-
記住 | 老外說take a hike不是叫你"去遠足"!
童鞋們,你們有沒有經常在美劇裡聽到take a hike這個詞呢?之前還真的以為老外這麼喜歡去遠足呢~take a hike真正的意思是:滾。雖然hike的確是遠足的意思,但老外說take a hike就好像我們中文說的:有多遠滾多遠。是不是很形象呢?例句:I am tired of you all complaining, take a hike.
-
流行美語:take a hike; to blow off
You should tell him to take a hike.L: 我知道你在說誰。我在自修室裡念書的時候,那個人經老是要來跟 我說話。可是他往往很不客氣。M: Why don't you tell him to take a hike?L: 我不好意思對別人說這種話。 那樣很不禮貌,是不是?
-
您知道hike是什麼意思嗎?
說到hike這個單詞,很多人知道的意思是遠足、徒步旅行,是一個名詞。其實,hike還可以做動詞。今天,我們就一起看一下hike的用法。首先,我們看一下hike做名詞的用法。1、They went on a ten-mile hike through the forest.他們做了一次穿越森林的十英裡徒步旅行。這句話中hike的意思是遠足、徒步旅行。
-
"Take a hike."哪涼快兒哪呆著去!
給你A: Pass me the newspaper. 把那份報紙遞給我。B: Take a hike! I'm watching football! 一邊兒待著去!我看球賽呢!Take a hike.
-
「哪涼快去哪」用英語怎麼說?
2018-06-26 14:42 來源:每日學英語微信 作者: take a hike希望別人離開,有點「哪兒涼快去哪兒呆著去」的意思,當然它字面上的意思就是去徒步旅行。
-
「有多遠滾多遠」「哪兒涼快去哪兒」用英語口語該如何表達
這次我們來講一個英語口語表達:「take a hike」.這個口語表達帶有罵人的意思,滾蛋,有多遠滾多遠,哪兒涼快去哪兒的,是本人生氣時粗魯的表達。接下來我們通過一個例子來了解一下。hank想要拿到開高爾夫球車執照,但是他得經過視力檢查。
-
" take French leave"可不是帶走法國人...
Take a Hike(哪兒涼快哪兒歇著去吧)講解: hike「遠足;徒步旅行」;take a hike就是是希望別人離開,有點「哪兒涼快去哪兒」 的意味。例句:please take a hike while I'm drawing, don't interrupt me!我畫畫的時候請走開,不要打擾我!3.
-
「go fly a kite」 才不是「去放風箏」,別被罵了還不知道!
我們可以這麼理解,請你像風箏一樣有多高飛多高,有多遠滾多遠。 例句:Go fly your kite, I am fed up with you. 給我滾一邊去,我受夠你了。
-
go fly a kite" 才不是「去放風箏」,別被罵了還不知道
我們可以這麼理解,請你像風箏一樣有多高飛多高,有多遠滾多遠。例句:Go fly your kite, I am fed up with you. 給我滾一邊去,我受夠你了。冷靜點,他剛剛只是在試探你。beat it 滾開;走開buzz off 滾開take a hike 滾開; 哪涼快哪待著
-
這3個請假理由,你以為騙過了老師,其實是老師不想拆穿你而已
學生時代總會有各種的搞怪事情,其實學生才是腦洞大開的,各種奇葩的操作,且不說那些班級裡發生的事情,操場上發生的事情,咱們今天就來聊一聊學生時代的請假事情,這3個請假理由,你以為騙過了老師,其實是老師不想拆穿你而已!
-
偏佛系冒險旅遊遊戲《邁克去遠足》遊俠專題站上線
中文名稱:邁克去遠足英文名稱:Mike goes on hike製作公司:ELECTROSTALIN ENTERTAINMENT發行公司:ELECTROSTALIN ENTERTAINMENT遊戲類型:冒險遊戲AVG遊戲平臺:PC
-
老外說"go fly a kite"可不是讓你放風箏,別被罵了還不知道!
老外說 go fly a kite 並不是邀請朋友一起放風箏,而是讓對方滾一邊去, 別再打擾他了。我們可以這麼理解,請你像風箏一樣有多高飛多高,有多遠滾多遠。給我滾一邊去,我受夠你了。beat it 滾開;走開buzz off 滾開take a hike 滾開; 哪涼快哪待著hike 是遠足,遠足一般要走遠點,所以 take a hike 的真正意思就是給我滾遠點。
-
《邁克去遠足》配置要求高嗎?配置要求介紹
> 正文 《邁克去遠足》配置要求高嗎? 更多內容:邁克去遠足專題邁克去遠足論壇 查看邁克去遠足攻略大全 分享至 掃描關注遊俠網
-
美國外教讀繪本丨Bert and Beth Go Hiking 伯特和貝絲去遠足
Bert and Beth Go Hiking 伯特和貝絲去遠足適讀年齡:5—9歲伯特、貝絲和爺爺一起去森林裡遠足,他們在森林裡都遇見了什麼樣的開心事呢?快來看看吧!「Look, Grandpa,」 said Beth. 「I found some acorns !」
-
你以為人家是催生,其實人家就是客套而已,真正催生的只有父母
快要過年了,你準備好被催生了嗎?好朋友玉兒已經結婚兩年了,但是還是不想生孩子,所以想到過年要面對一波催生的大軍,想想就頭疼,她說現在感覺全世界都在催生。下樓扔垃圾碰到樓下的大姨,人家說一句:「小玉啊,還不打算要孩子啊?」
-
「再見」其實是想告訴你:不想理你了!
「再見」其實是想告訴你:不想理你了! 歡迎點擊訂閱關注本企鵝號,轉發此文章! 【註:本文由作者獨家原創作品,未經允許禁止抄襲。侵權必究!】
-
你以為佔便宜,其實是災禍
同理,世間所有的福禍,都是相互聯繫的,它們始終相依,於是,福來之時,禍亦不遠矣。所以,人算不如天算,再多的算計,也算不過老天。佔盡了便宜,殊不知,卻是災禍臨頭。人啊,別太計較,別太較真。這世上最難得的,便是「糊塗」二字。很多人,機關算盡,才知悔不當初。你以為的,未必是真!
-
動詞「take」的多種地道英文表達
照顧某人 eg: Don't worry, I know you are sick, but I will take care of you. 別擔心,我知道你生病了,但是我會照顧你的。 3. I got it. = I can take care of it. 這件事我能搞定。