365天地道英語學習
第四十二天
中文裡,我們用「膽小如鼠」來形容一個人膽子很小,在英文中也有相同的用法。老鼠mouse這個詞可以表示「膽子小的人」,而mousy這個詞則可以表示「膽小的」。
比如Are you a man or a mouse? 你是男子漢還是膽小鬼?
除此之外,英文中還有個習語afraid of your own shadow,字面意思就是「自己的影子都害怕的」,專門用來表達膽子小的。
比如這個My dog was afraid of its own shadow when it was a puppy, but now it barks fearlessly at the biggest dogs. 我家狗小時候膽小如鼠,現在出息了,看到多大的狗都敢衝著叫。
小花老師語音講解
Shadows can be scary嚇人的. Horror movies, for instance, are full of fearsome令人害怕的 shadows.
「地上這是什麼???有點慌啊」
They sometimes make you hold your breath屏住呼吸 and jump out of your seat in terror驚慌地.
No wonder that umbra, the ancient Latin word for 「shadow,」 also means 「ghost.」
There are real things in this world to be fearful of, but if someone is afraid of his own shadow, then he’s a very jumpy神經質的, nervous膽怯的 person who panics驚慌失措 easily.
afraid of your shadow: very easily frightened, especially of small or imaginary things 非常容易被嚇到,尤其是被小事情或者想像出來的事情嚇到
已經報名的用戶
長按上圖識別小程序碼開始打卡
一起來挑戰吧!
未報名的用戶
長按上圖識別二維碼
添加小助手報名打卡
彩蛋時間
韋氏詞典30天單詞挑戰!
搞起來~
大家每天按要求想一個單詞。
比如第一天要求是「一個讓你開心的單詞」,那如果是我,可能會寫wanderlust想去漫遊的強烈願望。
完全開放式。一起來玩吧!
喜歡就點個在看咯
↓↓↓
我還想學更多英語知識
↓↓↓