本系列給同學們推送的是經濟學人讀譯參考文章,大家可以嘗試翻譯一下,堅持練習,不僅對考研英語的閱讀理解有所幫助,還能提高翻譯水平。記得和研友們分享哦,歡迎持續關注~
TEXT 419
經濟學人:股市震蕩:投資者們受一重擊(1)
Finance and economics
財經
Markets: Boo!
市場:哈!
After a long period of calm, investors get a shock.
一陣平靜過後,投資者們受一重擊。
Every good horror-film director knows the secret of the 「jump scare」.Just when the hero or heroine feels safe, the monster appears from nowhere to startle them.The latest stockmarket shock could have been directed by Alfred Hitchcock.
譯文
每位優秀的恐怖電影導演都知道「猛地嚇人一跳」之道。當男主角或女主角覺得安全的時候,怪物就突然不知道從哪裡冒出來嚇他們。最近的股市震蕩可能是由阿爾弗雷德·希區柯克一手導演的。
The sharp falls that took place on February 2nd and 5th followed a long period where the only direction for share prices appeared to be upwards.In fact the American market had risen so far, so fast that the decline only took share prices back to where they were at the start of the year.
譯文
發生在2月2日和第五日的急劇下跌緣起於早前一段股票價格上漲的時間。實際上,美國股市上漲了這麼遠,漲得這麼快,使得這次下跌不過是把股價帶回到了年初的水平。
And although a 1,175-point fall in the DowJones Industrial Average on February 5th was the biggest ever in absolute terms,it was still smallish beer in proportionateterms, at just 4.6%.The 508-point fall in the Dow in October 1987 knocked nearly 23% off the market.
譯文
而且,儘管道瓊工業平均指數在2月5日的1175點的下跌,從絕對數值上來說是史上最大的。但是,從百分比上來看,它仍舊是小菜一碟,只有4.6%。道指在1987年10月的508點下跌曾經把市場砍去了將近23%。而且,儘管2月5日道瓊工業平均指數下跌1175點,從絕對數值來看是史上最大的一次,但是,從百分比上來看,它仍舊是小菜一碟,只有4.6%。道瓊指數在1987年10月的508點下跌使市場幾乎跌了23%。
Still, surprise rippled round the world.Between January 29th and early trading on February 7th, the MSCI Emerging Markets Index dropped by 7.5%.The FTSE 100 index fell by 8.2% from its record high, set in January.A late recovery on February 6th, in which the Dow rebounded by 2.3% (or 567 points), restored some calm.
譯文
儘管如此,在1月29日和2月7日初的交易中,摩根史坦利資本國際新興市場指數下跌了7.5%。FTSE 100指數從一月創下的歷史高點下跌了8.2%。2月6日的後期復甦中,道瓊工業指數回升了2.3%(或567點)恢復了平靜。
注釋
1.get a shock 嚇一跳
例句:If they expect to get anything back they will be in for a shock.
如果他們希望得到任何回報,他們會感到震驚。
2.so far 目前
例句:So far no Thai athlete has qualified for Sochi
到目前為止還沒有泰國運動員能勝任索契奧運會。
3.at the start of the year 年初
例句:The celebrations were still going on during pre-season training at the start of the year.
在今年年初的季前訓練中,慶祝活動仍在進行中。
4.took place 發生;舉行
例句:Most of the fighting took place in the north
大部分戰鬥發生在北方
本篇例句來源於BBC、THETIMES