「點讚、沙發、轉發、分享朋友圈」英文怎麼說?

2021-02-18 掌上致遠英語
我們每天都在玩微信,那「點讚、沙發、轉發、分享朋友圈」以及一些網絡流行詞彙,用英語該怎麼說呢?下面讓我們一起來學習吧!一、點讚

以前,我們用"to give the thumbs-up"(豎起大拇指)來表示點讚,後來由於Facebook的緣故,點讚被稱為"Like",所以,在微信中,點讚的英文表達:give a like。

二、沙發

在英文網站上,當人們認為自己是第一個對新文章進行回復時,就會寫"first",這相當於中國網友用的「沙發」。所以,在微信中,沙發的英文表達:first。

三、分享朋友圈

分享朋友圈的英文表達:share with friends。

例如: I like WeChat's function of sharing with friends.

(我喜歡微信裡「分享到朋友圈」的功能。)

四、轉發

轉發:forward。

例如:I recently received a photograph forwarded from a friend. (我最近收到一張朋友轉發的照片。)

五、其他網絡詞語

G2G - Got To Go:要走了。

BTW–By The Way:順便說一句。

OMG - Oh My God:我的天啊!

ETA–Estimated Time of Arrival:預計到達時間。

OTOH - On The Other Hand:另一方面

CU–Letters, which pronounced, sound the same as "see you":再見,這倆字母發音和"see you"(再見)一樣。

BRB - Be Right Back:馬上回來。

IRL–In Real Life:在現實生活中。

MYOB–Mind Your Own Business:別多管閒事。

LOL–Laugh Out Loud:大聲地笑。

TMI–Too Much Information:信息太多。

TTYL–Talk To You Later:回聊。

ASAP–As Soon As Possible:儘快。

IMHO/IMO - In My Humble Opinion/In My Opinion:依在下愚見/在我看來。


聯繫電話:

檸溪:0756-2294989

拱北:0756-8122839

郵箱:fareastenglish@163.com

搜索「掌上致遠英語/致遠英語」關注我們

相關焦點

  • 實用口語:「朋友圈」「點讚」英語怎麼說?
    Moments 朋友圈   moments 朋友圈spend time on moments 刷朋友圈browse moments 刷朋友圈   unfollow 取關unfriend 刪除好友blacklist拉黑block one s moments 屏蔽某人的朋友圈   大家試過把微信設置為英文模式嗎?
  • 「添加好友、朋友圈、點讚、拉黑」等詞用英文怎麼說?
    我們天天用的社交軟體想必大家已經是熟悉的不能再熟悉了吧,關於這個,我們經常會提到的關鍵詞有:朋友圈、加好友、加關注、有人@我、點讚、刷屏等。那不知道小夥伴們有沒有真正的去了解過,關於小編提到的這些關鍵詞用英語怎麼表達呢?不知道別急,下面我們慢慢說。
  • 譯詞 | 加好友、朋友圈、點讚、拉黑...用英文怎麼說?
    、加好友、加關注、有人@我、點讚、刷屏等。是不是去看別人的朋友圈,想了解下新朋友的過去呢?朋友圈即「moments」,還有你會不定時的發朋友圈,像今天元旦,大家都在曬各自的新年第一天。發朋友圈即「post something on Moments」。例句:Do you like to post something on Moments?你喜歡發朋友圈嗎?
  • 每日分享:點讚、關注、評論,用英語怎麼說呢?
    隨著網絡的發展,小到微信朋友圈,大到直播自媒體,點讚關注這些詞彙幾乎無處不在。那麼,用英文怎麼去表達呢?首先是點讚,一種表達是thumb up,中文直譯為「豎起大拇指」,是不是很形象?嘻嘻緊隨其後的關注,我們用Follow來表示。取關就用unfollow
  • 「朋友圈點個讚」的英文怎麼說?
    微信、微博等社交媒體是記錄我們生活,分享新鮮事的平臺,你肯定知道不少與社交媒體有關的用語,那麼相應的英文表達怎麼說呢?一起來看看吧!1. @ sb (「at sb」)這就是我們常說的@某人,即(在某條消息中)提到某人A: I just edited our photos and I’m going to post them.
  • 經常玩微信,加好友、點讚、朋友圈、有人@我,用英語怎麼說?
    我們經常用到微信,但是常說的「點讚、刷屏、有人@我」,用英語怎麼說,卻沒人知道。首先「微信」的英文是WeChat,大寫的W,大寫的C,別記錯了,也別簡寫成WC哦,會鬧笑話的!Could I have your WeChat?我能加你微信嗎?
  • 微信朋友圈點讚轉發有禮品 「贊」夠了商家可能會耍賴
    「親們,快點幫我點讚和轉發,集滿50個贊可領取價值398元廚房5件套一套……」各類「求贊」信息不時在朋友圈中瘋轉,將商家信息在朋友圈轉發分享數天,或集齊幾十個「贊」,可獲商家送出的禮品,小到毛巾大到床上用品,不少市民為此到處找朋友點讚。然而記者調查發現,集贊活動問題不少,比如禮品不兌現、縮水、數量有限等糟心事不斷出現。
  • 點讚轉發不夠扣績效 公司強制徵用朋友圈怎麼辦?
    原標題:點讚轉發有要求,不夠還要扣績效  遇到公司強制徵用朋友圈,怎麼辦?但她沒辦法,因為自己那條活動微信的點讚數、轉發數不夠的話,公司會扣更多的錢。  公司徵用朋友圈 轉發點讚都有硬要求  24歲的小何在一家文化傳播公司擔任文案工作,昨日,已是小何請家人朋友幫忙轉發公司活動的第二天。
  • 「點讚」、「刷屏」英文怎說?朋友圈必會英文!
    怎麼能忘了我們繽紛多彩的朋友圈 moments(你把微信調成英文就能看見)狀態 status n. [stets] 或 ['stts]更新 update n. v.share somenone's moments/ share something on Moments轉發朋友圈My friend like to share her moments.
  • 「朋友圈」英語怎麼說?
    blacklist  拉黑block one s moments 屏蔽某人的朋友圈大家試過把微信設置為英文模式嗎?如果你嘗試過,就會發現朋友圈的英文翻譯其實是moments。moment是片刻瞬間的意思,刷朋友圈就是瀏覽朋友們分享的有趣生活瞬間,刷朋友圈是browse moments或spend time on moments。和老外聊微信的時候,不要把朋友圈直譯為friends circle哦。
  • 「點讚」、「刷屏」英文怎說?朋友圈必會英文
    怎麼能忘了我們繽紛多彩的朋友圈 moments (你把微信調成英文就能看見)[ˈstetəs] 或 [&39;s moments/ share something on Moments轉發朋友圈我朋友喜歡轉發朋友圈。
  • 「有人@我」英文怎麼說?微信的這8種英語表達,很常用!
    "發朋友圈"英文怎麼說?延伸學習:「轉發朋友圈」怎麼說?轉發,用這個詞:repost/forwardRepost指轉發到公共平臺,如朋友圈、微博、臉書等;而forward是指轉發到對話框給好友。「朋友圈點讚」英文怎麼說?朋友圈點讚,可以直接用「like」表示。例句:I'll give that a like.我要去給那點個讚。
  • 贊、朋友圈、轉發怎麼用英語來說最準確?來看社交用語大盤點
    贊、取關、轉發、加好友、朋友圈等社交網絡常用語你知道用英語怎麼說嗎?I can't decide if I should follow my ex-boyfriend on a microblog.很多父母在社交媒體網站上分享自己孩子的萌照。We try to reply to all online inquiries within a week.我們爭取在一周內回復所有在線問詢。This is so useful I am going to repost it.
  • 經常玩微信,那點讚、刷屏、有人@我,用英語怎麼說?
    我們經常用到微信,但是常說的「點讚、刷屏、有人@我」,用英語怎麼說,卻沒人知道。 首先「微信」的英文是WeChat,大寫的W,大寫的C,別記錯了,也別簡寫成WC哦,會鬧笑話的! Could I have your WeChat? 我能加你微信嗎?
  • 刷屏,刷劇,刷朋友圈……你知道「刷」用英語 怎麼說嗎?
    3、刷朋友圈如果你把微信調成英文模式,會看到朋友圈顯示為moments,這個單詞有瞬間、時刻、目前的意思。不過,朋友圈確實是大家分享自己當下生活學習狀態的重要媒介之一,譯為moments倒也貼切。當然啦,如果朋友有非常開心的事情分享,或你覺得他說的非常對,不妨給他點一個大大的贊。
  • 朋友圈轉發、點讚免費領禮品,背後套路曝光,已有多人上當受騙!
    「小王呀,快給我朋友圈的第一條動態點個讚,多謝了」。「小王呀,快轉發一下我朋友圈的第一條動態,多謝了,後邊請你喝茶哦~」怎麼樣,是不是感覺這樣的話語看上去很熟悉呢?在我們的生活中,我們經常會收到這類求點讚、求轉發推銷的請求,而這類內容採取的把戲一般都是點讚滿多少或是轉發滿多少就送禮品,主要以「投資少收益多」為誘餌,吸引那些愛佔小便宜的用戶上鉤,但是實際上最後能夠成功拿到獎勵的可能性微乎其微,甚至還可能反被騙。
  • 還在轉發求贊?你朋友圈裡的那些集贊轉發活動靠譜嗎?
    微信朋友圈點讚,是親情、友情,或是朋友關係的一種體現,如今,這種互動方式,也成了商家推廣的重要渠道很多市民經常在微信裡收到集贊的請求。案例前幾天,我市某美食自媒體推送的一條關於「辣尚癮」店鋪優惠活動的信息引來市民刷屏轉發。
  • 微信「頭像」用英語怎麼說?可不是「head picture」!
    關於moments 朋友圈大家試過把微信設置為英文模式嗎?如果你嘗試過,就會發現朋友圈的英文翻譯其實是moments。moment是片刻瞬間的意思,刷朋友圈就是瀏覽朋友們分享的有趣生活瞬間,刷朋友圈是browse moments或spend time on moments。和老外聊微信的時候,不要把朋友圈直譯為friends circle哦。
  • ...10票、必須轉發朋友圈點讚……」莫讓變味的網絡評比空耗基層精力
    新華社北京11月5日電(記者劉晶瑤)11月5日,新華每日電訊微信公號刊發題為《「每天投10票、必須轉發朋友圈點讚……」莫讓變味的網絡評比空耗基層精力》的評論。「近兩年來,幾乎每個月都有網絡投票活動,還要在朋友圈轉發,煩不勝煩……」近日,新華視點記者揭批網絡評比亂象,指出部分地區泛濫的不規範評比項目,透支政府公信力,牽扯基層公務員的精力,令企業不堪重負。報導稱,有的地方「變相強制」基層公務員參與,甚至還發通知要求投票、點讚。一些企業也屢屢收到通知,要求贊助、參加並不情願的評比排名,苦不堪言。
  • 微信新功能:拍一拍,英文到底怎麼說?
    「拍一拍」用英語怎麼說?當你把微信的語言設置成英文後,微信官方把「拍一拍」翻譯成了nudge,而不是我們第一反應的pat。驚不驚喜?意不意外?share someone's moments / share something on moments轉發朋友圈My friend likes to share her moments.