強力推薦:APPLE OF MY EYE

2021-02-20 江南一燭

        為推進順德區學校英語教育特色建設,激發中小學生英語學習興趣,提高學生綜合語言運用能力,順德區教育局本學期舉辦了第四屆「中行杯」順德區中小學生英語口語大賽。2019年5月26日下午,小學段的總決賽在順德京師勵耘學校舉行。選手們經過激烈的角逐,最終其中十二選手榮獲本次比賽的一等獎。

一等獎選手合影留念

        今天選取其中的一位選手——來自順德廣東碧桂園學校李彥橋小朋友晉級決賽時上傳的網絡投票視頻進行推送分享。視頻中,喜愛英語、擅長小提琴的李彥橋同學用標準流暢的英語講述了他和他母親的故事。母親對他的嚴格有加,母親對他人的仁愛有助,這一切都深深地影響著孩子。真誠地祝福李彥橋小朋友在父母的關心愛護中、在師長朋友的幫助下,勤奮學習,茁壯成長!教海無涯,共享是岸。江南一燭,願燭光照亮我,也照亮更多志同道合的您!

二等獎選手合影留念

比賽評委合影留念

「中行杯」總決賽主辦、協辦、評委合影留念

順德廣東碧桂園學校李彥橋同學

精彩綻放

Hello, everyone! My name is Joe. I like playing the violin because when I’m exhausted or tired, I prefer to play the violin to make me happy. The music and its lovely sound calms me down. My favourite sonata is Vivaldi’s Four Seasons, Spring. In addition to violin, I also love planes. When I grow up, I want to be a plane inventor. I have even kept an English plane diary. 

My Parent--My Dearest Mom

What is the most precious and admirable thing in the world? To me, it is family. A family can comfort you at difficult times and admire you. My parents are very important for my family and in my life.

I love my parents, but who is my favourite? My mother, so I’m going to talk about her today. My mother is the one who I spend the most time with. She is absolutely the apple of my eye.

First, she is marvelously strict. She cares a lot about my studies, so she might shout at me like a lion if I don’t do my homework properly or perfectly.

She is also strict about my behavior. When I do something awful and negative, she tells me not to do it again and how to correct the mistake. But what if I do something absolutely bad? I still remember the last time I did something bad. I joyfully went down to the park with a bottle full of soap water to meet my friends. Surprisingly, they were all carrying squirt guns and sprayed me all over with water, and I got very wet. In my defense, I proudly poured soap water on them, and their faces and bodies were all covered with soap. When I got home, do you know who was waiting for me? My mom! She grounded me from playing.

In addition to all of these above, she is super-duper kind as well. One time, when she heard about a girl who couldn’t get into college because of money problems, my mother funded her family. As a result of my mother’s generosity and kindness, the girl was able to successfully attend college and receive a degree. 

Last but not least, she is extremely motivating. When I don’t feel confident, she motivates me, and magically, I feel confident.

This is my mother who is very kind-hearted and strict. She will always be in my heart wherever I go. That is all. Thank you!

推薦閱讀

最火的順德學生英語視頻

順德小戲骨英語精彩秀

一等獎+風採獎+不得了

厲害了,我的倫敦腔

順德最美的英語展示

故鄉,最溫暖的記憶

插上夢想的翅膀

兄弟姐妹一家親

相關焦點

  • 每日一句英譯英:You're the apple of my eye
    每日一句英譯英:You're the apple of my eye很多人學英語,總以為「英語字面只有用「中文意思」才能表達出來,所以總是,也只能是用中文學英語。比如:「英語字面」My nephew is just the apple of my eye就只能是「中文意思」(我不說出來)。只懂「英語字面」和「中文意思」絕對不能叫「學」並「學會」了英語。
  • U'r the apple of my eye: 情人眼裡出'蘋果'
    of his eye.Deuteronomy 32:10Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wingsPsalms 17:8Keep my commandments, and live; and my law
  • you are the apple of my eye
    影片英文名是《you are the apple of my eye》。在眾多水果中,蘋果是最常見的一種,它口感好,營養豐富,因而受到人們的偏愛。1、"apple of one's eye" 這一詞最早出現於詩經裡:詩篇17:8:keep me as the 'apple of the eye' , hide me under the shadow
  • 「Apple of my Eye」可不能譯做「我眼中的蘋果」哦
    Apple of my Eye摯愛;掌上明珠Apple of my Eye Meaning Apple of my Eye的意思The idiom 「apple of my eye」 is a descriptive phrase that people use to mean they
  • 8點1氪晚間版:The apple of my eye
    Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings. 最早「the apple of the eye」這個短語出現於聖經中,莎士比亞的作品中也引用過「Sink in apple of his eye」這樣的詞句,估計後來這句話真正變得讓我們熟知是因為九把刀的電影《那些年》(You are the apple of my eye)。
  • 除了「​apple of my eye」,這9個eye的俚語,你認識嗎?
    eye作為"眼睛",還有許多有意思的俚語表達。今天我們精選了10個eye的俚語,看看你都知道嗎?
  • You are the apple of my eye——淺析電影《那些年》
    You are the apple of my eye——淺析《那些年,我們一起追的女孩》有人說,沒有遺憾的青春是不完整的。當你真正經歷過,感觸過,你才真的敢於下定結論,青春,真的會留下些許遺憾。You are the apple of my eye.這句話在電影大火大熱後常被我們流傳,你是我心中的摯愛。
  • 「the apple of sb's eye」別理解成「眼中的蘋果」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——the apple of sb's eye, 這個短語的含義不是指「某人眼中的蘋果」,其正確的含義是:the apple of sb's eye (某人的)心肝寶貝,掌上明珠
  • [每日閱讀]「The apple of one's eye」
    看來,「眉目傳情」確實有科學可依,而用「the apple of one's eye」(瞳孔)來表達「掌上明珠」也著實合情合理。  英語中,瞳孔常用「pupil」來表達,不過,「the apple of the eye」也可表達此意,如《聖經》中:「Keep me as the apple of the eye.」(求你保護我,如同保護眼中的瞳孔。)
  • 聖經故事: The apple of one's eye
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文聖經故事: The apple of one's eye 2012-11-24 15:36 來源:愛思英語 作者:
  • apple of discord 和 apple of eye,同樣有蘋果,意思完全不一樣
    of eye 寓意「掌上明珠「,而 apple of discord 的寓意與 apple of eye 完全不一樣,它的字面意思是「糾紛的蘋果」,比喻爭鬥的根源或原因,可以意為「不和的根源」,寓意:something that causes trouble or unhappiness
  • 英語俚語:apple of one's eye什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:apple of one's eye什麼意思? 2018-09-11 11:00 來源:滬江 作者:   Apple of one’s eye是英語中很常見的一個短語,今天來看看它的意思。
  • 老外跟你說「see eye to eye」是什麼意思?
    to eye」They do not see eye to eye on how to sanction Iran.不過他們對如何制裁伊朗卻意見分歧。少吃一頓KCF就可獲取海量的名師英語課!「apple of one s eyes」能翻譯成「某人眼中的蘋果」?這樣翻譯只會讓人像丈二和尚摸不著頭腦。
  • 「確認過眼神」可別翻譯為「see eye to eye」!大寫的尷尬
    see eye to eye   Eye是一隻眼睛, 「see eye to eye」的真正意思是指觀點一致,意見相同。這個詞組不僅可以用在兩人之間,也可以用於多人之間同意某一件事。   They do not see eye to eye on how to sanction Iran.
  • ★一分鐘英語|Apple of One's Eye
    She sure is the "apple of his eye"!喔,沒錯。她可是他的心肝寶貝。"Apple of his eye" means a person, or thing, is precious, or loved deeply."Apple of his eye"的意思是某人或某事很珍貴,深受別人喜愛。
  • 「確認過眼神」不要翻譯成「see eye to eye」!!
    那麼,「see eye to eye」翻譯成中文真的是「確認過眼神嗎」? 口語君帶你見識見識不一樣的【EyE】表達。Eye是一隻眼睛, 「see eye to eye」的真正意思是指觀點一致,意見相同。這個詞組不僅可以用在兩人之間,也可以用於多人之間同意某一件事。
  • 「確認過眼神」英文表達是「see eye to eye」?其實沒這麼浪漫……
    這時候,你會不會和對方一本正經地說:see eye to eye但是,「確認過眼神」真的可以翻譯成 see eye to eye 嗎?01see eye to eye實際上,see eye to eye 這個表達,並沒有我們想像的那麼浪漫。
  • apple of one's eye 掌上明珠
    該短語指被視作掌上明珠的人,這一表達源於英王詹姆斯一世下令翻譯的《聖經》中的文字,形容上帝對其子民的關愛:He found him in a desert land ,and in the waste howling wilder-ness ; he led him about , he instructed him , he kept him as the apple
  • See eye to eye可不是「望眼欲穿」的意思,知道錯在哪麼?
    漢語中很多和深情凝望相關的詞語,比如望眼欲穿、望穿秋水,英語中See eye to eye字面意思看上去很接近這個含義,而實際的含義卻相差之大。那怎樣用英語地道的表達深情凝望呢?口袋君今天就安利給大家,一起來看吧!
  • Jack 60s 美語講堂 :「apple of one's eye 」你是我眼中的小蘋果?
    「掌上明珠」在中文裡通常指「女兒」,但是apple of one’s eye 是指「極為珍視的人」,涵蓋範圍更廣一些。說起這個英文表達的起源,還是緣由一個美麗的誤會。在中古世紀,人們誤認為瞳孔是一個實心的固體,加之蘋果是當時最常見的球體,又十分甜美可口,就把瞳孔稱作「apple」,所以apple of one’s eye的字面意思就是「某個人的瞳孔」。因為視覺是如此珍貴,所以當有人把你比作他的瞳孔時,就表示你是他極為珍惜的人。