德語趣味俗語5則

2021-03-02 星語眾教育


Sprichwort,即諺語,俗語的意思。

今天我們就來了解幾個有趣的德語俗語。

不看中文解釋,

光從字面上看你能猜出它們的意思嗎?


「」jetzt schlägt´s dreizehn 真見鬼!豈有此理!出自耶穌蒙難的傳說。據說,耶穌臨死前與他的12個門徒共進最後的晚餐,人數恰好是13。因此,13這個數字,在信奉基督教的國家裡被視為兇兆,旅館的房號中,13這個數字也被跳過。如果,13日那天恰好是星期五,那就更加忌諱了,因為耶穌被釘死在十字架上的那天也正好是星期五。也有人認為,這是指中一般只敲12下,敲13下就不正常了。Haben Sie heute die Zeitung gelesen? Das Benzin wird schon wieder teuer. Jetzt schlägt´s aber dreizehn!Man sagt, jemand hat Schwein, wenn er Glück gehabt hat, ohne selbst etwas dafür getan zu haben.當一個人什麼都沒付出,卻有意外的收穫,人們就會用短語「Schwein haben」來形容此人交了好運。Die Herkunft dieser Redensart ist nicht mit Sicherheit geklärt. Es wird vermutet, dass sie im Mittelalter entstanden ist. Damals bekam der Letzte oder Schlechteste bei sportlichen Wettkämpfen ein Schwein als Trostpreis. Damit wurde man einerseits lächerlich gemacht, hatte aber andererseits auch etwas Wertvolles bekommen, denn Schweine galten damals als Wertobjekt.關於這句俗語的真正起源,人們眾說紛紜。有一種猜測是,它起源於中世紀,那個年代,在運動競技比賽中取得最後一名或表現最差的運動員,將獲得一隻豬作為安慰獎。這樣的「獎勵」,一方面是對失敗者的一種嘲諷,但另一方面,失敗者畢竟獲得了一樣有價值的東西(豬在當時被看做是一件值錢的東西),也算是「因禍得福」了。 

unter den Pantoffel kommen 妻管嚴

unter den Pantoffel kommen / unter dem Pantoffel stehen

 

【核心詞彙】:der Pantoffel -n 拖鞋

 

【短語含義】:

 

als Ehemann zu Hause nichts ohne seine Frau entscheiden dürfen 

怕老婆,懼內

 

【短語由來】 

Der Pantoffel war früher die für Ehe- und Hausfrauen typische Fußbekleidung. Bei ehelichen Auseinandersetzungen konnte mit dem Pantoffel auch geschlagen oder geworfen werden. Die Wendung »den Pantoffel schwingen« bedeutet also eigentlich, dass eine Frau ihren Mann durch Schläge mit dem Pantoffel maßregelt oder unterdrückt. - Die Wendungen »unter den Pantoffel kommen« und »unter dem Pantoffel stehen« könnten auf einen alten Hochzeitsbrauch zurückgehen, bei dem die Frischvermählten versuchen mussten, sich gegenseitig auf den Fuß zu treten. Wem das zuerst gelang, dem sagte man die Herrschaft in der Ehe voraus. Im umgangssprachlichen Gebrauch stehen auch diese Wendungen für »von der Ehefrau beherrscht werden«. - Entsprechend bedeutet der Ausdruck »jemanden unter dem Pantoffel haben«, dass man den Ehepartner - und zumeist ist damit der Mann gemeint - unterdrückt, beherrscht.

拖鞋對於家庭婦女來說是非常典型的裝束。在夫妻吵架時,也經常會出現動用拖鞋的情況。「den Pantoffel schwingen」(揮舞著拖鞋)這一用法所表達的含義為:妻子用拖鞋抽打丈夫來作為對其的處罰或鎮壓手段。另一用法「unter den Pantoffel kommen / unter dem Pantoffel stehen」則起源於一種古老的婚禮習俗:新結為夫妻的雙方需要互相去踩對方的腳,最先踩到對方的那個人,就被認為將在未來的夫妻生活中佔主導地位。在口語中,這一俗語就被用來表示所謂的「妻管嚴」了。與之相對應的用法還有「jemanden unter dem Pantoffel haben」,通常表示的是男方遭到妻子的嚴厲管制。
 

【例句】

 

Seine Frau schwingt den Pantoffel, er hat zu Hause nicht viel zu melden.

他的妻子手握家中大權,他則毫無地位可言。

Mit ihm brauchen wir beim Frühschoppen nicht mehr zu rechnen, der ist jetzt ganz und gar unter den Pantoffel gekommen.

上午去喝酒的話就不用考慮他了,因為他現在完全是個「妻管嚴」。

Er glaubt, er sei der Herr im Hause, aber in Wirklichkeit steht er unter dem Pantoffel.

他認為自己是家裡的主人,但事實上他的老婆才是真正手握大權的人。

Sie hatte auch ihren zweiten Mann von Anfang an unter dem Pantoffel.

她對於自己的第二任丈夫也同樣從一開始就嚴加管制。 

jemandem den Hof machen 追求某人

 

【核心詞彙】:Der Hof, die Höfe 庭院,宮廷

 

【短語字面意思】:為某人打掃庭院

 

【短語引申義】: 

 

Die Redensart bedeutet heute ja "um jemanden werben", meist im Sinne von "sich um Zuneigung bemühen".

這句俗語如今的意思為「追求某人」,更多的釋義為「獻殷勤,以博得(某人)好感」。

 

【由來】:

 

Sie leitet sich ab aus den Sitten der feinen Gesellschaft. Der "Hof" war die Umgebung des Fürsten, jeder der ihm diente gehörte zu seinem Hofstaat. Und wer für ihn arbeitete, "machte ihm den Hof". Von der diensteifrigen Art der Höflinge leitete man die Bezeichnung ab für das werbende Huldigen um die Gunst einer angebeteten Person.

這句短語起源於上流社會的一種風俗:「庭院」是侯爵的生活場所,每個伺候他的人都稱之為他的宮廷侍從,而這些為他效勞的侍從,需要為他打掃生活場所(以博得其賞賜)。於是後人由這些「殷勤的宮廷侍從」聯想派生出「獻殷勤,博得他人好感之人」。(即這句短語有了「像心儀之人獻殷勤」之意)。 

 

【核心詞彙】:das Blau, -s  天藍色,藍色"Blau machen", das bedeutet Schule oder Arbeit schwänzen."Blau machen"的意思是「翹課」或「曠工」。Die Redewendung "blau machen" kommt ursprünglich vom "Blauen Montag". Der blaue Montag war nämlich ein freier Tag, ganz ohne Arbeit. Das ist allerdings schon lange her und war damals bei Färbern gebräuchlich. Die legten nämlich die Wolle, die sie färben wollten, am Sonntag in ein Färbebad, in dem die Farbe in das Gewebe einwirken sollte. Montags wurde die gefärbte Wolle dann aus dem Bad genommen und an der Luft getrocknet. Die besondere Farbe, die damals verwendet wurde, zeigte eine chemische Reaktion mit der Luft - und wurde blau."Blau machen"這句俗語起源於「藍色星期一」。「藍色星期一」在當時即指不用上班的休息日,這樣的休假制度在印染廠很流行。印染工們會於上一周的周日提前把他們需要印染的布匹擱在染缸裡,這樣布匹就會(自動)被染上顏色。到了星期一,這些已經被染了色的布匹就會被從染缸中取出並置於空氣中晾乾。而那個年代經常使用的那種染料,很容易與在空氣中與空氣發生化學反應並呈現出藍色。這就有了「不工作的藍色星期一」一說。 


星語眾教育

日韓法德西入門班課程

開始報名啦!!!

優惠名額有限~先報先得~

趕快聯繫我們吧!!!



南昌校區

0791-87886124 
18720987232(葉老師)
武漢校區
027-87778683
15079040543(裴老師)
福州校區
0591-23505253 
13489089960(陳老師)
南京校區
13489089960(陳老師)
 18252031424(羅老師)
西安校區
029-84180155
17391663028(塗老師)
長沙校區
18666342952(張老師)

   官方微信號

相關焦點

  • 廣州德語學習:德語中與「頭」(Kopf)相關的俗語
    廣州德語培訓哪裡好?廣州酸奶德語——專注於廣州地區德語培訓與德國留學————————————————————————————眾所周知,漢語裡有很多與「頭」相關的俗語,比如「顧頭不顧尾」,「丈二和尚摸不著頭腦」,
  • 德語中關於地獄Hölle的俗語
    經常聽同學們講,德語太難了,學德語語法就像煉獄一樣。那今天咱們一起來看一看德語中關於地獄Hölle這個詞相關的俗語表達吧!讓我們先來看一個視頻練習答案:mir die Hölle heißmachenwar die Hölle loswar die Höllemacht mir das Leben zur Hölle最後,希望大家都能順利的學好德語!
  • 廣州德語學習:冷天就要學習點德語的「冷」知識!
    廣州德語培訓哪裡好?廣州酸奶德語——專注於廣州地區德語培訓與德國留學申請——————————————————————————————這幾天,每條大街小巷,每個人的嘴裡,討論的只有一件事兒寒潮又雙叒叕來了!!!
  • 廣州德語培訓:德語學習中,這些表達有點「皮」
    廣州德語培訓哪裡好?廣州酸奶德語——專注廣州地區德語培訓與德國留學申請—————————————————————————————當說到「皮膚」時,你會想到什麼?圖片來源:百度回到正題,作為德語學習者,我們當然要了解一下「皮膚」(f. Haut)在德語中的各種用法!下面就跟酸奶君一起來看看吧!
  • 奇怪的知識又增加了,德語中有哪些關於地獄Hölle的俗語?
    經常聽同學們講,德語太難了,學德語語法就像煉獄一樣。那今天咱們一起來看一看德語中關於地獄Hölle這個詞相關的俗語表達吧!
  • 如何學好德語?德語學習APP分享
    它可以用中文學習英語、日語、德語、西班牙語、法語、漢語等多種語言,通過充滿趣味的設定完成學習目標。同時還有「遇見母語使用者」板塊,會有母語者錄的小片段。二、德語學習冒險遊戲——星盤的秘密這款App由歌德學院開發,可以在遊戲的同時學習德語。
  • 廣州德語培訓:德語學習中,鼓舞人心的表達
    廣州德語培訓哪裡好?廣州酸奶德語——專注於廣州地區德語培訓與德國留學申請————————————————————————————2020年,全球感染人數居高不下;病毒出現變異……疫情的發展使得人們心頭的恐懼和不安日漸增長。這場對抗病毒的持久戰,給很多人的生活帶來了巨大的挑戰。在這種情況下,一些能帶給人勇氣的話語,就顯得很有意義。
  • 英語趣味俗語故事三則
    就像中文中的歇後語和成語文化,英語中也有許多有約定俗成的俗語和說法。   今天我們就給大家介紹三句十分常見的俗語。   1. It’s looking a bit black over Bill's mother’s   比爾的媽媽身上有點黑???當然不是。
  • 廣州德語學習:德語區|60個德語常用諺語 (進度條加載至10%……)
    廣州酸奶德語——專注於華南地區德語培訓與德國留學——————————————————————————閱讀須知:今日開場廢話白字數:155字今日學習詞條:6個今日學習難易程度:今日學習重要程度:——————————————————最近,小編整理了一下60個德語中常用的諺語
  • 乾貨分享:有哪些受歡迎的德語詞典?
    所以今天Poppy就給大家推薦幾款用過都說好的德語詞典,踩著前輩們走過的路,讓你的德語學習更輕鬆! -- 如果德語是你的第二外語 《大學德語四、六級聯想學習詞典》
  • 德語裡「有豬」等於「有好運氣」,道理從何而來?
    德語有個表達叫做「Schwein haben」意思是有好運氣,相當於「Glück haben」,比如某某中了彩票,你就可以說:Er hat Schwein gehabt!(他真走運!)那麼 「有豬」和「走運」的關係是怎麼來的呢?
  • 知點一對一:如何輕鬆學德語
    關於德語學習網上有很多說法,很多人覺得德語很難學,同樣意思的單詞,德語看上去要比其他語言長的多,而且僅動詞就有近20種時態變位,這簡直是要把人逼瘋啊!今天小編就整理了一些學習德語的方法供大家借鑑參考一下。
  • 你的德語詞典選對了嗎?好用的德語詞典大推薦!
    所以今天小編就給大家推薦幾款用過都說好的德語詞典,踩著前輩們走過的路,讓你的德語學習更輕鬆!小編將德語學習者大致劃分為:1、將德語作為二外2、準備去德國留學3、德語專業的學生4、德語初學者一起來看看哪些德語詞典更適合你!
  • 吐槽必備「你弱爆了」,如何用德語地道表達?
    沒錯,《德語芝士堡》是由滬江網校的德語老師為喜歡德語的孩紙們傾力打造的一欄詞彙音頻節目,在這裡,你不僅可以輕鬆學到有趣的德語詞彙、俗語、搭配,還能學到(網絡)流行語的德語表達,快來跟我們一起漲芝士(知識)吧!
  • 那些手機平板電腦裡必備的德語詞典App (2)德語助手試用詳細報告
    今天介紹德語學習者可能最常用的一款德語手機詞典——德語助手。雖然這是一款大家都常用的軟體,但可能對其功能的了解和利用程度,對其優缺點,對其各個版本的區別不一定很熟悉,故根據個人試用情況做一說明,如果不妥之處,敬請指正。
  • 初學德語者不可不知的8個真相
    最近在網上發現了一些關於德語的小知識,如果你是初學德語或者正準備學習德語,那麼這些趣味小科普可以先來了解下,一起來看看吧!1. 說德語的可不止德國!不過德語對英語也抱著開放的態度,但是會根據語法加上詞尾或者名詞詞性,這種德語被英語影響的語言現象也被稱作「Denglisch」。3. 德語真的很難學嗎?許多人會覺得德語很難學,因為它有複雜的詞尾變化、四個格和三種詞性。不過德語的語法是很有邏輯的,但要注意下例外情況。
  • 德語考試介紹:什麼是德福考試?
    德福考試時間、地點、報考資格是什麼?德福考試官網地址是什麼?德福考試的內容和證書等級是什麼?今天,就讓網校君為大家普及一下吧!【考試簡介】TestDaF(德福)是一種德語語言考試,報考對象以赴德留學為目的的德語學習者或想證明自己德語語言水平的人士為主。
  • 德語究竟有多變態,德國人總結11個例子告訴你
    無論你一輩子說德語,還是或多或少學過一點:德語中有些規則幾乎沒有人能夠理解。有些人在語言課上掙扎著學習這些規則,而另一些人則擔心一不小心喝酒太多,突然不得不向非母語人士解釋自己的語言。看完下面幾個例子,你就會知道德語有多麼的變態。1首先,必須承認,學習這門語言並不是這麼容易。當我想好好跟一個德國人說德語的時候:我(德語):額。。。你有沒有。。。那個。。。啊,操(冥思苦想狀態)。德國人(英語):沒事的,哥們。學一門外語挺難的,但是只要你有耐心和時間你就能掌握那些方言俗語,這樣就能和德國人無障礙溝通了。
  • 維也納大學美女講師手把手教德語,A1、A2輕鬆過!
    hi 小夥伴們,那些年初入德語世界的你們或許還記得這個畫風☑
  • 中文裡常說的「接地氣」,居然還真有對應的德語表達!
    沒錯,《德語芝士堡》是由滬江網校的德語老師為喜歡德語的孩紙們傾力打造的一欄詞彙音頻節目,在這裡,你不僅可以輕鬆學到有趣的德語詞彙、俗語、搭配,還能學到(網絡)流行語的德語表達,快來跟我們一起漲芝士(知識)吧!