Bell cow?

2020-12-12 中國日報網英語點津

Reader question:

Please explain 「bell cow」 in this quote: 「They’re both good players, but Doug is our bell cow.」

My comments:

To paraphrase: Both are good players, but Doug is our leader.

If the speaker were talking about two cows instead of two players, he would be saying something like both cows are top-notch, strong and healthy etc, but one is the head cow, the other is not.

That’s the difference. The head cow, you see, is the undisputed leader of the herd. Where he (or she) goes, others follow.

Bell cow is another variation of head cow. Cow owners often attach a ringing bell onto the neck of the head cow, hence the expression. That’s a human effort to make it easy for their leading cow. When he (or she) moves, the bell starts ringing, making it easier for others follow him by following the sound. The bell is especially useful if it is a large pack.

Anyways, the bell cow is the leading animal, head of the herd.

In the wild, leading wolves and lions are called the alpha male (because they are mostly male), same thing.

As in our top example, bell cows are mostly used in sporting circles, referring to the best players on a team. Here are more media examples:

1. The San Diego Chargers left many people scratching their heads after signing running back Donald Brown to a three-year, $10.4 million contract at the start of free agency. The Chargers already have Ryan Mathews and Danny Woodhead sharing carries, so adding another running back was odd for a team tight on salary-cap space.

Running backs also aren’t hard to find, which is why their value in the draft and free agency has plummeted in recent years. Despite the suppressed market, general manager Tom Telesco still decided to make a sizable investment in Brown.

How much a franchise is willing to spend on a player in free agency may indicate a team need, but not always. It could also say something about how the team values the player, the position he plays or both.

Brown just doesn’t fit neatly into any of the normal categories. The Chargers don’t have a significant need, the position isn’t one of great value, and Brown himself isn’t a special talent.

We know Ryan (Mathews) is our bell cow,」 Telesco said via Eric D. Williams of ESPN.com. 「He’s our No. 1 back. He had an excellent year last year. And we all know what Danny Woodhead can do in his role. We saw that for 16 games last year. And we think Donald can come in and add to that, too, and give us some different options. And a different style, too. The more weapons we can have for Philip Rivers, the better.」

- How Donald Brown Will Fit in the San Diego Chargers Offense, BleacherReport.com, March 21, 2014.

2. Jamychol Baker had a huge day for the Golden Bears. The senior sprinter won the 100, 200 and 400, and he was a part of the Golden Bears』 4x400 team won the event in a blazing time of 3:34.85. Munford finished second at 3:47.01.

「It was pretty successful day,」 Baker said. 「We had a lot of fun. We went from winning the county tournament 10 years in a row, and for the last two years we have lost. That motivated us to come out here and run harder and get where we needed to get. We hosted the tournament, so we said we might as well take the trophy home with us.」

Mansfield said that Baker pushes his teammates to be the best they can be every day.

This is my bell cow pretty much every day,」 Mansfield said. 「He pretty much pushes everybody, and once they see him on his game, he makes the rest of them step up. He will be truly missed since this is his senior year. He has been on this track team since seventh grade.」

Baker won the 100 at 11.34. He won the 200 with a time of 22.59 seconds, and claimed the 400 in 52.24.

- Lincoln boys, girls sweep Talladega County Track Meet, AnnistonStar.com, April 14, 2015.

3. Kevin Durant can shoot most anytime he wants to, and nobody credible will utter a discouraging word. Durant worked hard for that privilege. He earned it.

But sometimes, Durant doesn’t have to shoot to impact a game. Same with Russell Westbrook, his long-time sidekick who also can create a shot, often a good one, upon demand.

Which explains Thursday night, when Durant and Westbrook took the court and didn’t feast on the Hawks. Durant and Westbrook served the feast.

Durant had four assists before he took his first shot. He had five assists in the first 7:12 of the game. Westbrook had four assists in the first 91/2 minutes, during which he launched one shot.

Good things happen when superstars share the ball.

The Thunder beat Atlanta 107-94 Thursday night, and the air in Chesapeake Arena was alive not only with sharp passes from the last two NBA scoring champs but with the excitement that OKC seems to be rounding into form.

Durant and Westbrook finished with 10 assists each, just the second time in their long partnership that both reached double-digit assists in the same game. That’s 20 of the Thunder’s 24 assists from two guys averaging almost 54 points a game combined.

「Kevin and Russell, I think they set a great tone,」 said Billy Donovan. 「Both of them are really trying to do the right thing.」

We’re slowly seeing the Thunder play differently. More spacing. More passing. Less one-on-one. Lessen the scoring load on the bell cows. Get others involved, and eventually things will grow easier for Durant and Westbrook.

The Thunder, 14-8, has won three straight. Durant's shot attempts in those games: 13, 14, 14. Westbrook’s shot attempts in those three games: 13, 7, 17. Both have averaged 19 shots a game for their career.

- Sharing is caring: Durant, Westbrook pass Thunder to victory, NewsOK.com, December 10, 2015.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

(作者:張欣 編輯:丹妮)

相關焦點

  • 記住:「cash cow」千萬不能翻譯成「現金奶牛」,那是什麼意思呢?
    歪果仁說 "cash cow"千萬不要認為是「現金奶牛」哦外國人認為只能從奶牛身上擠下牛奶但哪天可以擠下錢那不就是「搖錢樹」了嘛例句:A. Maybe we are looking for a cash cow.也許我們在尋找一顆搖錢樹。
  • Have a cow
    Don't have a cow. I'm sure you'll find them.」Could you explain 「have a cow」?My comments:Most recently and popularly attributed to Bart Simpson from the animated television series 「The Simpsons」, 「have a cow」 means to get worked up and/or overreact.
  • bell英語詞組彙編
    a bell十分清楚的3.as sound as a bell(人)非常健康的; (物)非常完好的, 沒有毛病的4.bear [carry] away the bell(在競爭中)奪得錦標,獲勝5.bear the bell佔首位, 超群出眾; 奪得錦標, 獲得第一6.crack the bell[俚]因說錯了話而招致失敗; 無意中洩露秘密; 搞得一塌糊塗
  • ring a bell 是什麼意思?
    今天我們來學習一個有趣的表達吧~我們說鈴響啦~表達是:The bell is ringing. The bell rang. There goes the bell. There rings the bell.那麼?
  • holy是神聖的,cow是母牛,holy cow可不是「神聖的母牛」!
    Holy cow!holy是「神聖的」,cow是母牛,但holy cow可不是「神聖的母牛」。通常情況下holy cow被用來感嘆,意為「不會吧;哎呀;我的天啊」。與holy cats同義。例句:Holy cow!
  • ring a bell和ring the bell傻傻分不清
    bell是門鈴,ring作動詞時表示響起鈴聲。按門鈴後都會響鈴,所以按門鈴就是ring the bell。
  • 美國習慣用語|cash cow
    我們今天要學的習慣用語cash cow就跟賺錢有關。Cash是現金的意思,Cow是牛。牛是擠奶的,哪天真擠出錢來,那不成了搖錢樹了嗎!沒錯,cash cow就是搖錢樹的意思,或者是指一個企業裡特別盈利的部門。幾年前,蘋果電腦公司推出了可攜式數碼多媒體播放器iPod,結果賺的錢比電腦還多,成了蘋果公司的cash cow.
  • 「牛」是cow,「肉」是meat,為什麼「牛肉」不是cow meat?
    牛叫做cow,肉叫做meat,那cow的肉,為什麼不可以像漢語這樣直接叫:牛肉,cow+ meat,而需要一個新的詞:beef?這不是脫了褲子放屁,多此一舉嗎? 放著現成的cow meat不用,偏偏另造出beef這個詞的人,腦子秀逗了嗎?難道就不能理解一下我們背單詞的辛苦嗎?
  • 英語成語:bell the cat挺身而出
    1.Your idea sounds reasonable, but I wonder if anyone will bell the cat.【說明】bell the cat出自一個古老的故事。據說,有一窩老鼠因為怕貓而弄不到吃的。老鼠們商定,最好的辦法是在貓的脖子上系一個鈴鐺。這樣,鈴鐺一響,它們就會知道貓在哪裡。大家都認為這是個極妙的主意,但是有一隻聰明的老鼠站出來問:「誰去給貓系上鈴鐺呢?」
  • 實用英語:It Rings a Bell 很耳熟
    Vicki: No, the name rings a bell but I don’t think I』ve met him.   Helen: It rings a bell?   B: Not really, the name rings a bell but I can’t remember the song.   A: It’s called Hey There Delilah.   Example 2   A: Does anybody know where Faversham is?
  • cow『s milk與cows』 milk的區別
    如:cow's milk與cows' milk。其中cow's milk與cows' milk僅僅只有引號前後的的差別。且二者均有「牛奶」意思,那麼小編給大家說說cow's milk與cows' milk,到底有什麼區別。
  • ring a bell 的意思,你們又理解錯了!
    先來看看今天有關短語ring a bell的視頻內容。視頻例句1:Any of this ring a bell?視頻例句2:Doesn't ring any bells?視頻例句3:Doesn't ring a bell.
  • Give us a bell 給我打電話 | 地道英語
    Rob 讓菲菲到時候「give him a bell 給他一口鐘」,菲菲可搬不動那麼重的東西。難道表達「give him a bell」另有含義?聽節目,學習一個包含單詞「bell 鈴鐺」的口語說法 。
  • 「牛年」的「牛」是「cow、bull」還是「ox」?
    ×cow奶牛,母牛A cow is a grown female bovine animal raised to produce milk or beef.名詞「cow」指「用於產奶或產肉的成年母牛」。比如:cow's milk牛奶是Year of the Bull嗎?
  • 中英雙語成語故事《Steal the bell》
    鄰居doorbell n. 門鈴2. But he knew that bell would ring as soon as he touched it.但他知道鈴一碰就會響。that bell would ring 鈴會響as soon as he touched it 他一碰到它as soon as 一……就……3. And then he would be discovered.然後他就會被發現。
  • 「Have a cow」不是「有一隻奶牛」的意思喲!
    2.My mother will have a cow if we get a stain on the new sofa.  如果我們把新沙發上弄髒了,我媽媽會生氣的。  「have a cow」是「勃然大怒」的意思,那麼,「Don't have a cow」是啥意思啊?它所表達的意思是「不要大驚小怪」。
  • 不是Cow year,也不是Year of Cow!
    雖然,cow是「牛」,但作為生肖,「牛」的英文單詞用的是「ox」,記住了。ox英 [ɒks]  美 [ɑːks] n.  牛;公牛cow英 [kaʊ]   美 [kaʊ]  n.
  • 熟詞生義:「have a cow」不是指「有一頭奶牛」!
    大家好,今天我們分享一個有趣的表達——have a cow, 它的中文意思不是指「have a cow」,其真正的含義是:have a cow 很生氣;焦躁;惱怒 My mother had a cow
  • 「bell the cat」別理解成「給貓系鈴鐺」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——bell the cat, 這個短語的含義不是指「給貓系鈴鐺」,其正確的含義是:bell the cat 為大家的利益承擔風險
  • 記住:「按門鈴」不是" ring a bell"!
    是門鈴,但是按門鈴可不是ring a bell哦,錯誤的表達一定要及時改過來,快和吉米老師學習bell的實用表達吧~背景音樂:Carissa Rae - Near Or Farring  [rɪŋ] (使)發出鐘聲,響起鈴聲bell是門鈴,ring作動詞時表示響起鈴聲。