英文諺語隨心說

2021-02-19 Lingopedia

中華語言博大精深,少不了眾多富含引申義的語句,可一旦要用英語來表達就瞬間難倒大家。即使像「鄰家芳草綠」、「魚與熊掌不可兼得」這些耳熟能詳、通俗易懂的中文諺語,一旦轉換到英文,就完全暈頭轉向,不知如何開口。

英文的諺語其實和中文一樣,都是由民間口耳相傳下來,表達方式往往是固定且各自獨立的,只能一點一滴積累,沒有一通百通的方法。

為了鼓勵學生們掌握地道的英文諺語表達,鳳凰英語分級閱讀第四級推出English Sayings版塊,每一期介紹一個諺語小故事。故事生動有趣,內容緊扣句子含義,讀完保證爛熟於心。大伙兒不妨先來看看第四級第三輯《鄰家芳草綠》這篇來感受一下。

《鳳凰英語分級閱讀 第四級 第三輯》

English Sayings: The Grass is Always Greener...

鄰家芳草綠的正確表達是The grass is always greener on the other side of the fence。西蒙和傑絲是鄰居,相隔一道籬笆。父母讓他們在各自的院子裡種植花草。西蒙自信地認為他一定種得比傑絲好。

然而,西蒙每次透過窗戶觀察都覺得傑絲院子裡的花開得更鮮豔,草長得更茂盛。他花了大量時間護理他的花園,但依然覺得不如傑絲。西蒙心灰意冷,覺得自己沒有園藝天賦。

《鳳凰英語分級閱讀 第四級 第三輯》

English Sayings: The Grass Is Always Greener...

直到他來傑絲家做客,和傑絲抱怨的時候才發現,從她家的窗戶向外看,竟然覺得自己的花園才是一片花團錦簇。原來並不是因為他是一個糟糕的園丁,只是觀察的角度和距離不同,才會有這樣的錯覺。

鄰家芳草綠解釋了一種日常現象,我們總是覺得別人擁有的東西比自己的好,但實際上只是因為沒有站在對方的立場。如果換個角度重新審視自己,說不定自己才是那片綠意盎然的芳草。

這個故事把The grass is always greener on the other side of the fence中所有的單詞元素包含進去,想必讀者一定會過目不忘。

《鳳凰英語分級閱讀 第四級 第五輯》

English Sayings: If It Isn't Broken...

另一條有趣的諺語來自第四級第五輯,從字面上恐怕較難揣測它的真實意思,If it isn’t broken, don’t fix it!

父母給喬治買了新電腦,他非常開心。堂兄克裡斯來找他玩時,誇耀自己很懂電腦,可以讓喬治的電腦性能變得更加優良。於是他找來亂七八糟一大堆零配件,開始搗鼓起來。

《鳳凰英語分級閱讀 第四級 第五輯》

English Sayings: If It Isn't Broken...

結果到了晚上,電腦不僅沒變好,反而不能正常使用了。喬治無奈地向爸爸抱怨,被一頓批評。爸爸第二天送電腦去修理,並從喬治的零花錢中扣除修理費。爸爸告訴他:If it isn’t broken, don’t fix it!

字面上理解,這句話翻作「東西沒壞,就別修它」。但是結合故事,我們可以引申為「別沒事找事」。頑皮的小朋友們可要注意了,沒事找事可是要付出嚴重代價的喲。

《鳳凰英語分級閱讀 第四級 這些動物會發光》

You can’t have your cake and eat it too

很多孩子愛吃甜食,但也得有節制,畢竟魚與熊掌不可兼得。在第七期中就有這樣一個故事:大衛和保爾是一對性格迥異的雙胞胎兄弟,他們過生日的時候每個人都有一個蛋糕。大衛控制好了每天吃的蛋糕量,而保爾卻一口一口、沒幾天就全部吃光了。

《鳳凰英語分級閱讀 第四級 這些動物會發光》

You can’t have your cake and eat it too

可是當保爾看見大衛還有蛋糕剩餘,他便想要更多的蛋糕。媽媽嚴格地教育他:You can’t have your cake and eat it too。既然已經吃了屬於自己的那一份,就不能再去指望其他的蛋糕。不過「魚與熊掌不可兼得」在英文裡居然是用蛋糕來表達,不看這個故事還真不知道呢。

諺語除了描繪日常生活,還給人以教育意義。孩子們可以把掌握到的諺語講給同學,甚至講給老師聽,說不定還是英語老師的知識盲點呢。可愛的人物故事,純粹的諺語表達,東西方文化的交匯,快來翻翻看吧!

鄰家芳草綠

The grass is always greener on the other side of the fence.

魚和熊掌不可兼得

You can’t have your cake and eat it too.

別沒事找事兒

If it isn’t broken, don’t fix it!

微信號|Lingopedia

掃碼關注我們 獲取更多英語資訊

MORE THAN ENGLISH 

讓英語不只是英語

相關焦點

  • 英文諺語大搜羅
    孫萌:北京外國語大學學生   為了學好英語,特別是為了提高英語寫作和翻譯水平,了解和熟悉一些英文諺語和格言十分必要。這些諺語源遠流長,反映了前人在生活實踐中所積累的經驗和教訓,既富有知識性和哲理性,又形象生動、通俗易懂。由於諺語大多韻律和諧,讀來朗朗上口,聽來印象深刻,所以比較容易記憶。如果再與我國相應的諺語和成語加以比較,就更易於人們全面掌握、正確使用。
  • 「鐵嘴」李肇星說諺語 秀英文
    這位以詼諧幽默聞名的「鐵嘴」發言人說諺語,秀英文,妙語連珠。「人類一思考,上帝就發笑」,李肇星回答英國ITV記者關於中國軍費問題的提問時,引用一句希伯來的古代諺語。他說,「我覺得我們應該讓上帝多笑一笑了,我們要多思考思考,我正在思考的問題之一,就是怎麼好多西方記者年年就特別盯著中國的軍費問題」。「你提這樣一個很重要的問題,使我有機會說好多話。」
  • 趙又廷做客《奇葩說》模範老公大撒狗糧英文諺語機智辯答
    《奇葩說》近日,趙又廷再度做客《奇葩說》,在節目現場大撒「狗糧」之餘,也巧妙地引用一句經典的英文諺語「Curiositykillsthecat」(好奇心害死貓)對於辯題發表了自己的看法。狄金森《一本書》一詩,實力秀出高水準英文,帶給大家閱讀與思考的正能量。節目一開場,面對何炅「我是上輩子錯過了趙又廷,這輩子認識了趙又廷,下輩子想當趙又廷的奇葩議長何炅」的一發排比句的讚美,趙又廷順勢甩出一大把狗糧大秀恩愛,稱「我是上輩子娶了高圓圓[微博]、這輩子娶了高圓圓、下輩子還會娶高圓圓的趙又廷」,盡展機智幽默。
  • 和「羊」相關的英文諺語
    羊在英文裡叫做sheep(綿羊)、goat(山羊)和ram(公羊)等,因而「羊年」可譯為Year of the Sheep/Goat/Ram,要注意的是「羊」字之前一定要加定冠詞the。BB羊中文叫「羊羔」,英文叫lamb。  英語中有不少與「羊」有關的諺語,這裡選擇一些簡介如下。  1.
  • 那些與風霜雨雪相關的英文諺語
    和雨有關的諺語:   save for a rainy day 未雨綢繆(為雨天做準備,翻譯成「未雨綢繆」再合適不過)   例:We save money for a rainy day. 我們存錢以備不時之需。   It never rains but it pours.
  • 如何毫無壓力地把中文諺語翻成英文
    我最近在教英語寫作的時候發現,有很多同學認為在英文作文裡,用一句中文諺語作為開頭或結尾,會顯得特別高大上。對此,我持贊同態度。
  • 兩會特寫:「鐵嘴」李肇星說諺語 秀英文
    這位以詼諧幽默聞名的「鐵嘴」發言人說諺語,秀英文,妙語連珠。「人類一思考,上帝就發笑」,李肇星回答英國ITV記者關於中國軍費問題的提問時,引用一句希伯來的古代諺語。他說,「我覺得我們應該讓上帝多笑一笑了,我們要多思考思考,我正在思考的問題之一,就是怎麼好多西方記者年年就特別盯著中國的軍費問題」。「你提這樣一個很重要的問題,使我有機會說好多話。」
  • 各行各業的英文諺語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文各行各業的英文諺語 2005-12-27 09:19 來源: 作者:劉海瑩
  • 99句出現頻率很高的英文諺語
    【99句出現頻率很高的英文諺語】不論英語四六級、考研英語還是高考等英語應試考試中的寫作翻譯,能夠運用一些諺語,定會增色很多。Via瘋狂輕鬆背單詞
  • 耿爽帶火的這句非洲諺語 英文翻譯來了
    原標題:耿爽帶火的這句非洲諺語,英文翻譯來了!王毅國務委員正在非洲訪問,他到訪的國家無一不對共建「一帶一路」國際合作給予高度評價。王毅國務委員上周五經停肯亞期間,專門乘坐蒙內鐵路列車進行項目考察。
  • 英文諺語摘選
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英文諺語摘選 2008-07-14 18:58 來源:中國基礎教育網 作者:
  • 英文諺語:banana skin除了香蕉皮 竟還有這意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英文諺語:banana skin除了香蕉皮 竟還有這意思? 2017-08-15 14:07 來源:新東方網整理 作者:   今天我們就來分享幾句,和「水果」有關的英文諺語,準備好水果,邊吃邊學吧!
  • 耿爽帶火的這句非洲諺語,英文翻譯來了!
    英文翻譯看下文↓1月13日,在外交部例行記者會上,耿爽用一則非洲諺語,霸氣回應西方人士對「一帶一路」的質疑。據微信公眾號「外交部發言人辦公室」消息,在1月13日外交部例行記者會上,有記者問:王毅國務委員在非洲訪問期間同非方領導人就共建「一帶一路」交換看法。
  • 99句常見諺語彙總,帶英文翻譯,實用又有趣,非常適合中小學生!
    今天給大家分享的是99句常見諺語彙總,每一句都帶有英文翻譯,實用又有趣,非常適合中小學生,建議大家存下來,作為作文寫作的素材積累,對語文學習和英語學習都有用。諺語是我們生活中常見的一種俗語,特點是言簡意賅、通俗易懂,幾乎每個人都可以隨口說出一些諺語,比如:有其父必有其子、種瓜得瓜種豆得豆、一分耕耘一分收穫、條條大路通羅馬、時間就是金錢……這些都是諺語,而且非常實用,我們在日常聊天的時候就會用到。
  • 記住這些諺語俗語,大大提升英文能力
    一提到英文寫作,口語,首先大家都會想到的是擁有豐富的詞彙量,還要記住大量的英文短語,沒錯。如果你能夠做到這些,一篇英文寫作肯定能夠東拼西湊寫出來。但是不一定能夠拿到高分。高分的英文表達是需要在寫作的關鍵地方,時不時地引用那些遇到意義深刻的英語諺語和俗語。靈活的運用。這些諺語和英語俗語。可以讓一篇樸實無華的文章,瞬間擁有豐富的華麗辭藻,起到點睛之筆之功效。下面我列出了50個常用的,而且很實用的英語諺語和俗語,並附有完整的解釋,希望大家能花一點時間背下來。
  • 常見諺語的英文說法,張口就來的有幾個?
    英語諺語,你熟悉嗎?
  • 星巴克杯子上這句英文諺語你看懂了嗎?
    星巴克杯子上這句英文諺語你看懂了嗎?她在機場星巴克喝咖啡的時候,注意到了他們家杯子上的一個英文諺語,便拍照分享給我: (通過碾壓,把一些東西磨成顆粒或粉末,即「研磨」)所以剛才那位同學說「磨豆子」,正是使用了grind的這一層基本含義。 造個句子加深一下印象: You need to roast coffee beans before grinding them. 你在研磨咖啡豆前要先烘培它們。
  • 耿爽這句諺語火了,網友求英文!標準答案來了……
    耿爽這句諺語火了,網友求英文! 1月13日,在外交部例行記者會上,耿爽用一則非洲諺語
  • 這15句英文諺語竟和中文神同步!
    諺語,我們都不陌生,作為口口相傳的「民間短語」,我們從小到大一直在說,比如:When the cat is away, the mice will play.山中無老虎,猴子稱大王。Bad news has wings.
  • 這15句英文諺語竟和中文神同步
    諺語,我們都不陌生,作為口口相傳的「民間短語」,我們從小到大一直在說,比如:When the cat is away, the mice will play.山中無老虎,猴子稱大王。Bad news has wings.