陰陽、上火,英語怎麼說?老外看中醫,這條英文熱線能說明白

2020-12-11 北京日報客戶端

在北京有一條中醫英語熱線電話。如果您有一位外籍朋友,想諮詢一些關於中醫的知識,撥通電話010-88001800,就有廣安門醫院的專家為來電者用英語來科普中醫知識。2012年,北京市開通了全國第一條官方中醫英文熱線電話,後併入北京市公共衛生熱線電話12320。去年12月1日,這條熱線電話正式併入北京市12345非緊急救助熱線,外籍朋友再遇到中醫問題,想要用英語或者其他語言來諮詢,撥打12345轉接即可。

講外語的人來諮詢中醫知識,他們最關心什麼?那些中醫專用詞彙怎麼來翻譯?中醫英語熱線的創始人、廣安門醫院主任醫師崔永強說,中醫英文熱線電話旨在為在京的外籍人士提供科學、可靠、安全的中醫醫療服務信息和中醫藥保健知識,提升他們獲取中醫保健就診服務的便利度,解決外籍人士獲取中醫藥服務信息難的窘境。

目前,這條熱線是全國唯一的中醫英文諮詢熱線。南繼紅是中醫英文熱線的接線員。她告訴記者,能打來電話諮詢的「老外」至少是對中醫感興趣的人,也有一定的中醫基礎知識。他們最關心中醫的安全問題,「比如外國人都知道中國的針灸,但是對針灸的安全性他們還是存疑的。」南繼紅說,外國人知道中國是B肝大國,「針灸的針具消毒會不會不徹底,扎針灸時會不會傳染上B肝?」當他們聽到南繼紅的解釋,知道目前中醫針灸使用的都是一次性針具之後,立刻就打消了疑慮。南繼紅也會告訴他們,以前針灸針具重複使用的時候,消毒的程序與手術器械完全一樣,「手術室的各種器械不可能是一次性的,消毒特別嚴格。針灸針具這種消毒標準足以讓他們放心。」

中醫的理論體系與西醫不同,有一些專業詞彙更是難以在英語中找到原文,比如「上火」「陰陽」都是中醫的常用詞,但在英語中很難找到對應的詞彙,這應該如何翻譯和解釋呢?南繼紅說,上火的英語其實就是「shanghuo」,也就是上火的漢語拼音。「陰陽」貌似是「中國特產」,實際上在很多種語言中都有「陰陽」這個詞,因此老外對「陰陽」的理解並不困難。具體到人體來說,後背屬陽,前胸屬陰。「古代時候人們在田間彎腰耕作,後背經常能曬到太陽,因此屬於陽。」南繼紅說,這樣的解釋,溝通起來並不困難。

「其實,打來電話諮詢的外國人,一定是對中醫有一定了解或者比較感興趣的人,否則他們就不會撥打這個電話。」崔永強說,今後,中醫英文熱線還將通過「網際網路+」,增加服務的廣度與深度,以服務2022年冬奧會、服務「一帶一路」等為契機,繼承弘揚祖國醫學,用國際聲音講好中國故事、中醫故事,創新中醫藥傳播手段,正確宣傳中醫藥,擴大中醫藥影響力。

相關焦點

  • 北京有條中醫英語熱線 「陰陽」「上火」怎麼說難不倒接線員
    原標題:北京有條中醫英語熱線   本報訊(記者賈曉宏)在北京有一條中醫英語熱線電話。如果您有一位外籍朋友,想諮詢一些關於中醫的知識,撥通電話010-88001800,就有廣安門醫院的專家為來電者用英語科普中醫知識。
  • 「上火」用英語咋說?北京這條中醫英文諮詢熱線,全國獨此一家
    去年12月1日,這條熱線電話正式併入北京市12345非緊急救助熱線,外籍朋友再遇到中醫問題,想要用英語或者其他語言來諮詢,撥打12345轉接即可。    講外語的人來諮詢中醫知識,他們最關心什麼?那些中醫專用詞彙怎麼來翻譯?
  • 「上火」用英語怎麼說?北京廣安門醫院獨家用英語科普中醫知識
    去年12月1日,這條熱線電話正式併入北京市12345非緊急救助熱線,外籍朋友再遇到中醫問題,想要用英語或者其他語言來諮詢,撥打12345轉接即可。講外語的人來諮詢中醫知識,他們最關心什麼?那些中醫專用詞彙怎麼來翻譯?
  • 終極回答:「上火」的英語怎麼說?
    我在後臺收到大家的關於「…英文怎麼說」的問題,大多可以歸納為以下兩類: 一類是在英文中能找到直接映射的
  • 「上火了」用英文怎麼說?
    說到上火,中國人都非常熟悉,老外卻是一頭霧水,我們怎麼用英語向老外解釋上火呢
  • 「我上火」了才不是 「I am on fire」,很多人都搞錯了!
    ,老外卻是一頭霧水。我們怎麼用英語向老外解釋上火呢?還不清楚的同學快和老師來學習吧~01.上火的英語是什麼?shanghuo 上火上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為 shanghuo.中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。
  • 「我上火了」可千萬別說成 "I am on fire"噢!太尷尬了……
    「誒呀,我上火了!」  這是許多人一年四季  常常掛在嘴邊的一句話    說到上火,中國人一定都非常熟悉,老外卻是一頭霧水。我們怎麼用英語向老外解釋上火呢?還不清楚的同學快和老師來學習吧
  • 國外女孩學習中文,發現許多詞語都沒辦法翻譯成英文:這可怎麼辦
    如今走在北上廣的大街上,隨處都能見到老外的身影,這也是中國發展到現在的一個趨勢,越來越多的老外選擇把中國當作他們學習或生活工作的地方。既然想要在中國生活,那麼學會中文是必不可少的,不過作為中文非母語的老外來說,想要學會中文可不是一件簡單的事情,今天這位國外女孩在學習中文時就發現了中文中有許多無法翻譯成英語的詞彙。
  • 「我上火」了才不是「I am on fire」,別再弄錯了!
    說到上火,中國人都非常熟悉,但老外卻是一頭霧水。那我們該怎麼用英語向老外解釋「上火」呢?上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為shanghuo.中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。
  • 「不靠譜」英文怎麼說?一個單詞就能說明白!
    「不靠譜」英文怎麼說? 一個單詞就能說明白!我們身邊總會有一個這樣「不靠譜」的朋友約好的時間總會遲到半個小時說好的事情總是臨時變卦外國人也一樣對於這樣的朋友他們也會忍不住責怪一聲你這人也太不靠譜了每天我都會為大家分享這樣的英文乾貨然後整理出精華內容讓大家學到最地道英語口語下期再見哦!
  • 「我上火」了才不是 "I am on fire",很多人都搞錯了!(音頻版)
    ,中國人都非常熟悉,老外卻是一頭霧水,我們怎麼用英語向老外解釋上火呢?背景音樂:Vampire Weekend - Step實用口語表達shanghuo 上火上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為 shanghuo.中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。
  • 無法翻成英文的中文詞彙
    侃哥每天在後臺都會收到很多同學問我「XXX的英語怎麼說?」有些我尚且能應付,但有些中翻英的問題,實在讓我感到心有餘而力不足。今天,侃哥整理一些「無法翻成英文」的中文詞彙,大家自己體會一下語言間的這種「不兼容」的現象。 首先第一個我能想到的中文詞彙是「辛苦了」。
  • 我上火了才不是 I am on fire,很多人都搞錯了
    shanghuo 上火上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為 shanghuo.中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。
  • 英語高手也翻不出?盤點幾類無法翻譯成英文的中文詞彙
    中文和英文兩種語言,代表著兩種思維方式、兩種文化背景,差異可不小。
  • 老外譯中醫術語鬧笑話 五臟六腑成五倉庫六宮殿
    老外譯中醫術語鬧笑話 五臟六腑成五倉庫六宮殿 2008年09月22日 10:31 來源:長沙晚報 與記者提起中醫翻譯,湖南中醫藥大學從事外事翻譯工作的孫淑貞脫口而口講了這個笑話,那是當一個外籍教授聽到醫生說他「上火了」時的反應。「中醫翻譯人才太少了!目前我國中醫藥正走向國際化,翻譯不準影響國際學術界對中醫的認可。 」孫淑貞感慨地說。
  • 「我上火了」才不是 "I am on fire"!!很多人都搞錯了……
    說到上火,中國人一定都非常熟悉,老外卻是一頭霧水。我們怎麼用英語向老外解釋上火呢?還不清楚的同學快和老師來學習吧shanghuo 上火上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為 shanghuo.
  • 「我上火」了才不是 "I am on fire",很多人都搞錯了!
    ,我上火了!」說到上火,中國人一定都非常熟悉,老外卻是一頭霧水。我們怎麼用英語向老外解釋上火呢?還不清楚的同學快和老師來學習吧shanghuo 上火上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為 shanghuo.
  • 連老外都愛上打麻將了,麻將的英文難道是「Majiang」?
    這博大精深的中國文化應該如何向老外介紹呢?你們又知道「麻將」的術語,它們的英文都是什麼嗎?「麻將」英文怎麼說?他們學麻將可是認真了牌面看不懂,乾脆來個看圖說話:【餅、條、萬】他們這樣說↓ 01 餅/筒:dots [dɑːts]
  • 麻將的英文難道是「Majiang」?「條」和「筒」用英文怎麼說?
    這博大精深的中國文化應該如何向老外介紹呢?你們知道「麻將」的術語,它們的英文都是什麼嗎?「麻將」英文怎麼說?mah-jong /mɑd/( 也可以寫成mah-jongg)play mah-jong打麻將那老外是怎麼認牌的?
  • 【出國英文】看上去笨笨噠~ 老外是怎麼說「腦殘」的?
    老外是怎麼說「腦殘」的1.DenseDense除了能表示「稠密」,還可以指「愚鈍」,在口語裡也常用。例:How can you be so dense?你怎麼那麼笨啊?4. Airhead大腦空空,裡面只裝了空氣,英文裡用airhead來形容人「笨」、「沒腦子」。