武漢地鐵總動員,英語飆出「國際範」

2020-12-16 武漢交通

「雖然我們和他們彼此不知道姓名,但已經成了朋友。」地鐵陽邏線陽邏開發區站行車值班員劉靜說。「他們」是今年春天來到陽邏開發區工作生活的一批外國人。

「我上前幫忙時才發現她是韓國人。多虧英語傍身,及時幫她解決了問題。」地鐵3號線體育中心站站務員張德在巡站時,教一位韓國女生購票,並告訴她去江漢路遊玩的路線。

迎接軍運會,武漢地鐵做足準備。目前,在武漢地鐵225座車站裡,普通車站至少有一名員工能熟練使用英語;「三站一場(三大火車站和飛機場)」及軍運會重點地鐵站的工作人員全部具備英語引導和服務的能力。

幫老外完成「畢生夢想」

「Hello!May I help you?」近段時間,劉靜在站廳遇到「迷茫、徘徊」的外國人,都會主動上前詢問。

今年春天,陽邏開發區來了一批外國人,他們常常坐地鐵出行。4月的一天,看到一位外國人在自助售票機前不知所措,劉靜走上前去,大方用英語問候,是否需要幫忙。

這位外國人有些激動,劉靜告訴他,車站裡的工作人員都會說英文,需要幫助的時候,可以直接找工作人員。聽到這些,這位外國人喜形於色,「太好了太好了」。

這件事情過後不久,劉靜還碰到一位外國人向她打聽去黃鶴樓的線路。他說自己曾經摸索著去黃鶴樓,可兩次都失敗了,他說,能去黃鶴樓,是他畢生的夢想。

劉靜從小在黃鶴樓腳下長大,她給這位國際友人介紹了一條自己常走的路線:地鐵陽邏線轉3號線轉7號線,小東門站下後換乘公交到民主路司門口,上長長的樓梯後就到黃鶴樓了。

一周後,這位外國小哥哥又碰到劉靜,高興地掏出手機給劉靜看自己在黃鶴樓拍的照片,不停地說著謝謝。

「我也高興啊,幫他完成了『畢生夢想』。」劉靜笑著對記者說。

如今,這批外國人和車站工作人員都熟悉起來,車站員工幾乎都能解決他們乘車的任何問題。

英語訓練各放大招

目前,在武漢地鐵225座車站,飆英語的「地鐵小姐姐小哥哥」已很常見。去年6月,軍運會開幕倒計時500天時,武漢地鐵運營公司就提出強化「三語服務」,持續開展普通話、英語口語、手語服務培訓,進入備戰軍運、全員學習的狀態。他們從眾多員工中,選出英語能力較強的擔任內訓師,幫助全員提高英語水平。

體育中心站行車值班員鄧敏婕是英語內訓師之一,全站員工每天學習運用的音頻就由她錄製。英語專業八級的她,錄製時依舊不敢馬虎,不到100句的英語短語,她在錄音棚裡足足錄了一整天。

「前期好好琢磨發音後,還跟著廣播的語音語調模仿。」鄧敏婕對記者說,「我希望同事們學到地道的英文發音,在軍運會期間向外國友人展示一支高水平的地鐵服務隊伍。」

和鄧敏婕注重發音不同,同為內訓師的陳思媛則更多讓同事們掌握關鍵詞,保證能聽懂,能說清楚。「用得多的關鍵詞,我要求大家滾瓜爛熟到條件反射的地步。」陳思媛說。「屆時來武漢的運動員、遊客來自不同國家,英語可能會有不同的口音,要保證我們能聽懂他們的諮詢,同時給出清晰的引導線路,這些關鍵詞必須熟練到不經大腦就能第一時間理解且做出準確反應。」

1號線漢口北站區為了鼓勵大家把英語說溜,開設了學英語的小程序,相互學習監督評論點讚鼓勵。記者在站區長田甜的手機小程序上看到,大家都踴躍上傳自己學習的語音,內訓師也仔細一一點評。

除了有內訓師幫助大家熟練掌握英語,武漢地鐵運營公司還分階段、分步驟在全體員工中持續開展英語口語培訓。

今年7月,在軍運會開幕倒計時100天之際,武漢地鐵全面開展運營服務工作「大學習、大提升」活動,有序推進英語服務的同時,還將英語培訓錄製成視頻,推送在內部網站,方便員工隨時隨地查看學習,進一步提升地鐵員工對英語的聽、說能力。

「全員學英語、做好英語服務。」如今,在武漢地鐵225個車站,小哥哥小姐姐一口流利的英語已不是什麼新鮮事兒,大都市的國際範乘著奔馳的地鐵駛進人們心裡。

消息來源於武漢晨報

相關焦點

  • 幫老外完成「畢生夢想」,武漢地鐵小哥哥小姐姐英語飆出「國際範」
    目前,在武漢地鐵225座車站裡,普通車站至少有一名員工能熟練使用英語;「三站一場(三大火車場和飛機場)」及軍運會重點地鐵站的工作人員全部具備英語引導和服務的能力。地鐵員工進行英語培訓。記者李永剛 攝地鐵小姐姐幫老外完成「畢生夢想」「Hello!
  • 軍運會|從長江之濱走向世界舞臺——江城武漢盡顯國際範
    新華社記者 陳曄華 攝武漢,這座地處長江之濱的城市,敞開胸襟,喜迎五湖賓客,笑納四海勇士,迎來世界的矚目。貼心服務喜迎八方來客「全員學英語,做好英語服務。」如今,在武漢地鐵225個車站,飆英語的「地鐵小姐姐小哥哥」已經很常見。
  • 武漢地鐵英語「洋相」頻出
    前幾天,英國留學歸來的「wise」同學來電:武漢的英語標識蠻多都是錯誤的,看著彆扭。那些英文錯誤,讓人「羞紅了臉」。記者在武漢街頭探訪,確實可見不少中英文標識「風馬牛不相及」,「洋相」頻出。令人看不懂的是英文翻譯的第二個緊急操作步驟「rotare」這個單詞,記者在《牛津英漢詞典》中都找不到這個單詞,估計是將「旋轉」的英文單詞「rotate」錯拼為「rotare」。
  • 國際範、煙火氣、文藝調,在武漢的夜晚都不難尋覓
    這是武漢人夏夜最熟悉的聊天方式;而在黎黃陂路或是花園道,三三兩兩的人們在露天喝著咖啡或精釀。這些購物、宵夜或者安靜的街角一隅的場景,在武漢的夜晚都不難尋覓。吉慶街上的宵夜店。記者張維納 攝武漢的夜生活有煙火氣也有國際範「晚上一起逛街撒。」
  • ...有機物 建設大道 rotare 英語標識 organism 武漢地鐵 ave 英語...
    原標題: 武漢地鐵英語標識「洋相」頻出 留學生稱不忍直視  東方網9月9日消息:前幾天,英國留學歸來的「wise」同學來電:武漢的英語標識蠻多都是錯誤的,看著彆扭。那些英文錯誤,讓人「羞紅了臉」。記者在武漢街頭探訪,確實可見不少中英文標識「風馬牛不相及」,「洋相」頻出。
  • 武漢地鐵英語標識差錯頻出 往前走被翻譯成笨蛋
    楚天都市報訊  (記者陳曦 實習生張思詩 吳楠)近日,有網友發微博指出武漢地鐵一些英語標識翻譯不當,比如地鐵4號線站臺地面引導乘客上車的箭頭後面,跟著英文單詞「goon」,意為笨蛋。此處應是「go on」(往前走),忘了加空格引起誤解。
  • 劉忠友:英語標識出「洋相」讓誰「汗顏」
    前幾天,英國留學歸來的「wise」同學來電:武漢的英語標識蠻多都是錯誤的,看著彆扭。那些英文錯誤,讓人「羞紅了臉」。記者在武漢街頭探訪,確實可見不少中英文標識「風馬牛不相及」,「洋相」頻出。如果偶有個別英文標識有誤,人們尚可理解;然而地鐵的英文標識「洋相」頻出,也許在導向性上,人們大致上理解標識的內容是什麼,但在宣傳性上,人們會對武漢印象減分,這不能不讓人「汗顏」。  首先汗顏的,應該是地鐵的官員們。責任不可推卸,地鐵的整體形象是地鐵官員的總體責任。投入了巨大的人力、財力和精力,把地鐵的主體工程修得好好的,卻在附屬工程上搞得不盡如意。
  • 女孩在地鐵玩手機沒有及時讓座,老人飆英語罵人
    在5月19日晚上,北京的一位老人卻因為在地鐵罵人而火了,據悉當時有一個女孩在北京地鐵10號線玩手機而沒有及時讓座,從而被老人當場怒罵,而老人之所以會火全是因為老人是用一口流利的英語來罵人。當時老人怒罵女孩,周圍的乘客出來勸阻,然而老人並不領情,並飆起了英語辱罵:Where are you from?
  • 武漢地鐵英語標識差錯頻出 往前走被翻譯成笨蛋(圖)
    楚天都市報訊 (記者陳曦 實習生張思詩 吳楠)近日,有網友發微博指出武漢地鐵一些英語標識翻譯不當,比如地鐵4號線站臺地面引導乘客上車的箭頭後面,跟著英文單詞「goon」,意為笨蛋。地鐵方面有關負責人表示,地鐵英文標識將統一規範。  記者近日對地鐵4號線、2號線多個站點進行了探訪,發現4號線每個站臺地面上都有網友吐槽的「goon」。每當看到地鐵4號線站臺上的「goon」,來自美國的武大留學生Karen就有點不舒服,他說:「能明白它本意想表達什麼,但突然一看覺得好離譜。」  網友還指出,地鐵多處標識存在翻譯混亂、不統一的問題。
  • 武漢地鐵英語標識「洋相」頻出 留學生稱不忍直視
    記者 賀亮  前幾天,英國留學歸來的「wise」同學來電:武漢的英語標識蠻多都是錯誤的,看著彆扭。那些英文錯誤,讓人「羞紅了臉」。記者在武漢街頭探訪,確實可見不少中英文標識「風馬牛不相及」,「洋相」頻出。
  • 《賽車總動員3》中文配音 黃磊張藝興對手飆戲
    騰訊娛樂訊 由皮克斯動畫工作室製作,迪士尼影業出品的《賽車總動員3:極速挑戰》將於8月25日(周五)登陸中國影院
  • 翻譯不當 洋相頻出 武漢地鐵英語譯註被吐槽
    前幾天,湖北省武漢市英語教師於麗向中國交通新聞網記者反映,地鐵內「緊急手動門閥使用說明」的部分英文譯註錯誤,尤其是將第二個步驟——「旋轉手柄」譯為「rotare handle」,難以理解,希望相關部門儘快予以糾正。
  • 武漢地鐵英語標識不嚴密 「往前走」被誤讀為「笨蛋」
    央廣網武漢9月9日消息(記者張晶)據中國之聲《央廣新聞》報導,武漢地鐵英語標識不夠嚴密,「往前走」被誤讀為成「笨蛋」。  近日,指出武漢地鐵一些英語標識翻譯不當,比如說地鐵4號線站臺地面引導乘客上車的箭頭,是附帶著英文單詞是「go on」,但是在兩個英文單詞之間卻沒有留出空格,因為就合成了一個英文單詞「goon」,意為笨蛋。跟著這樣滑稽的英文標識往前走應該會讓人哭笑不得的感覺!
  • 沒在武漢地鐵2號線沿線逛吃逛吃,好意思說你來過武漢?
    大家有沒有發現,你去武漢幾個熱門的商圈玩,坐地鐵的話或多或少要乘2號線。武漢軌道交通2號線是武漢市首條地下軌道交通線路,也是中國首條穿越長江天塹的軌道交通線,由天河機場到佛祖嶺,途徑天河機場、漢口火車站,一路串起眾多商圈,如果說公交車裡402是武漢的旅遊專線,那麼地鐵2號線,就是武漢的逛吃專線,一路吃喝玩樂!
  • 武漢地鐵英文標識現奇葩翻譯 網友被雷翻
    前幾天,英國留學歸來的「wise」同學來電:武漢的英語標識蠻多都是錯誤的,看著彆扭。那些英文錯誤,讓人「羞紅了臉」。記者在武漢街頭探訪,確實可見不少中英文標識「風馬牛不相及」,「洋相」頻出。
  • 英語標識準 國際範更足
    5日,廣州《公共標識英文譯法規範》(下稱《規範》)第三次修訂項目論證會召開,「廣州英語標識糾錯」微信小程序也正式上線,市民可通過該小程序拍照上傳錯誤的英語標識並發送個人譯寫建議。發動市民一起來「找茬」,也可以推動公共標識英文譯法越來越規範,這也是廣州建設國際化大都市,打造國際交往中心的應有之義。有過出國經歷的朋友都知道,出門在外,語言不通是最讓人無助的。國際友人來到廣州,最友好的莫過於一個無障礙的語言環境,一下飛機就知道坐地鐵往哪邊走,到了景點能有一個簡單的英文說明,方能給人賓至如歸的感覺。外語標識是展示城市國際形象的第一扇窗口。
  • 李冰冰參演美國大片《巨齒鯊》全程英文臺詞,網友:這才是國際範
    影片中巨鯊的特效鏡頭十分恐怖,音效、場景切換、鏡頭捕捉讓這部影片堆砌出震撼的場面。雖然在劇中李冰冰飾演了一位中國科學家,但她在影片中全程用英文飆臺詞進行拍攝,沒想到,李冰冰的英文是這麼的好,即使在新聞發布會上,李冰冰也全程使用英文,網友表示:這才是國際範該有的素養和姿態。
  • 武漢地鐵4號線站點
    地鐵4號線二期站點從漢陽永安堂到武昌火車站,將規劃11個站點。全面施工的武漢地鐵4號線可以緩解火車站的交通壓力。屆時,地鐵4號線建成後,旅客下火車可不用出站,直接在地下轉乘地鐵。地道中設置的不同出口,直通地鐵、公汽、計程車、停車場,實現真正的「無縫」轉乘。  地鐵4號線是連接武昌和漢陽的過江軌道線,全長30公裡。
  • 武漢國際博覽中心用地面積6253畝 總投資約500億
    武漢濱江首站國際範進場 高端配置堪比陸家嘴  自古以來,人類擇水而居,倫敦、巴黎、紐約等偉大的城市無一不是依水而建,因水而興。武漢這座城市擁有國際都市的基因,世界第三大河流長江及其最長支流漢水橫貫市區,將她一分為三,形成了武昌、漢口、漢陽三鎮隔江鼎立的格局。
  • 武漢地鐵「兩虎」全落馬 均與他人保持不正當性關係
    1月9日,58歲的湖北武漢地鐵集團有限公司(以下簡稱:武漢地鐵)原董事長周少東,站在了武漢市中院被告人席上。上遊新聞記者注意到,雙手帶著手銬的他,與落馬之前相比頭髮少了很多。周少東落馬時間是2019年3月23日。當天,武漢地鐵紀監審計室通知他去會議室待著。沒過多久,他就被趕來的武漢市紀委監委辦案人員帶走。