憲法法院「廢」漢字「換」韓文?韓國排斥漢字竟鬧出這麼多笑話!

2020-12-11 大白新聞

【編輯/劉姝蓉 統籌/紀欣】今年10月9日是韓文誕生571周年紀念日,韓國各地舉辦活動歡慶「韓文節」。據悉,韓國最高司法機關憲法法院9日宣布將其徽章上的漢字「憲」換為韓文書寫的「憲法」二字。

大白新聞注意到,因韓國自古以來深受中華文化的影響,此前韓國社會漢字元素十分豐富。而在韓國,「漢字」的存廢始終是韓國的爭議話題。

韓國憲法法院「廢」漢字「換」韓文

據韓媒披露,韓國最高司法機關憲法法院9日宣布,為迎接「韓文節」,從當天起,其徽章上的漢字「憲(憲的繁體字)」將換為用韓文書寫的「憲法」二字。報導稱,韓國憲法法院自1988年創立後一直在徽章上使用「憲」字,至今已有30年。

據韓媒報導,韓國憲法法院這次「廢」漢字換韓文,並非一時興起。早前,漢字出現在韓國最高司法機關的標誌上,曾引發很多韓國人的不滿,他們提議憲法法院將漢字換成韓文。

9日,韓國憲法法院舉辦了新徽章揭幕儀式。憲法法院負責人表示,新徽章以後會用在憲法法院旗幟、審判庭以及裁判文書等各種象徵憲法法院的標誌物上。

韓國憲法法院新舊徽章對比

據報導,韓國憲法法院在9日舉辦新徽章揭幕儀式。在新徽章的設計中,韓國國花木槿花的形象較原來則更加清晰。在用韓文書寫的「憲法」兩字周圍,特意增加了象徵公正的光芒。另外,徽章的顏色也變更為象徵信賴和權威的紫色。據悉,從去年起,韓國憲法法院請民意調查和設計方面的專家商討方案,又組織3次喜好度調查,最終敲定新徽章的設計方案。

1446年10月,朝鮮王朝第四代君主世宗大王頒布《訓民正音》,標誌著韓文的誕生,自此結束了韓國沒有自己文字、借用中國漢字進行標記的歷史。為紀念,韓國政府將每年的10月9日定為「韓文節」。

事實上,因韓國自古以來深受中華文化的影響,除了韓國憲法法院的徽章之外,此前,韓國社會漢字元素十分豐富。二戰之後,民族主義的興起讓韓國人開始排斥在朝鮮半島流行了許久的漢字。據悉,1968年,時任韓國總統的樸正熙下令施行韓文教育,將漢字從教育機構和官方文件中徹底抹去。

曾經以漢字為主的韓國教科書

樸正熙的女兒,韓國前總統樸槿惠也是韓文的擁躉,此前在擔任總統時,樸槿惠曾在「韓文日」當天在社交網站上發文紀念「韓文日」,稱韓文是所有語言所憧憬的最優秀的文字。她稱,「正如大自然雖在我們身邊,誰都可以接近,但它只屬於熱愛它的人。韓文也是如此,只有我們更加熱愛它分享它並將它發揚光大,韓文才真正屬於我們」。

不過,直到二十世紀八十年代,韓國還有以漢字為主的教科書。但隨著韓國的新一代從一開始就只接受韓文教育,開始有越來越多的人不認識漢字。現如今,不少韓國的中學生連自己的名字都不會用漢字正確書寫;而在二三十年前,韓國的大學生用漢字寫論文很常見。

2012年,韓國曾發生過轟動一時「光化門」匾額換字事件。當時,高舉「去漢字化」大旗的韓字團體,將反對的矛頭對準了用漢字書寫的「光化門」匾額,經歷長達2年的艱難調解,最終漢字匾額得以保留。

「光化門」匾額

外媒:韓國人放棄漢字帶來負面影響

不過,據媒體稱,廢除漢字所帶來的麻煩也越來越多。據悉,現在的韓國詞彙中,70%來源於原來的漢字詞。韓文作為表音文字,有許多同音詞,人名與地名更是出現混淆。

比如,韓國第20屆國會議員金成泰和金聖泰的名字,用韓文書寫是一模一樣的,這就容易讓人搞混了,後來,還是決定其中一位議員的姓名用漢字書寫,以作區分。正是出於這種原因,現在韓國人的身份證上依然保留相應的漢字,以免鬧出誤會。

此前,曾有日媒報導稱,韓國人放棄漢字帶來了很多意想不到的負面影響。韓國在近代吸收了大量日本和製漢字詞,但是後來卻廢除了漢字,完全用表音文字諺文書寫,造成民眾語意理解困難,甚至鬧出不少笑話。

日媒稱,原本朝鮮半島都處於漢字圈範圍內,如果用漢字書寫的話,很多用語都好理解,對遊客來說也很方便。但是韓國人卻用讀音接近於漢字詞讀音的表音文字進行書寫,導致了很多不良後果。

日本豐田有恆曾在《韓國不能復活漢字的理由》中敘述道,「韓國很多漢字熟語來源於日治時代的日語,明治維新以來,日本熱衷於大量汲取歐美文化、科技等成果,研究出倫理、科學、報紙等方面的各種譯詞,連漢字本家的中國都進行了吸收採用。如今,韓國使用的漢字詞中,有8成以上都是和製漢字詞。特別是在日治時代,日本在政治、科學技術、企業經營和體育等方面迅速推進近代化,韓國在這些領域的專業術語幾乎都是來源於和製漢字詞。

比如,在科學和數學領域,和製漢字詞有:科學、化學、物理、引力、重力、密度、組成、體積、加速度、電位、電動、元素、原子、分子、鹽酸、算數、代數、幾何、微分、積分、函數等等。在經營方面有:社長、常務、部長、科長、手續、組合、株式、支付、赤字等等。

雖然在科學技術、企業經營、交通、法律和政治方面,近代韓國吸收了大量日本的和製漢字詞,但是從1970年開始,漢字開始在韓國小學、初中、高中的教科書中消失,這帶來了很多負面影響。韓語中的同音漢字比日語多得多,這導致韓語中出現了大量的同音異義詞。比如,長、葬、場都讀一個音,所以會長、會葬、會場都是同音詞,「會長來會場會葬(送殯)」念起來會讓人啼笑皆非,所以從文脈來判斷很難。平常說話交流還沒那麼嚴重,可一旦書寫時對於正確傳達語意有很大的影響。

日本拓殖大學國際學院教授吳善花指出,最近,連韓國一些研究人員因為不懂漢字,根本無法閱讀歷史資料。

針對漢字缺失導致的韓國文化危機,早在2009年就有報導稱,韓國健在的歷屆國務總理21人中有20人聯合籤名建議書敦促實施漢字教育,並被提交給時任韓國總統李明博。

報導稱,韓國「全國漢字教育推進總聯合會」網站上顯示,籤名的包括較早的韓國國務總理金鐘泌(第11屆和第31屆)、盧信永(第18屆)、李賢宰(第20屆)、盧在鳳(第22屆)、鄭元植(第23屆)以及高建(第30屆、第35屆)、李海瓚(第36屆)、韓明淑(第37屆)、韓德洙(第38屆)。絕大多數總理均以漢字籤名,包括盧信永、盧在鳳、鄭元植、高建、李漢東等,以實際行動體現對漢字的重視,這些總理所寫的漢字籤名都顯示了一定的書法功底與漢文化修養,僅有李會昌、樸泰俊等以韓文籤名。【資料來源:海外網、環球網、參考消息、東方早報等】

相關焦點

  • 韓國憲法法院宣布將徽章上漢字換為韓文:慶祝「韓文節」
    韓國憲法法院宣布將徽章上漢字換為韓文:慶祝「韓文節」 據海外網報導,今年10月9日是韓文誕生571周年紀念日,韓國各地舉辦活動歡慶「韓文節」。
  • 韓國憲法法院徽章漢字換韓文 將用在旗幟上
    原標題:韓國憲法法院徽章漢字換韓文將用在旗幟上東方網10月11日消息:據港媒報導,韓國最高司法機關憲法法院周一宣布,為迎接「韓文節」,從周一(9日)起,其徽章上的漢字「憲」(憲的繁體字),將換為用韓文書寫的「憲法」二字。
  • 為慶祝「韓文節」 韓國憲法法院換掉徽章上的漢字
    【觀察者網綜合報導】今年10月9日是韓文誕生571周年紀念日,韓國各地舉辦活動歡慶「韓文節」。據韓媒披露,韓國最高司法機關憲法法院9日宣布,為迎接「韓文節」,從當天起,其徽章上的漢字「憲(憲的繁體字)」將換為用韓文書寫的「憲法」二字。據悉,韓國憲法法院自1988年創立後一直在徽章上使用「憲」字,至今已有30年。
  • 韓憲法法院繁體漢字被換成韓文 迎接「韓文節」
    香港「東網」10月10日稱,韓國最高司法機關憲法法院周一宣布,為迎接「韓文節」,從9日起,其徽章上的漢字「憲」(憲的繁體字),將換為用韓文書寫的「憲法」二字。韓國憲法法院負責人表示,新徽章將會用在憲法法院旗幟、審判庭以及裁判文書等各種象徵憲法法院的標誌物上。
  • 韓憲法法院繁體漢字「憲」被換成韓文
    「東網」報導配圖香港「東網」10月10日稱,韓國最高司法機關憲法法院周一宣布,為迎接「韓文節」,從9日起,其徽章上的漢字「憲」(憲的繁體字),將換為用韓文書寫的「憲法」二字韓國憲法法院負責人表示,新徽章將會用在憲法法院旗幟、審判庭以及裁判文書等各種象徵憲法法院的標誌物上。據報導,韓國憲法法院在9日舉辦新徽章揭幕儀式。在新徽章的設計中,韓國國花木槿花的形象較原來則更加清晰。在用韓文書寫的「憲法」兩字周圍,特意增加了象徵公正的光芒。另外,徽章的顏色也變更為象徵信賴和權威的紫色。
  • 換掉漢字!韓國最高司法機關做這事慶祝「韓文節」
    韓國憲法法院徽章上不再使用漢字「憲」原標題:換掉漢字!韓國最高司法機關做這事慶祝"韓文節"海外網10月10日電今年10月9日是韓文誕生571周年紀念日,韓國各地舉辦活動歡慶「韓文節」。據韓媒披露,韓國最高司法機關憲法法院9日宣布,為迎接「韓文節」,從當天起,其徽章上的漢字「憲(憲的繁體字)」將換為用韓文書寫的「憲法」二字。據悉,韓國憲法法院自1988年創立後一直在徽章上使用「憲」字,至今已有30年。
  • 韓憲法法院徽章繁體漢字「憲」被換成韓文
    【環球網綜合報導】香港「東網」10月10日稱,韓國最高司法機關憲法法院周一宣布,為迎接「韓文節」,從9日起,其徽章上的漢字「憲」(憲的繁體字),將換為用韓文書寫的「憲法」二字。韓國憲法法院負責人表示,新徽章將會用在憲法法院旗幟、審判庭以及裁判文書等各種象徵憲法法院的標誌物上。據報導,韓國憲法法院在9日舉辦新徽章揭幕儀式。在新徽章的設計中,韓國國花木槿花的形象較原來則更加清晰。在用韓文書寫的「憲法」兩字周圍,特意增加了象徵公正的光芒。另外,徽章的顏色也變更為象徵信賴和權威的紫色。
  • 為慶祝「韓文節」, 韓國最高司法機徹底「廢掉」1個漢字
    今年10月9日是韓文誕生571周年紀念日,韓國各地舉辦活動歡慶「韓文節」。據韓媒披露,韓國最高司法機關憲法法院9日宣布,為迎接「韓文節」,從當天起,其徽章上的漢字「憲(憲的繁體字)」將換為用韓文書寫的「憲法」二字。
  • 換掉漢字!韓國最高司法機關做這事慶祝"韓文節"
    摘要:今年10月9日是韓文誕生571周年紀念日,韓國各地舉辦活動歡慶「韓文節」。據韓媒披露,韓國最高司法機關憲法法院9日宣布,為迎接「韓文節」,從當天起,其徽章上的漢字「憲(憲的繁體字)」將換為用韓文書寫的「憲法」二字。
  • 韓國為何廢掉漢字後又要恢復漢字教育?忘卻漢字後的危害讓人尷尬
    朝鮮半島在古代很長一段時間裡都是中國的藩屬國,受中國影響,古時半島的主要文字都是漢字。但是漢字比較難,半島上會漢字的基本上都是上層人士,普通百姓多為文盲。但是我們現在卻不能在韓文上發現半點漢字的影子,這是為何呢?
  • 為脫離漢文化圈,韓國花72年廢除漢字,為什麼還是廢不掉?
    儘管在今天,我們總是把韓國爭搶各種漢文化傳統的專利視為笑話,不管是說孔子是他們的也好,還是說端午節是他們的也好,我們總是居高臨下地輕蔑一笑,就如同在欄柵之外看著一群大猩猩抓狂。 不過,你有沒有想過,當咱們站在欄柵之外看猩猩笑話的同時,欄柵之內的大猩猩是否也在內心對咱們不屑一顧?
  • 為什麼日本和韓國在廢除漢字幾十年後,又都後悔了?
    然而,二戰之後,民族主義的興起讓韓國人開始排斥在朝鮮半島流行了許久的漢字。日本《外交學者》雜誌網站文章稱,1970年,韓國當局下令施行韓文教育,將漢字從教育機構和官方文件中徹底抹去。但要廢漢字並不容易,直到二十世紀八十年代,韓國還有以漢字為主的教科書。
  • 芮曉恆:去漢字化還是恢復漢字?韓國又開撕了
    近日,困擾多年的「去漢字化」之爭,再次成為了韓國社會關注的焦點。 2016年5月12日,韓國憲法法院舉行《國語基本法》有關使用純粹韓文的條款是否違憲的公開辯論。 根據《國語基本法》第3條和第14條,「韓文是指標記國語的固有文字」,「政府機構等的公文必須符合語文規範,須用韓文書寫。僅在制定總統令時,可以用漢字或其他外國文字後附括號標註」。
  • 日本韓國將要取消漢字,沒那麼容易!
    早期的朝鮮拼音文字就是「諺文」,而現在的「諺文」卻是中國漢字了。古代朝鮮的文字實際上有三種:1、純漢字:完全使用中國的文法規則。2、吏讀文字:用漢字拼寫朝鮮語言,但是保留漢字的意義與基本文法。3、純朝鮮字:就是朝鮮世宗創造的拼音字,古代朝鮮的「諺文」。韓國的憲法也是一大景觀,漢字超過25%。
  • 用不用漢字韓國又吵翻了,學朝鮮完全摒棄還是學日本,韓國很糾結
    據韓國媒體《朝鮮日報》消息,本月初,10名韓國國會議員聯名發起「中小學教育法修正案」,提出在韓文書寫的中小學教材中「韓漢混用」,這是基於韓文中超過7成詞彙都是漢語詞,在他們看來這一有助於學生對韓文的理解,能夠提高學生的思考和語言能力。
  • 為什麼韓國以及日本無法捨棄漢字?
    雖然1446年意味著朝鮮韓文的正式誕生,但是並不意味朝鮮拼音文字的真正使用,由於中國漢字在朝鮮的強大文化影響力,朝鮮拼音文字一直作為「韓語拼音」而存在,被朝鮮婦女和沒受過良好教育的朝鮮人使用,被稱為二流文字的「諺文」,而朝鮮的貴族、官員還是繼續使用漢字「吏讀文字」。朝鮮拼音文字的廣泛使用是從二十世紀初才開始的,比世宗頒布「訓民正音」晚了450年,為什麼?
  • 韓國停用漢字多年,為何卻「廢」而不「除」?專家:有4大優勢!
    儘管韓國經過一千多年的歷史終於有了本民族特色問題,可是在韓國依舊習慣性使用漢字。這一情況持續到了1948年,韓國正式頒布《韓文專用法案》,從法律上停用漢字。停用不等同於廢除漢字,二者有著本質區別。韓國官方也好,民間也罷,對於漢字的態度整體是「廢」而不「除」,即官方法律禁止使用漢字,但不徹底除掉漢字。
  • 韓國廢除漢字多年,為什麼戰鬥機上要刻漢字而不刻韓文?原因真實
    韓國廢除漢字多年,為什麼戰鬥機上要刻漢字而不刻韓文?原因真實 韓國,在古代時曾是中國的附庸國。那個時候,他們學習的都是中國文化,用漢字等。但是在近代,韓國卻選擇了廢除漢字。廢除漢字的原因也很簡單,就是為了彰顯自己的名族獨立。到現在為止,韓國廢除漢字有幾十年了。
  • 用不用漢字,為何讓韓國人糾結幾十年?
    據韓國媒體《朝鮮日報》消息,本月初,10名韓國國會議員聯名發起「中小學教育法修正案」,提出在韓文書寫的中小學教材中「韓漢混用」,這是基於韓文中超過7成詞彙都是漢語詞,在他們看來這一有助於學生對韓文的理解
  • 漢字在韓國:屢遭排斥 今被恢復
    漢字,作為中華文明的特有產物,曾在東亞各國歷史上扮演過重要角色。近代以來,隨著東亞地區的歷史變遷,漢字在各國的歷史地位也發生了變化,特別是在朝鮮半島的韓國,這一歷史變化顯得尤為複雜。「訓民正音」難撼漢字地位朝鮮半島很早就誕生了高度的文明,卻長期沒有自己的文字。