用英語表達add sugar to coffee

2020-12-27 英語老師覃冠平

Add sugar to my coffee什麼意思?

用英語表達add sugar to coffee

我們學英語最大的一個問題,或者說是毛病,就在於,我們一面說英語要「學以致用」,一面卻是偏偏只「學」不「用」,所以才出現了問「Add sugar to my coffee什麼意思」時,大家都開口「說」中文:咖啡加糖。

如果要讓自己的英語「學以致用」又練習英語口語,add sugar to my coffee的意思是這樣的(把學過的英語用起來吧):

1. Okay.Got you,when you add sugar to your coffee,you mean:You drink coffee with sugar.

2.I always sweeten my coffee when I drink it.

You drink coffee with sugar/sweeten my coffer不就是add sugar to coffee的意思嗎?你「會說」中文:加糖,為什麼不會說高中英語drink coffee with sugar呢?

這就是你英語「學而不用」的思維定時在作怪了。

Do not add sugar to my coffee呢?

不是中文「不要放糖」,是英語(用起來):

1. I drink coffee with no sugar/without sugar.

2.I do not sweeten my coffee when I drink it.

這樣慢慢練多了,你就會發現,不「說」中文,你只用英語也知道某句英語什麼意思了。

路漫漫其修遠兮,吾將慢慢改習慣。

相關焦點

  • 學習力:「咖啡加糖」說add sugar對嗎?
    學習力:「咖啡加糖」說add sugar對嗎?add sugar to coffee用英語怎麼說?我也沒見過英語「咖啡加糖」怎麼說,我又想知道它到底怎麼說,我該怎麼辦?學習英語時我們需要知道某一句英語怎麼說的「答案」問題,我們更需要訓練我們如何解決某個英語怎麼說對不對的英語「學習力」問題。這就要求我們具備運用「網際網路+Yahoo」探索、發現、求證未知英語表達的能力問題,這就是「學習力」的體現。
  • 喝咖啡「加糖」不要說」add sugar」,地道的表達是?
    咖啡要加糖說成「add sugar」服務員可能也懂,但這樣生硬的翻譯很不地道!老外常用的表達是 take sugar 或 use sugar在國外咖啡廳,服務員如果問你:How do you take your coffee?千萬不要以為他們是在問:你要怎麼拿咖啡?而是問你:"要不要加糖、加奶精?"
  • 咖啡「加糖」不是"add sugar"?
    「加糖」英語怎麼說?不少人直接翻譯成「add sugar」,這麼說老外也聽得懂,但不地道。use sugar的use也是這層意思,相當於你已經習慣了喝咖啡加糖。(還可以說take sugar,with sugar)例:I use sugar in my coffee.我喝咖啡(習慣)加糖。
  • 喝咖啡時,「加糖」英語該怎麼說?add sugar?
    這時候,你需要表示說,你需要一杯咖啡,下面這些說法你都可以使用,類似一些餐廳英語都可以用語借鑑。1.I would like a cup of coffee, please.2.I』ll have a cup of coffee.
  • 咖啡「加糖」可不是"add sugar",別再說錯了!
    「加糖」英語怎麼說?不少人直接翻譯成「add sugar」,這麼說老外也聽得懂,但不地道。use sugar的use也是這層意思,相當於你已經習慣了喝咖啡加糖。(還可以說take sugar,with sugar)例:I use sugar in my coffee.我喝咖啡(習慣)加糖。I take sugar in my coffee.
  • 千萬別說成less sugar哦!
    正宗的表達方式是sugar-free。02「加糖」用英語怎麼說?很多人可能會想,加糖就是add sugar啦?在老外聽起來就是,你日常習慣喝加糖的咖啡,比add這種直譯聽起來更加地道。例句:I use sugar in my coffee.我喝咖啡習慣加糖。
  • 冬天的第一杯咖啡,「咖啡不加糖」英語怎麼說?
    皮卡丘身邊很多人都在減肥他們都是典型的是「無糖黨」「無糖」=no sugar直譯雖然老外能聽懂,但好像有哪裡不對,口語裡面一般會說:sugar-free一些科學家聲稱無糖食品可能沒法幫助我們減肥!知識擴展:Sugar-free這樣構成的詞其實還蠻常見的,我們海外旅遊常會到訪的tax-free shop免稅店也是以-free結尾。
  • 餐廳英語情景對話,如果需要一些喝的,該怎麼表達?
    上個周五,小編晚上發了一篇關於去餐廳吃飯的簡單英文表達,有小夥伴在下面評論說,有時去餐廳剛開始可能是需要點喝的,讓我也分享一下,那下面就為大家分享下,去餐廳如果你需要一些喝的該怎麼表達!(情景假設:去餐廳吃飯,你先到,你朋友還沒來......)
  • 喝咖啡時,教你如何用英文表達「去冰、加冰、去糖、加糖」等!
    辦公室有位同事,喜歡喝咖啡可以說喜歡到極致,每天早上或中午都會去到星巴克買杯咖啡,有時沒有時間下去買,就會用咖啡機自己衝一杯濃濃的咖啡,還是不加糖的那種。生活中去咖啡廳喝咖啡也是一件很常見的事情,每個人的口味不同,選擇也會不一樣,有的要加冰,有的要加糖,有的則要少糖,所以,小編不才,在這裡為大家列舉一些在咖啡廳裡要「加冰、加奶、少糖……」等英文表達方式,希望對大家有幫助。1、不要冰。No ice.2、能給我加點冰嗎?
  • "不要辣"英語怎麼說?no spicy?老外原來這樣說!
    用到這個句式:Don t add ____  in _____ .Please do not add green onion in my noodles.I use sugar in my coffee.「少放糖」用英語怎麼說?Easy on the sugar.請放一點點糖。
  • "不要辣"英語怎麼說?no spicy?老外原來這樣說
    2、不加/蔥/姜/蒜用英語怎麼說?用到這個句式:Don't add ____ in _____ .Please do not add green onion in my noodles.請不要在我的面裡放蔥。
  • 茶相關的幾個英語表達(二)
    分享幾個日常生活中可能用到的地道表達(二)can't go a day without tea 不可一日無茶can't live without teatiredness 緩解疲憊renew yourself 恢復自己(的狀態)tea is good for emotional health 茶對情緒健康有好處let the tea steep for a few minutes 把茶浸泡幾分鐘add
  • 用正確姿勢到咖啡廳裡點Coffee
    想要去星爸爸體驗下小資生活,小資一把,可點餐時,自己那彆扭的英語真是讓自己想找地縫鑽,花了半個鐘才好不容易下了單,可拿到手後發現,根本不是我喜歡的口味!如果你也曾遇到類似的情況,請了解以下內容,用正確的姿勢點咖啡!
  • 「紅糖」的英語真不是「red sugar」!千萬別弄錯啦!
    那我們日常生活中見到紅糖、冰糖用英語怎麼說?紅糖可是我們大姨媽時候的好夥伴,可千萬別把人家叫成「red sugar」哦!在英語裡面,「紅糖」不會按照字面意思被理解為「red sugar」,而是用「brown sugar」來表示。為什麼這樣說呢?因為,在老外看來,紅糖在水中溶解之後呈深紅色或者紅棕色,所以說紅糖的英語是「brown sugar」。
  • 牛津大學- 如何用英語點咖啡 How to Order Coffee in English
    今天,我們將學習一些重要的詞彙和短語,之後你就可以用英語點一杯咖啡了。你經常去咖啡廳嗎?Do you know how to order different types of coffee in English?