egg是雞蛋,apple是蘋果,但egg appple可不是「雞蛋蘋果」

2021-02-15 邁斯通國際英語微課

可是egg apple就讓人一臉懵了

雞蛋蘋果是啥玩意?

難道中國人有番茄雞蛋

而歪果仁喜歡雞蛋炒蘋果?

英國人眼中的茄子是 egg apple

另外,在英國茄子也叫aubergine

美國人一般稱茄子為eggplant

例句:

Would you like some egg apples for lunch.

中午想吃茄子嗎?

今天邁邁分享一些

egg相關的英文表達吧

如果別人對你說,you have egg on your face,千萬別以為他說你臉上有雞蛋。真正的意思是你丟臉了。

egg on one's  face 用來表示丟臉;狼狽不堪

例句:

He had egg on his face for he lost the game to a child.

他在比賽中輸給了一個小孩,感覺很難堪。

Everyone passed the exam but me,I had egg on my face.

除我之外,每個人都通過了考試,我丟臉了。

字面意思是「啤酒裡加雞蛋」,實際指的是「得寸進尺」。二戰時被美國大兵廣泛使用,戰時雞蛋和啤酒都很缺,能有一樣就很不錯了

兩者都想要,那就是」得寸進尺「了

例句:

 He's already given you a hand this time, what do you want, egg in your beer?

from the egg to the apple在羅馬人的餐桌上,雞蛋常常是第一道菜,餐後的甜點是蘋果。後來,from the egg to apple就引申為從始至終的意思。

和以下短語同一個意思

all the way 一直

from beginning to end 自始至終

from first to last 從頭到尾;自始至終

例句:

She did not change her mind from the egg to apple.

她自始至終都沒有改變過主意。

put all your eggs in one basket

即我們常說的:把所有的雞蛋都放到一個籃子裡

意思就是孤注一擲,把一切錢財或希望寄托在一件事上

例句:

Don't invest all your money in one company. It's never a good idea to put all your eggs in one basket.不要把你所有的錢都投資在一家公司。把所有的雞蛋放在一個籃子裡從來都不是一個好主意。

今天的內容就到這裡了~

我是邁邁

堅持與所有熱愛英語的小夥伴

一起每天打卡學英語

加油!


長按圖片識別二維碼,發送文字「老友記」,

領取  史上最適合學英語的美劇
【老友記10季全集+講解】

相關焦點