記住 | 「Don't get me wrong'」是「別給我錯誤的」?

2021-12-18 英語有聲書

「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。

這裡的「Don't get me wrong」是「別給我錯誤的」的意思嗎?當別人跟你說「Don't get me wrong」的時候,其實心裡是很委屈的,它真正的意思是「別誤會我」!

下面來考考大家,看看你能答對多少~

題:None of you keyhole

A、不準偷看

B、沒有鑰匙孔

第二:Dinner is on me.

A、在我旁邊吃晚餐

B、晚餐我請

題:None of you keyhole

A、不準偷看

第二:Dinner is on me.

B、晚餐我請

「He pushes his luck!」是什麼意思?

大家答對了嗎?留言答案喲~

「let me see」是什麼意思?

A、讓我想想

B、讓我看看

解析:A、讓我想想

本文轉自:微英語口語

聲明:除特別註明原創授權轉載文章外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平臺

所有。如有侵權,請後臺聯繫,告知刪除,謝謝!

▲長按二維碼「識別」關注▲

分享課堂教學與研究,關注寫作研究與教學 

英語有聲書

▲長按二維碼「識別」關注▲

走進英語世界,共聽英文原著

❤️「分享」是一種交流,「點讚」是一種喜歡,「在看」代表你的認可

相關焦點

  • 記住 |「Don't get me wrong'」是「別給我錯誤的」?
    這裡的「Don't get me wrong」是「別給我錯誤的」的意思嗎?當別人跟你說「Don't get me wrong」的時候,其實心裡是很委屈的,它真正的意思是「別誤會我」!A、在我旁邊吃晚餐B、晚餐我請 本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對呢?
  • 把英語學成英語:Don't get me wrong
    把英語學成英語:Don't get me wrong1) 我一直認為,我們「學」英語口語的目的,首先是在自己「學了英語能有機會用」之前,必須要訓練自己一種「見英語說英語」的習慣和由此養成的英語能力。然而,很多人錯誤的認為,學英語口語竟然會是可以「有機會用」,所以就乾脆把英語學成了中文,用中文「學」英語。結果,他們「學」英語don't get me wrong只會得到一句中文「別誤解,誤會我」。並由此以為:我學會英語!
  • 「don't get me wrong」是什麼意思?
    don't get me wrong:別誤會我的意思。Don't get me wrong, it's interesting work.別誤會我的意思,這個工作很有意思。Don't get me wrong. I'm not interested in you.別誤會,我對你沒興趣。You scared me. don't get me wrong.你嚇著我啦,不要誤會我。
  • 「​Don't get me wrong.」不是「別把我弄錯」的意思!
    今天的英語口語表達是:Don't get me wrong.這個英語表達可不是「別把我弄錯」的意思,這個表達裡的get不是我們常說的「得到、拿到」的意思,而是「理解」的意思,那這句話的就是用來表示,不要把我說的話理解錯了,也就是我們常說的:「別誤會我」。- Don't get me wrong.
  • 「Don't get me wrong」是什麼意思?
    get me wrong,誤會;誤會我;誤解我。Don't get me wrong.別誤會我的意思。Don't get me wrong,what I saidis not directed at you.你別誤會我,我說這話並不是針對你的。
  • 「​Don't get me wrong.」原來是這個意思!很多人都理解錯了!
    今天的英語口語表達是:Don't get me wrong.這個英語表達可不是「別把我弄錯」的意思,這個表達裡的get不是我們常說的「得到、拿到」的意思,而是「理解」的意思,那這句話的就是用來表示,不要把我說的話理解錯了,也就是我們常說的:「別誤會我」。- Don't get me wrong.
  • 每日英語:Don't get me wrong
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:Don't get me wrong 2013-02-20 16:10 來源:恆星英語 作者:
  • 「別誤會」用英語怎麼說?don't mistake?
    「別誤會」怎麼說?1我們說「別誤會」其實意思就是「別誤解我的意思」,我剛剛說的話可能你會覺得有別的意思,但是我想讓你知道我沒有那層意思,就會用到這個說法。「誤解」的英語就是misunderstand,錯誤的理解所以「別誤解我」最直白的說法就是Don&39;t misunderstand me when you want tocorrect a wrong impression that you think someone may have got about what you are saying.
  • 「別誤會」用英語怎麼說?難道是don't mistake?
    那麼在英語裡,「別誤會」要怎麼說呢?難道是don't mistake?NeONBRAND@neonbrand/unsplash其實,漢語裡「別誤會」說的就是「別誤解我的意思」,而「誤解」就是英語裡的misunderstand。因此,「別誤會」最簡單的說法就是don't misunderstand me。
  • 「別誤會」用英語怎麼說?難道是don't mistake?
    那麼在英語裡,「別誤會」要怎麼說呢?難道是don't mistake?NeONBRAND@neonbrand/unsplash其實,漢語裡「別誤會」說的就是「別誤解我的意思」,而「誤解」就是英語裡的misunderstand。
  • [詞語趣談]-『wrong'不僅僅是錯誤
    基本用法  1. wrong錯誤  英解:not accurate or correct  A: I can't believe this! All the data in his report are wrong!  我真不敢相信!
  • [詞語趣談]-『wrong不僅僅是錯誤
    基本用法  1. wrong錯誤  英解:not accurate or correct  A: I can't believe this! All the data in his report are wrong!  我真不敢相信!他報告裡的資料全是錯的!
  • 矛盾往往由誤會引起:Don't get me wrong.你一定要學會這句口語
    從第一集開頭,鍾曉芹那一句「我養貓,他養魚」似乎就為小兩口的後續發展埋下了伏筆。兩人喜好不同,飲食習慣不同,性格不同,差異點非常多。但這些其實並不足以讓兩人分開,畢竟這些差異並非不可共存,導致二人分開的重要原因之一,還是溝通問題。為什麼這麼說?
  • 【語齋.翻譯】「別誤會」用英語怎麼說?難道是don't mistake?
    那麼在英語裡,「別誤會」要怎麼說呢?難道是don't mistake?NeONBRAND@neonbrand/unsplash其實,漢語裡「別誤會」說的就是「別誤解我的意思」,而「誤解」就是英語裡的misunderstand。因此,「別誤會」最簡單的說法就是don't misunderstand me。
  • 「don't give me that」別理解成「別給我那個」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——don't give me that, 這個短語的含義不是指「別給我那個」,其正確的含義是:don't give me that (表示不相信)別跟我來這一套!別以為我會相信你!
  • Wrong的用法知多少?
    或用作副詞,表示「錯誤地」:What am I doing wrong?我哪裡做錯了?延伸詞組:don't get me wrong別誤解我-What are you doing reading Shakespeare? I thought you hated the classics.
  • 每天一句英語口語|Don't get me wrong
    今天為大家挑選的英語口語句子是:Don't get me wrong.
  • 記住:「Don't tell me.」的意思不是「別告訴我」!被人諷刺了都還不知道!
    👩‍🏫 Don't tell me! 不是讓你別說話!當「Don't tell me!」是一個獨立句子時,它表達的意思是「我才不信呢」!我考試沒及格.-Don't tell me!我才不信呢!(騙誰呢你)但「Don't tell me」後面接that從句時,它也可以表達「別告訴我...」——-Don't tell me that you can't do it.
  • 記住:「Don't tell me」的意思不是「別告訴我」!被人諷刺了都還不知道!
    的翻譯呢直到有一天我說我要減肥被可愛的外教笑著說了句「Don't tell me.」我才知道原來我錯了這麼多年▼👩‍🏫 Don't tell me! 不是讓你別說話!當「Don't tell me!」是一個獨立句子時,它表達的意思是「我才不信呢」!
  • 美國人說「Don’t get me started」,那就是大事不妙啊!小心!
    那接下來我們要學的卻是「Don’t start」以及「Don’t get me started」!啥意思呢?1)Don’t startDon’t start字面看好像是「別開始」,那別開始什麼呢?根據場景不同,意思也有不同。