網友曬怪異讀音漢字舌頭打結 實際是"韓國漢字"

2020-12-16 人民網傳媒

原標題:網友曬怪異讀音漢字

  這些字你會讀嗎?

  前不久央視舉辦的中國漢字書寫大賽大概「打擊」到了不少人。很多人突然發現自己居然有那麼多的漢字都只會說不會寫。不過如果你現在還這麼以為的話,那也未免自我感覺太良好了。事實上,很多漢字你不僅不會寫,恐怕就連讀都讀不出來。近日,微博上出現的二十多個漢字以及它們的奇葩讀音「秒殺」眾人。有網友高呼:「你怎麼了舌頭?怎麼打結解不開了!」 

  來看看

  這些字你會讀嗎?

  繞口令能讓人舌頭打結並不稀奇,可是你有沒有體驗過單獨一個漢字的發音都能讓你的舌頭「十八彎」的感覺?微博「當時我就震驚了」發布的一條微博確實讓不少網友震驚了一把。在博大精深的漢字面前,眾多網友惶恐地發現自己「失語」了。

  作為中國人,還能被漢字給難倒?那讓我們先從一個構造簡單的漢字開始見識一下吧。「怾」這個字怎麼讀?看清楚,這可不是白熾燈的「熾」。好吧,你可能會說不認識這個字。沒關係,用漢語拼音給你註上音以後,你總該能讀出來吧。這個字的注音是「gi」。你自己試試吧。很非主流的發音更像是某種擬聲詞。記者查了這個字的釋義,是「山名」,組詞是「怾怛(da)」。

  再看這個「黁」字,它的漢語拼音注音是:nun。這個字的意思是香氣,例句是「溫黁飄出麝臍燻」。事實上,清代詩人龔自珍在自己的《己亥雜詩三百十五首》裡就用過這個字:「一番心上溫黁過,明鏡明朝定少年。」可是這個奇怪的發音連微博的原作者都忍不住吐槽:「讀這個字感覺自己像是沒開化的原始哺乳動物啊。」

  奇怪的是,上面說到的這兩個字,記者在百度百科裡查找得到,可是在商務印書館出版的《現代漢語詞典》中用部首檢字法卻沒有找到。你以為這兩個只是個例嗎?那你就錯了。接下來還有「兺(bun)」、「猠(ceon)」、「椧(mieng)」、「焾(nemu)」、「栍(saying)」等二十多個漢字「輪番轟炸」,全部讀完的話對舌頭的靈活度真是一個極大的考驗。

  網友讀到舌頭打結

  留學生說是朝鮮語常見發音

  試讀了這些「喪心病狂」讀音的網友個個「丟盔棄甲」,紛紛表示「讀完這些舌頭打結到現在就沒有解開!」有網友自我檢討說:「一個都不認識,小時候真是活該被老師打!」有網友感慨,「事實證明,拼音早就被咱老祖宗們玩兒壞了。」還有網友號召大家:「默默地滾去學拼音吧」。其實,在微博的最後,作者用一行不起眼的小字提醒了大家:經過考證,上面所列的一部分漢字其實是韓國漢字。比如「怾」、「栍」、「猠」等,所以讀不出來的網友別忙著自責漢語拼音沒學好,也別拿 「韓國漢字」去為難自己的「中國舌頭」了。

  當然,也有細心的網友看出了其中玄機,在微博下評論說:「仔細留意圖片最下面小字,真是坑了,虧那麼多人認真去讀!」「這哪裡是漢字,大多數都是高麗文棒子文好不好,不要侮辱我堂堂中華文字正冊。」 還有網友指出,其中一些字其實在中文裡有標準的發音,比如「焾這個字應該念『nian』(第三聲),其實是個很正常的字。之所以有『nemu』這麼變態的讀音應該是韓國漢字的關係。」

  這些奇葩的讀音真的來自韓國?昨天,記者採訪了北京語言大學的韓國留學生金英敏(音譯),看到這些讀音,她告訴記者:「自己並不認識微博上的漢字,但漢字上標的gi、bun等大多數中國漢字沒有的音節,卻是朝鮮語中很常見的發音。」

  專家觀點

  標準漢語裡沒有這些彆扭發音

  這些讀音神奇的字真的是漢字嗎?它們還能使用嗎?蘇州大學文學院的汪平教授告訴記者:「漢語拼音是建國之後中國大陸獨創的,雖然漢語拼音拼出來的發音是有限的,但基本上涵蓋了所有標準漢字的讀音。」看到了網友微博發帖,汪教授非常肯定地對記者說:「漢字的發音是很優美的,這些彆扭讀音在標準漢語拼音裡不存在,字典裡更不可能收錄。」同時,汪教授還強調,不光大陸不認可這些彆扭漢字發音,在臺灣,也沒有這些發音。

  至於微博上這些「奇葩」的漢字,汪教授坦言有些字自己也不認識。他說:「漢字偏旁和部首有很強的組合能力,不過這些字屬於中文裡確實有很多冷僻的怪字,已經不使用了。目前日韓常用的一些漢字,也是經過了多次的轉化變形。」不過汪教授強調:「對於漢字的使用,是我們在先,而日韓在後,如果把日韓的漢字編進中文字典,那說明編字典的人水平也太低了。」(實習生 於軼婷 揚子晚報記者 韓 飛)

相關焦點

  • 網友曬怪異讀音漢字 小夥伴驚呼讀完舌頭打結了
    網友曬怪異讀音漢字 小夥伴驚呼讀完舌頭打結了   繞口令能讓人舌頭打結並不稀奇,可是你有沒有體驗過單獨一個漢字的發音都能讓你的舌頭「十八彎」的感覺?微博「當時我就震驚了」發布的一條微博確實讓不少網友震驚了一把。在博大精深的漢字面前,眾多網友惶恐地發現自己「失語」了。  作為中國人,還能被漢字給難倒?那讓我們先從一個構造簡單的漢字開始見識一下吧。「怾」這個字怎麼讀?看清楚,這可不是白熾燈的「熾」。
  • 網友曬怪異讀音漢字 小夥伴驚呼"讀完舌頭打結"
    前不久央視舉辦的中國漢字書寫大賽大概「打擊」到了不少人。很多人突然發現自己居然有那麼多的漢字都只會說不會寫。不過如果你現在還這麼以為的話,那也未免自我感覺太良好了。事實上,很多漢字你不僅不會寫,恐怕就連讀都讀不出來。近日,微博上出現的二十多個漢字以及它們的奇葩讀音「秒殺」眾人。有網友高呼:「你怎麼了舌頭?怎麼打結解不開了!」
  • 這些我們不會讀的韓國漢字,都是中文的叛徒!
    / 韓國依然保留著貼春聯的習俗 /不過韓國人讀漢字的方式和我們不太一樣,而且他們還自己造了很多字!這些字不但很難寫,而且讀起來拗口極了,簡直讓人舌頭打結!下面文字君就帶大家來認識一下。它讀作eo,在韓國古代用於奴婢的名字。如果說前兩個「乙」字旁韓國漢字的讀音還只是怪,那乬字就開始讓你的舌頭打結了——它讀作keol,倒有點像魯迅先生筆下的阿Q。
  • 舌頭打結的漢字
    漢字是中文的基礎,也是五千年文化的載體
  • 韓國人又開始學漢字了?韓國:小學課本必須添加漢字讀音!
    韓國人又開始學漢字了?韓國:小學課本必須添加漢字讀音!近年來,隨著韓劇在中國的熱播,我國也掀起了一陣韓流,人們對韓國的服裝、化妝品非常感興趣,一時間韓國遊成為了人們出國旅遊的首選。但你知道嗎?在49年前的韓國,一直都是使用漢語的,不管是說話,還是寫字全部都是深深受到了漢字的影響,直到1970年的時候,韓國人民決定要重建屬於自己的文字,於是全面下令禁止說漢語,寫漢字,全國上下都要學習韓語,寫韓字,看到這很多人會有一種疑惑,為什麼之前說的好好的,怎麼突然就要改了呢?
  • 韓國出現「漢字復興」,小學課本必須添加漢字讀音,原因是什麼?
    韓國出現「漢字復興」,小學課本必須添加漢字讀音,原因是什麼?對於出國旅遊,很多人都喜歡到日本,韓國和泰國去旅遊,但是最近日本出現了一些自然災害,使得很多人在國慶的時候避免去日本旅遊。所以這些人就選擇了去泰國或者韓國,一些經濟條件不佳的他都去了泰國,而一些經濟實力尚可的人,就選擇去韓國旅遊。
  • 小學生造句成「繞口令」,語文老師舌頭打結,網友:漢字博大精深
    大家都知道中國有四大發明,造紙術、火藥、指南針和印刷術,其實中國還有第五大發明,那就是漢字。漢語是世界上最難學的語言之一,而漢字也是文字符號中最具有代表性的文字。印尼的前總理尼赫魯曾經說過:「世界上有一個偉大的國家,他的每一個字,都是一首優美的詩,一幅美麗的畫,這個國家就是中國。」
  • 漢字讀音要不要「較真」?
    其中提到一個新聞報導中常出現的讀音錯誤:「載人飛行」的「載」誤讀為三聲。其實,「載」是個多音字,讀四聲時,意思是裝乘、攜帶;讀三聲時,意思是記載、刊登。所以,「載人飛行」中的「載」應讀四聲。  為了規範漢字讀音,各類新聞媒體都開始利用微博等新媒體傳播易錯字的規範讀音。但一些網友認為,即使讀錯某些字也不會影響人們的溝通,所以不必苛求字音規範。
  • 韓國為何突然要恢復使用漢字?
    韓國所申請的也並非是跟中國完全相同的文化遺產,中日網友也只是抱著娛樂精神,拿來惡搞一下,不必當真。只是,這說明了一個問題,中國在東亞的影響力是非常巨大的,其中日、韓、越三國就是受中國文化影響最深的三個國家。而所謂韓國恢復使用漢字的消息,又被拿來調侃為了韓國是不是要拿「漢字」申遺了?當然不是如此了,韓國拿漢字申遺,肯定也無法申遺成功。
  • 漢字讀音更改必須慎之又慎
    對此,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青19日回復記者,網文中提到的「一騎(qí)紅塵妃子笑」「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」等漢字讀音並沒有改動過。(2月20日《北京青年報》)  語言作為社會交流的工具,隨著社會的發展和人群交流範圍的擴大,一些字的讀音發生變化,或者對語言讀音進行一定的更改,這本身都是一件很正常的事情。
  • 崔雪莉用舌頭給櫻桃梗打結,網友贊其不僅人長得好看,舌頭還靈活
    放飛自我之後的崔雪莉,簡直迎來了新生,任何舉動,無論有心無心都會成為網友討伐的對象。經過三番預告預熱之後,崔雪莉的新歌終於出來了,很多喜歡崔雪莉和不喜歡崔雪莉的人都在等這一次新歌的發行。對於喜歡崔雪莉的人來說,這是崔雪莉出道14年來第一次solo發歌,所以非常期待。
  • 韓國為何廢掉漢字後又要恢復漢字教育?忘卻漢字後的危害讓人尷尬
    朝鮮半島在古代很長一段時間裡都是中國的藩屬國,受中國影響,古時半島的主要文字都是漢字。但是漢字比較難,半島上會漢字的基本上都是上層人士,普通百姓多為文盲。但是我們現在卻不能在韓文上發現半點漢字的影子,這是為何呢?
  • 韓國2019年恢復漢字教育!中國網友調侃:準備去申遺了嗎
    韓國2019年恢復漢字教育!中國網友調侃:準備去申遺了嗎眾所周知,中國是四大文明古國之一,有著悠久源遠流長的歷史,而中國博大精深的文化,也一直影響著周邊國家,其中日本越南韓國就深受我們國家文化的薰陶,其中韓國就是最大的受益者。
  • 漢字讀音發生變化,不必大驚小怪
    教材中漢字拼音的更改,在近日引發熱議。許多字的「正確讀音」較以往有了變化,比如:「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」  不少網友認為,這樣改「是對文盲的妥協」。眾聲喧譁中,也出現了對文化傳承的擔憂。
  • 這些文言文,整篇只有一個讀音,網友:舌頭打結了
    漢語是公認的世界上最難學的語言,文言文更是最難學的語言中最難學的「語言」,相信許多人都有過上學時期被文言文為難的痛苦,我們不妨來看一看下面幾篇文章,通篇只有一個讀音(不算音調),簡直是字字誅心,感受一下被文字支配的恐懼。
  • 韓國廢除漢字,還嘲諷日本保留漢字,結果被網友懟
    中國人並不是使用漢字唯一的國家,但是漢字起源於中國這是毋庸置疑的,在古代中國的文化產業十分發達,我們就是周圍國家爭先學習的榜樣,由於之前漢字的廣泛傳播,在亞洲形成了一個漢字文化圈,其中主要就是中國、日本、韓國/朝鮮、越南等國為主,漢字也是他們國家在漢字廢止活動之前的一種主要使用的語言
  • 韓國廢除漢字多年,為什麼戰鬥機上要刻漢字而不刻韓文?原因真實
    韓國廢除漢字多年,為什麼戰鬥機上要刻漢字而不刻韓文?原因真實 韓國,在古代時曾是中國的附庸國。那個時候,他們學習的都是中國文化,用漢字等。但是在近代,韓國卻選擇了廢除漢字。廢除漢字的原因也很簡單,就是為了彰顯自己的名族獨立。到現在為止,韓國廢除漢字有幾十年了。
  • 憲法法院「廢」漢字「換」韓文?韓國排斥漢字竟鬧出這麼多笑話!
    【編輯/劉姝蓉 統籌/紀欣】今年10月9日是韓文誕生571周年紀念日,韓國各地舉辦活動歡慶「韓文節」。據悉,韓國最高司法機關憲法法院9日宣布將其徽章上的漢字「憲」換為韓文書寫的「憲法」二字。大白新聞注意到,因韓國自古以來深受中華文化的影響,此前韓國社會漢字元素十分豐富。而在韓國,「漢字」的存廢始終是韓國的爭議話題。
  • 2018年度漢字出爐?!關於它的讀音,網友評論亮了……
    2018年度漢字出爐?!關於它的讀音,網友評論亮了…… 2018-12-03 17:53 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 「丨」字筆順不同讀音不一樣 網友嘆漢字博大
    「丨」字筆順不同讀音不一樣 網友嘆漢字博大 2012年05月16日08:46 來源:中國新聞網