和許多其他地方一樣,澳大利亞文化中也有許多俚語。初來澳大利亞時可能會自問:
這和我們之前學的英語不一樣啊!
相比於其他英語國家,澳式英語有鮮明的特點—常使用俚語,特別是縮略詞。最常見的Maccas代替McDonald,Sandwich 縮成Sanga, Afternoon 縮成Arvo……
澳大利亞人還很喜歡在詞尾添加一個』ie』或'o'的聲音來縮短詞彙,比如'postie' 代表郵遞員,救護車』ambo』。
在這裡,按情境整理一些澳大利亞常用的俚語/短語和縮略語,澳洲生活更加666!
Aggro: 生氣
Full on: 緊張的,強烈的
G』day: 這是個招呼語=good day 澳洲招牌式問候「G』day, mate!」
Good on ya: 幹得好=well done
Heaps: 很,很多/非常 例如very good = heaps good
Holy dooley!: 我的天啊!= My goodness!
No worries: 沒關係,沒問題 =Don’t worry about it/It’s OK
No wukkas =No worries
有人跟你說Ta,你可以跟對方說No worries,
有人跟你說sorry,你可以跟對方說No worries,
有人跟你說excuse me,你可以跟對方說No worries,
在澳洲一天就可以講好多次no worries。
Ordinary/Average: 本身意為「普通的/平均的」,也可用作貶義,表達質量一般,質量不好
Oldies: 父母親
Ozzie: 澳洲人
Ocker: 鄉巴佬、粗魯的人
Crikey: 表示驚訝!例句:Crikey, that ocker is drinking beer on the bus!
She』ll be right: 沒事兒 =It will be fine
Try-hard: 過於熱情而使他人感到煩惱,或使用渾身解數討好他人
Totes: 完全的 =Totally
Jelly: 嫉妒的 =Jealous
Play it by ear: 隨機行事 =Decide as you go
Biro: 筆=pen
Dodgy: 質量不好/不可靠/懷疑的
How ya going/How’s it going?: 打招呼用語 =How are you?
How good is that?: 這是一個修辭方式,可以不用回答,意為「很好」 =that’s good
Mobile/Mobes: 手機
Rubber: 橡皮=eraser
Pacer: 自動鉛筆=Mechanical/refillable pencil
Reckon: 想/認為/估計
Uni: 大學 =University
Wag: 翹課
Zed: 英文字母『Z』
Arvo: 下午
ATM: 自動取款機
Avo: 牛油果
Barbie: 燒烤 =BBQ
Bikkie: 餅乾
Breakkie: 早餐
Bucks: 刀=Dollars
Budgie Smugglers: 速比濤式緊身男泳褲
Bloke - Man, Guy 男人
Cuppa: 熱飲=A hot beverage
Chemist: 藥店/藥妝店=Drug store/pharmacy
Chockers: 飽了,比如當你吃了很多東西時說「I am chockers after all that lunch」。
Chokki: 巧克力
Chewie: 口香糖
Dunny: 廁所
Durry: 香菸
EFTPOS: 電子轉帳
Exy: 貴
Esky: 可攜式冰桶冰盒
Flat White: 馥芮白咖啡
Footy: 澳式足球=football
Goon bag: 便宜的袋裝紅酒
Grog run: 去買酒的路上=A trip to go and buy alcohol
HJs/Hungry Jacks: 漢堡王Burger King(當Burger King想要在澳大利亞開店的時候,這個名字已經被南澳地區的一家小型外帶店註冊使用了,所以Burger King在澳大利亞叫作Hungry Jacks)
Jelly: 果凍 =Jello
Kiwi: 紐西蘭人 (也用作水果和鳥類)
Knock: 批評某事
Macca’s: 麥當勞 =McDonald’s
Mate: 夥計/朋友
Mozzie:Mosquito 蚊子
Petrol: 汽油
Pokies: 老虎機=Poker Machine
Sanga: 三明治
Servo: 服務站/加油站
Shout: 請客喝酒、喝飲料。比如 it’s your 『shout』,那就輪到你給大家買喝的了!
Straya: 澳大利亞
Stubbie: 一瓶啤酒
Skull: 快速地喝
Snag: 香腸
Spud: 土豆=A potato
Sunnies: 太陽眼鏡
Thongs:人字拖,涼鞋
Ta:謝謝
Vegies: 蔬菜
Woop woop: 一個虛構的城鎮名字,用於表達偏僻或邊遠的地方
ASAP: 儘快
Bludger: 懶人
Call it a day: 完成手頭工作,收工=Finish what you’re doing
Fair go: 公平的機會
FYI: 供參考 =For Your Information
Give someone a bell/a holler: 給某人打電話
Lift: 電梯=elevator
Reach out: 取得聯繫
Sickie: 病假
Chuck a sickie: 假裝生病請病假
Whinger: 滿腹牢騷的人