創作背景:
唐武宗會昌二年(842),作者四十歲時,受當時宰相李德裕的排擠,被外放為黃州刺史,其後又轉池州、睦州等地。這首詩約作於這個時期。
杜牧簡介:
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱「小杜」,以別於杜甫。與李商隱並稱「小李杜」。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱「杜樊川」,著有《樊川文集》。
梅注釋:
輕盈照溪水,掩斂(liǎn)下瑤臺。
梅花輕盈嫵媚的姿態映照在溪水裡,就好像仙女用衣袖遮面,嚴肅矜持地從瑤臺上下來。
掩斂:用衣袖遮面,嚴肅矜持而有禮貌的樣子。瑤臺:美玉砌成的樓臺,神話中神仙所居之地。
妒雪聊相比,欺春不逐來。
梅花雖有些妒忌白雪,但在潔白無瑕上,姑且還可以讓雪與自己相比;而對於豔麗的春光,卻敢於超越它,絕不隨順於它之後。
妒:嫉妒。聊:姑且。欺:超越。逐:隨著。
偶同佳客見,似為凍醪(láo)開。
梅花偶然間與詩人相見,就好像是為了詩人的飲酒賞花而開放。
佳客:指詩人。凍醪:冬天釀造,春天飲用的酒。
若在秦樓畔(pàn),堪為弄玉媒。
若是長在秦樓邊的話,簡直能作弄玉的媒人了。
「若在」二句:秦樓、弄玉:《列仙傳》記:「蕭史者,秦穆公時人,吹簫作鸞鳳之響,穆公文弄玉妻焉。日與樓上吹簫作風鳴,鳳來止其屋,為作鳳臺。」堪:能。
杜牧的主要作品有:
清明、山行、寄揚州韓綽判官、赤壁、泊秦淮、江南春、村行、題木蘭廟、登樂遊原、鷺鷥、齊安郡後池絕句、商山麻澗、題禪院、西江懷古、齊安郡晚秋、旅宿、金谷園、遣懷、題烏江亭、將赴吳興登樂遊原一絕、題桃花夫人廟、過華清宮絕句三首·其一、送隱者一絕、秋夕、阿房宮賦、書懷、初冬夜飲、送薛種遊湖南、早秋、讀韓杜集等。
《梅》由[小孩子點讀]APP - 小學家庭輔導專家,獨家原創整理並發布,未經授權不得轉載。