新東方網>資訊>新聞動態>正文
成都新東方學員Wendy:英語中級口譯考試心得
2012-08-26 11:15
來源:成都新東方
作者:
2012年3月英語中級口譯考試心得
學員:Wendy
我是去年三月參加的上海中口。因為我自己不是英語及英語相關專業的,平時學習時間也十分有限,很多方面基礎並不是太好。寒假的時候第一次在朋友的推薦下接觸口譯,並且報了新東方的培訓班,可以說我是完全的從零開始吧。開始只是抱著試試的心態,希望了解它,並沒有太多的希望。在老師的細心教導下,我從最開始的一無所知到後來慢慢熟悉起來,信心也漸漸加強了。結課過後我按照上課講的方法加上練習一些題目,在有限的課餘時間儘量保證高效的複習,一個月後便順利的通過了中口考試。這次的考試對我自己來說最大的收穫是戰勝了我自己,我想,只要有這樣的願望,並為之努力,通過考試並不難。更重要的是,我從這次的學習中收穫的不僅是一紙證書,更是一門終身受用的英語技術,一次內心的勝利。
其實,我這次171.5分通過並不算高分,相信更多高分的考生更有資格來談考試方面的心得,我所想表達的,是一份謝意,對新東方培訓班王老師的謝意。
感謝新東方的王老師,其實中口培訓的時間很短暫,可王老師的講義濃縮了很多精華,將翻譯中通常遇到且需要注意的問題都提煉成一個個例子,給予解釋分析,使我們學到的不僅是某個句子的翻譯,而是翻譯的原則和方法。真正是「授人與漁」!
同時,王老師給我們看了哈佛學生是怎麼學習的?讓我們學習了哈佛精神。這種學習精神正是我所需要的。因為,我是一個7歲孩子的媽媽,孩子剛剛上小學,早送晚接,照顧他的飲食起居,輔導他的學習,每天,當孩子進入夢鄉時,我才有點自己的時間看書。而這時,基本上已是凌晨了。王老師一節課的內容我需要一周的時間才能消化完,儘管這樣,我盡力安排時間去學習,見縫插針,把講義隨時帶身上,有空就看看,翻翻。當然,畢竟白天上班,晚上帶孩子,我最終只完全消化了估計三分之一,但是老師教的翻譯的原則已深深烙在我腦海裡了。
培訓課時,我估計我是班上年紀最大的學生,開始還有點自卑,因為周圍都是90後的大學生,而我是個70後的老學生。王老師上課總說,「你們這些大學生如何如何」,一次偶然的機會,我告訴王老師,我是70後的了,王老師沒有我想像中驚異的表情,而是很平靜地說,「這不算什麼,我比你老,我60後呢」。後來在課堂上,還提到說,」生命不止,學習不止「,謝謝您!
接下來,將是口譯部分的考試了,時間也很緊張,但是我會繼續以哈佛精神為榜樣,好好備考,準備迎戰!
謝謝
一個70後的老考生
(責任編輯:薛琳)
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。