泛指不用工作的休假時間用time off work或time away from work
準假叫be granted
Holiday和vacation在英語中意思接近,它們包括三種情況:
一是為了休息(rest)或者娛樂(recreation)而離開當前所做的經常性的工作(leave of absence)
二是為了娛樂或者旅遊(tourism)的一次具體行程(trip或者journey)
三是進行文化、宗教、國家或者其它情況下(observance)的慶祝活動(celebration或者festivity),可以是法定的(official)也可以不是法定的(unofficial),比如中國的春節和西方的聖誕節。
Holiday是holy和day的合寫,最初的意思是特殊的宗教節日。後來日常語言用來指特別的休息日,以區別於周末的正常休息。
當老美說the holidays / the holiday season,是說包括christmas, hanukkah(猶太人聖節), and new year's day的這段假期。但不包括周末,如果是周末必須說on a weekend。
new year holiday
新年假期
a legal holiday, a national holiday
法定假日
on holiday / on one's holiday
休假中
half-holiday / half-day
半天休假
take a week's holiday
一周的休假
have a holiday
休假、慶祝、休息
be home for the holiday
放假回家
Vacation的本意是「空缺」的意思。在英國原指法院或者大學的休假。
作為一種旅行,在北美,它指離開工作場所或者學校比較長的一段時間,但也可以指比較短暫的離家數日。其它英語國家在這樣的情況下通常用holiday表達。在這些情況下,大英國協國家有時候也用annual leave這個詞。
summer vacation
暑假
winter vacation
寒假
go on vacation / take a vacation
自己放假
leave亦可當假期,但通常必須是自己申請的休假。
ask for leave
請假
grant leave
準假
overstay one's leave
超假
on leave
告假中
go home on leave
請假回家
take one's leave
告辭
take french leave
不告而別
常見的病假一般叫sick leave,也叫sickness pay或者sick pay。它指員工的一種福利(benefit),在生病情況下可以享受帶薪休假(paid leave)。
各個國家、地區及行業規定不盡一致,可能需要medical certificate來獲得必要的休息時間。
在不上班(absence)的第一天,需要請病假的人需要向直接領導(line manager)電話請假。銷假(return to work或者back to work)時,可能需要填寫病休表(sickness absence form)。
Bereavement leave或者叫compassionate leave通常是在近親屬去世的時候請的假。
這裡說的近親屬包括父母(parents)、嶽父母(father / mother-in-law)、兄弟姐妹(brother / sister)、配偶或者伴侶(husband / wife / partner)、子女(children)【可能包括意外流產(miscarriage)、死胎(stillbirth)及新生兒死亡(neonatal death)】及祖父母(grandparent)。
Parental leave
Parental leave指為了照顧小孩的假期,可能帶薪(paid)也可能不帶薪(unpaid),屬於職工福利之一。它比漢語產假(maternity leave)範圍廣,包括父親在這種情況下的休假(paternity leave)和收養孩子的休假(adoption leave)。
Sabbatical leave比較特殊,通常是為了完成某個特殊目的或者長期研究而請的長假,可能達到一年的時間。
主要是科學家、醫生、音樂家、教授、牧師、體育工作者以及學者的一種待遇。大概是每隔六年一次。一般不帶薪。但有時候可以半年全薪,或者全年半薪。
Staycation是Stay-at-home和vacation的混合體,指在家或者家的附近進行休息或者休閒活動。這種方式比較經濟實惠,不需要支付住宿費用(lodging costs)和旅行費用(travel expenses)。這樣的度假者叫staycationer,這樣的方式叫staycationing。
Red letter (red-letter) day或者scarlet day指任何具有特殊意義的日期,不一定是我們通常說的節假日。
一種特殊的假期叫gap year,或者year out、year off、deferred year、bridging year、time out、time off等。它指在人生兩個重要階段之間的一段比較長的休息,通常為一年。例如進入大學前,大學和研究生階段之間,換工作前,結婚前,生孩子前,退休前等。
Bank holiday是英國和愛爾蘭的一種公共假日(public holiday)。非基礎行業(水電、消防、急救、警察、醫護人員)的人可以休假,而其他基礎行業工作的人可以獲得額外補償。名稱來源於一個現象:當初銀行在這樣的日期關門,其它生意無法進行。
在美國,政府認可的節假日叫federal holidays。有趣的是,美國總統有權宣布某一天為節日,但是政府和企業並不被要求休息,很多人根本注意不到這樣的節日。這樣的節日可以叫作national holiday,但不是federal holiday。