egg in your beer是什麼意思?可不是「把雞蛋放在啤酒裡」!

2020-12-09 梨梨學英語

嗨,大家好!今天我們一起來學學egg in your beer的意思。這句的意思可不是「把雞蛋放在啤酒裡」。

egg in your beer的意思是「the more one gets, the more one wants」,即「得寸進尺」。在二戰時期,戰時雞蛋和啤酒都很緊俏,能得到兩者中一樣就算是不錯的享受了,但是如果想二者兼得,那就未免有些貪心了。因此egg in your beer引申為「得寸進尺」。

例句:

Whatdoyouwant? Eggin your beer? You already have it good.

你還想怎樣?得寸進尺?該有的好處你已經得到了。

下面,再介紹兩個有用的習語:

be on the ball

be on the ball的意思是「to be quick to understand and react to things」,即「機靈,靈敏」。

例句如下:

I didn't sleep well last night and I'mnot really on the ball today.

我昨晚沒有睡好,所以今天反應遲鈍。

be on the books

be on the books的意思是「to be employed by a company, or (pay to) belong to a organization, society, sports team, etc.」,即「在(公司、組織、社團、運動隊等的)名冊上,受僱,屬於」。

舉個例子:

There are 300 peopleon the books at the cement works.

水泥廠的在冊員工有300人。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • egg in your beer是什麼意思?可不是「把雞蛋放在啤酒裡」
    今天我們一起來學學egg in your beer的意思。這句的意思可不是「把雞蛋放在啤酒裡」。egg in your beer的意思是「the more one gets, the more one wants」,即「得寸進尺」。
  • 「Egg in your beer」 雞蛋在你的啤酒裡?
    egg in your beer egg in your beer不是「啤酒裡的雞蛋」,理解錯誤真的非常尷尬... 「Egg in your beer」的說法最早出現於20世紀初,二戰時被美國大兵廣泛使用。關於它的起源,一種觀點認為,加有生雞蛋的啤酒會激起人的欲望。 不過,更有說服力的推測是,戰時雞蛋和啤酒都很緊俏,能得到其中一樣就是很不錯的享受了,若兩者皆想擁有,那就是「得寸進尺」了。
  • egg是雞蛋,apple是蘋果,但egg appple可不是「雞蛋蘋果」
    今天邁邁分享一些egg相關的英文表達吧如果別人對你說,you have egg on your face,千萬別以為他說你臉上有雞蛋。真正的意思是你丟臉了。egg on one's  face 用來表示丟臉;狼狽不堪
  • 「Egg in your beer」是什麼意思?
    01Egg in your beer貪心的人;得寸進尺「Egg in your beer」的說法最早出現於20世紀初,二戰時被美國大兵廣泛使用。關於它的起源,一種觀點認為,加有生雞蛋的啤酒會激起人的欲望。
  • 英文俚語|Egg on your face可不是蛋在你臉上的意思!
    大家都知道「egg」是「蛋」(幼兒園詞彙),那麼「egg on your face」從字面上說就是你臉上的蛋的意思,但作為英文俚語
  • Egg on your face是「出醜,丟臉」,那Egghead啥意思呢?
    本期我們來聊一聊和egg雞蛋有關的表達,因為雞蛋是我們生活非常常見的一種食物,所以很多相關概念都非常容易理解,比如說good egg和bad egg大家一定能猜到,表示好人和壞人,或者像我們以前分享過的egg on your face,臉上被抹了雞蛋,表示「出醜、丟臉」。接下來我們看看還有哪些和雞蛋egg有關的詞組吧。
  • Egg是雞蛋,Apple是蘋果,但「Egg appple」千萬不要翻譯為「雞蛋蘋果」
    其實它是茄子的意思。茄子,英語單詞是eggplant,但是還有一種英國人常說的茄子就是「egg  apple」,茄子的外形跟這兩個食物也是相差不多的,所以也很好記,跟雞蛋和蘋果外形差不多的,就是茄子啦!例:Which is egg apple?哪一種是茄子?
  • 「Egg apple」千萬不要翻譯為「雞蛋蘋果」,那些不能直譯的詞……
    >是什麼意思嗎?Egg apple ≠ 雞蛋蘋果千萬不要一看到「Egg apple」就覺得是「雞蛋蘋果」,其實它是英國人常說的茄子意思。茄子的外形跟雞蛋和蘋果也是相差不多的,所以也很好記!在英國,茄子也叫「Aubergine」,美國人一般稱茄子為「Eggplant」。
  • egg apple千萬不要翻譯成雞蛋蘋果,會鬧大笑話
    人們一看到說:哎呀,這個我認識,是"雞蛋蘋果"。分開說是這樣的,但在一起並不是那麼說的。其實它是茄子的意思。 NO.2 egg in your beer
  • 這6組egg相關的英語俚語,中文意思讓人咋舌!
    「Egg in your beer」的說法最早出現於20世紀初,二戰時被美國大兵廣泛使用。關於它的起源,其中一種有說服力的觀點是,戰時雞蛋和啤酒都很緊俏(不像現在一樣可以輕易買到),能得到其中一樣就是很不錯的享受了,若兩者皆想擁有,那就是「得寸進尺」了。
  • egg的意思是雞蛋,你知道a good egg是什麼意思嗎?
    說到egg這個單詞,很容易想到雞蛋這個意思,除了這個意思你還知道其它意思嗎?今天,我們就一起來看一下egg這個單詞。首先,egg可以做名詞,意思是卵、雞蛋等。這句話中的egg意思是卵,是可數名詞。2、Bind the mixture together with a little beaten egg.用少許打過的蛋將混合料攪拌在一起。這句話中的egg意思是雞蛋,通常指用作食物的禽類的蛋。
  • 「他是個好人」可不是「He is a good people.」
    a good egg字面意思是一顆好蛋,這個短語指好人,值得信賴的正人君子。例句:He is a good egg.John is an egg head, he can't do anything.約翰先生是個書呆子,他什麼事也做不了。
  • 「egg appple」的意思是「雞蛋蘋果」嗎? 千萬別弄錯了!
    大家都知道egg是雞蛋,apple是蘋果,但英國人口中的egg apple千萬別翻譯為「雞蛋蘋果」!
  • egg是雞蛋,apple是蘋果,但egg appple千萬別翻譯為「雞蛋蘋果」
    (某人)丟臉,(某人)出醜例句:①He had egg on his face for he lost the game to a child.②I'll have egg on my face. 我會丟臉的。
  • egg是雞蛋,apple是蘋果,但egg apple千萬別翻譯為「雞蛋蘋果」!
    很熟悉,apple也很熟悉可是egg apple就讓人一臉懵了雞蛋蘋果是啥玩意?難道中國人有番茄雞蛋而歪果仁喜歡雞蛋炒蘋果?good egg在英文詞典裡的解釋:還有一個egg俚語跟錢有關:put all your eggs in one basket 即我們常說的:把所有的雞蛋都放到一個籃子裡意思就是孤注一擲,把一切錢財或希望寄托在一件事上
  • small beer可不是「小啤酒」,這個俚語太有意思了!
    ⊙small beer可不是「小啤酒」⊙
  • egg是雞蛋,apple是蘋果,那「egg apple」是什麼意思呢?猜不到!
    早上一顆水煮蛋,加上一個蘋果,營養早餐開啟美好的一天,是不是很棒啊~當然也可以大白最愛的三明治,哈哈~英文中我們都知道egg是雞蛋、apple是蘋果,這兩種食物也是我們常吃的食物之一,那如果將這兩個單詞合在一起,又會變成什麼呢?不知道?
  • egg是雞蛋,apple是蘋果,但egg apple千萬不要翻譯成「雞蛋蘋果」
    其實egg apple就是:eggplant 茄子egg apple 茄子在英語裡,茄子最常見的表達就是eggplant和egg apple。茄子和雞蛋有什麼關係,為什麼egg apple是茄子呢?紫雞蛋、鵝蛋色的茄子當時很少見,所以外國人就把eggplant和egg apple叫茄子。There is an egg apple in the fridge,we need to go to the supermarket.冰箱裡只剩下一個茄子了,我們需要去趟超市了。
  • egg是雞蛋,apple是蘋果,但egg appple千萬不要翻譯為「雞蛋蘋果」
    其實egg apple就是:eggplant 茄子egg apple 茄子在英語裡,茄子最常見的表達就是eggplant和egg apple。茄子和雞蛋有什麼關係,為什麼egg apple是茄子呢?因為在羅馬人的餐桌上,雞蛋常常是第一道菜,餐後的甜點是蘋果。後來,from the egg to apple就引申為從始至終的意思。She did not  change her mind from the egg to apple.
  • egg是雞蛋,apple是蘋果,但egg appple千萬不要翻譯為「雞蛋蘋果」(音頻版)
    快來跟吉米老師學習egg的相關表達吧~背景音樂:please stay實用口語表達在英語裡,茄子最常見的表達就是eggplant和egg apple,在英式英語裡則是aubergine。相信很多人都納悶了,茄子和雞蛋有什麼關係,為什麼egg apple是茄子呢?