我們日常辦公中會收發很多郵件,而郵件中的一些英語縮寫總讓人摸不著頭腦,一些常見的郵件縮略語一起來了解一下~
\\\\\\
I'm OOO now. NRN.
OOO=Out of Office
不上班,休假中(也可寫成OoO)
NB:郵件中收到OOO表示不能及時回覆郵件
NRN=No Reply Necessary
不用回復、勿回、免回
例句:
I'm OOO for annual leave and I'll deal with it when I get back from vacation.
我正在休年假不在辦公室,休完假回來再處理。
NB=Nota Bene
特別注意,劃重點
NB:當郵件裡出現NB,表示後面的內容是重點,值得特別注意
例句:
NB: "Truly needed" is different from "same customer base."
注意:「真正的需要」與「相同的用戶群」是不一樣的。
BCC=blind carbon copy
密件抄送
例句:
Do not forward materials without any explanation to clients and never use the Bcc (blind carbon copy) field when sending professional business mails.
不要沒有任何解釋就直接轉發一些資料給你的客戶,在發送專業的商務郵件時也不要使用暗抄送的功能。
CC=Carbon Copy
抄送
例句:
Communicate with our customers with e-mails and CC me.
用郵件和客戶交流,抄送我一份兒。
PS≠Photoshop
PS=postscript
附言
例句:
Let me add a postscript to this section on diet.
讓我對飲食這一部分加個補筆。
FYI=for your information
僅供參考
例句:
I attach a copy of my notes for your information.
我附上筆記一份供你參考。
FWD=forward
轉發
例句:
I put 'please forward' on the envelope.
我在信封上寫了「請轉遞」。
ASAP=as soon as possible
儘快
例句:
We'll get back to you as soon as possible.
我們將儘快再跟你聯繫。
比較正式的結尾敬語:
Yours truly,
Very truly yours,
Respectfully,
有親切感的結尾敬語:
Sincerely,
Yours sincerely,
Sincerely yours,
Yours,
比較親密的結尾敬語:
Regards,
Best regards,
Best wishes,
Best,
重慶【智坊英語】培訓中心,辦學13年,中外教師具有豐富的教學經驗;開設「出國旅遊英語」、「海外生存口語」、「成人零基礎英語」、「求職面試英語」、「BEC商務英語」、「託業英語」、「小託福/大託福/雅思/AEAS/SAT強化」等等英語培訓課程!
Q Q:935775318
公眾號:重慶智坊英語
手機號:18182213478
諮詢電話:023-67750123
新浪微博:SmartFun重慶智坊英語