《我的第一本詞典》中的單詞已經遠遠不能滿足鉤鉤的閱讀需要。我們及時給他買回來其他的適合兒童學英語的詞典,比如:《彩虹英漢詞典》《新雅學生圖解英漢詞典》《階梯兒童英語詞典》《牛津圖解詞典》《米老鼠兒童彩圖英漢詞典》等。
這些詞典有一個共同的特點,就是版式、插圖非常漂亮。所含有的詞彙量有多有少,少在1500個左右,多達4000個左右。有了這些可愛的印刷精美的彩圖詞典,鉤鉤在閱讀小讀物或是看動畫片的時候,遇到不認識的單詞,就可以隨時找它們來幫忙。在這裡需要說明的是,我們給孩子選書,一定注意選擇插圖質量、印刷質量上乘的書。鉤爸的觀點是:給孩子買書,不應僅滿足於教給孩子單純的知識,而是要注重通過書傳達給孩子對美的感受。書店裡有不少兒童讀物,選題很好,可插圖和印刷質量卻很糟糕,這會對孩子的審美有誤導。
在孩子開始閱讀初期,一定要使孩子接觸到美的東西,所謂審美的起點要高。鉤鉤讀過的書,有80%是鉤爸、鉤媽在北京外文書店三層、燕莎六層的圖書天地裡淘來的原裝外版書,產地有美國、香港、臺灣、新加坡、英國等;如果是國內出版社出版的兒童讀物,則一定選擇引進版的。
應該說說看英語動畫片帶來的好處。很多爸爸媽媽在給孩子講故事的時候,會被孩子要求一個故事反覆講很多遍,其實在遇到喜歡的動畫片的時候,孩子們也會沒完沒了地一遍又一遍地看。這樣,記住片中的情節已不在話下,更主要的孩子會下意識地記住英文對話、片中的英文插曲,在極其自然的狀態下對英語的聽力就形成了。
DVD比VCD要好很多,DVD有好幾種語言的發音,也有好幾種語言的字幕。孩子在最初幾遍看英語發音的影片的時候,可以選擇漢語字幕,便於理解,看過N遍以後,可以選擇英文字幕,這樣原本聽不懂的某個單詞,對照英文字幕,就一清二楚了。反過來,如果看不懂的英文單詞,也可以馬上調換成漢語字幕,立刻明白漢語意思。
此乃其一。其二,影片所涉及的背景、文化乃至主人公小小的愛好,都可以成為孩子關心和研究的內容,從而打開孩子認識其他事物的一扇扇窗子。舉個例子:動畫片《超級無敵掌門狗》(Wallace & Gromit)是全球很熱的動畫片,鉤鉤看了無數遍。片中主人公Wallace 很喜歡吃的一種乳酪叫做「Wensleydale」(溫斯利代爾)。鉤鉤對這個主人公Wallace 讚不絕口的食品產生了濃厚的興趣,Wallace每天的美食裡少不了「Wensleydale」。於是鉤鉤就要求了解這種乳酪。爸爸媽媽給他買回來一本《奶酪鑑賞手冊》,小傢伙一口氣了解了幾十種奶酪的產地、質量、生產工藝、吃法及佐餐的要求等知識。
現在,鉤鉤已經嘗過很多種奶酪,還能頭頭是道地品評一番呢。鉤鉤由於對奶酪很感興趣,自然就擴展到對西餐及西餐文化的研究。他通過看英文的西餐菜譜,掌握了大量的西餐方面的英語單詞。由此他也愛上了吃西餐,對西餐禮儀也牢記在心。更有趣的是,小傢伙經常照著菜譜,有板有眼地實際操作一把。每當他的生日或是節日裡,他就邀請幾個好朋友來家中小聚,這時,他最驕傲的事情就是和爸爸媽媽一起給大家烤蛋糕、做西餐。
您在孩子成長中遇到的任何問題,均可通過郵件的方式與「鉤媽」進行互動
互動方式:
(1)互動郵箱:356420121@qq.com
(2)天童社區
互動說明:
(1) 提問者能清晰的描述在孩子教育中存在的問題,準確的表達自己的訴求
(2) 被採納的問題,將會在[鉤媽談教育]中得到充分的解答
點擊「閱讀原文」有驚喜!!!