博客的老外寫手是誰?
  • 老外心中的中國符號:毛主席、中文、剪紙、京劇
    信息 老外心中的中國符號:毛主席、中文、剪紙、京劇 2016中國符號很多,每個人都有自己心目中最具代表性的中國符號,比如中國結、書法等。那麼,外國人心中最具代表性的中國符號是什麼呢?  來自北京語言大學的泰國留學生杜坤康說,她最先想到的、最具有代表性的中國符號當數毛澤東主席。她認為,中國人民對他非常尊重,並為之驕傲。「從中國人民對他的態度,我能意識到他非常了不起,可以說,他是世界上最有影響的領導人之一。
  • 老外來中國旅遊,請朋友吃了一頓小龍蝦,結帳時傻眼:算錯了吧?
    老外來中國旅遊,請朋友吃了一頓小龍蝦,結帳時傻眼:算錯了吧?中國是一個地大物博的國家,同時對於中國來說也是一個飲食大國,隨著現在交通變得越來越便利了,旅遊業也是得到了一個很好的發展,中國的美食已經吸引了很多外來遊客他們前來品嘗,比如說北京的烤鴨,河南的燴麵,新疆的烤包子,蘭州的拉麵,湖南的臭豆腐等等,不管是那些街邊的小吃攤還是高檔的飯店裡,無一不吸引著吃貨們,引領著外國遊客前來中國旅遊,甚至還有很多的老外他們吃過了我們中國的美食以後,而定居在我們的中國,這些都足以說明了我們的中國美食真的是有很大的吸引力
  • 國外的中文試卷「火了」,中國學生看完傻眼,開始懷疑自己了
    隨著社會的不斷進步,中國這幾年發展的也是非常不錯,現在有很多外國人定居在中國,在中國生活了很多年,對於中國的文化也是越來越了解了。也有越來越多的國家把中國列入考試當中,可以讓更多的人學習中國的文化,了解中國。也有很多外國有也越來也喜歡中國的傳統文化,甚至比國內的學生都熱愛。
  • 在滬老外的中文水平越來越高
    德國漢高日用消費品中國區的執行總裁韋德榮是一個地地道道的美國人,他不僅能說一口流利的普通話,還能發現別人發音中的細微錯誤。他曾經對記者說:「你說話時不太注意前鼻音和後鼻音,『風』和『分』聽起來是一樣的。」令記者印象深刻。
  • 老外挑戰中文十級的句子,一臉茫然:字全都認識,就是不知道意思
    有句話叫做中國漢字博大精深,漢字經過了幾千年的發展,已經成了世界上歷史最久遠的語言。漢字的神奇之處在於,光看字就能感受到其中的感情所在。雖然現在使用的是簡體中文,但漢字的精髓依然還在。看到「哀」字,就好像看到了低落的心情,看到「木」字,仿佛就看到了一棵樹一般。
  • 神吐槽:老外們的中文十級 全靠撩妹
    我們的中文可是世界上最難的語言之一,比如說「中國隊大勝美國隊」,表示中國隊贏了;「中國隊大敗美國隊」還是中國隊贏了。小夥子我看你撿大便宜了。  我爸爸和幾個同事準備去美國,在超市買隨身帶的東西呢,這時超市裡一個美國人過來用標準的濟南話打招呼,同事們暴汗,聊了一會兒才知道原來這老外是抗戰時期留在中國的美國後裔,同事問他:「那你英語怎麼樣啊?」
  • 在貼吧裡學中文的老外,都被逼瘋了
    在他們看來,shī,shí,shǐ,shì 本來就很難分辨。  每個在 Reddit 論壇學習中文的老外,一致認為,「個」才是王中王。  管它一張紙,一杯茶,一頓小燒烤,不懂就直接「個」,「個」就準沒錯!
  • 剛來中國的老外快被中文逼瘋了:為什麼中文每個字都不一樣!
    隨著中國發展的越來越快,更多的老外開始來到中國。而如果想在中國長時間待下去,只靠著翻譯軟體和肢體動作是遠遠不夠的,這時候老外們就需要學習漢語了。不過漢語是世界上最難學習的語言之一,首先漢字的個數已經很龐大了,而且每個成語或者詞語都有各自的含義,這對老外來說是很難的。
  • 精通八國語言的老外都看不懂這些中文句子
    5、明明明明明白白白喜歡他,但他就是不說。網友B的分享我認識一個紐西蘭的小哥哥,他的中文屬於能聽懂不會講的水平,有次小組討論之後約飯,他用夾著英語的中文問我:【打人,打擊,打開】是最容易理解的。我想了想,教他「寶貝兒」,然後他就和女朋友打電話,開口來了句:「包貝爾~missing+you………」網友C的分享某位初學中文的外國友人進公廁看到門口一個牌子,上寫「小心地滑」,他於是很小心認真地側滑著進了去……網友D的分享我是專門教外國人學中文的老師
  • 最新版不要欺負老外不懂中文
    「他一看,竟然是一個老外.2.我在成都伊藤洋華堂(日本人開的百貨公司)進電梯同時進來5個西裝男我自言自語:「不曉得小日本開的地方的火鍋好不好吃?」(這裡五樓是小吃城。結果5個西裝男對視後其中一個說:「我認為很好吃!」