「氣炸了」用英語如何表達?

2021-01-08 中國日報網

你知道如何用英語表達「氣死了」「氣炸了」嘛?趕快一起學起來!

Andre Hunter@dre0316/unsplash

01 angry

首先是大家最熟悉的angry,angry可能是大家最早認識的表示「生氣」的單詞。但其實在口語中angry並不是很常用,因為angry相對來說比較formal,多用於書面語。

常見搭配:

angry with sb.

angry about sth.

例句:

I’m angry about the delayed actions towards the epidemic.

對於應對流行病姍姍來遲的行動我感到非常憤怒。

I’m so angry with my roomie because she’s always on the phone at midnight.

我很氣我的室友半夜總是煲電話粥。

02 mad

比angry非正式一點的是mad,表示抓狂的,類似crazy。典型的美國習慣用語,英國英語裡是瘋狂的意思(當然在美式英語正式用語裡也有瘋狂的意思,比如madman)。口語中也比較常用,沒有粗俗的意味。

如果想加強程度,可以說barking mad/ howling mad,表示氣瘋了、氣到極點。bark是狗吼的意思,barking指(英,非正式)瘋狂的,精神錯亂的。howl是(狗、狼)嚎、嚎啕大哭、大聲吼叫。

常見搭配:

be/ get mad about sth.

be/ get mad at sb.

例句:

What are you mad about?

你生什麼氣呢?

Why are you mad at me?

你為什麼生我氣?

I got barking mad when I knew that jerk betrayed me.

當我知道那個混球背叛了我 ,我快氣瘋了。

03 pissed off

pissed off很口語,而且側重於一種短暫的生氣狀態,可以翻譯成被惹生氣、氣死了。一般用於朋友之間,是帶點粗俗的口語。注意,英國英語裡pissed off是喝醉的意思。

例句:

You really pissed me off.

你真的把我氣死了。

I was pissed off that my car got a scratch.

我車上有刮痕,氣死了。

04 furious

表示暴怒、狂怒、非常氣憤,比angry程度高很多。

常見搭配:

furious at/about sth.

furious with sb.

例句:

My mom was furious when she saw my grades.

我媽媽看到我考試成績的時候,快要氣死了。

05 annoyed

被某件事惹惱了,有一點點生氣。annoy本身指「幹擾、打擾」,引申可作「使煩惱,使惱怒」解,強調經常的、不斷的幹擾、激怒或苦惱。比如鄰居家總是深夜用洗衣機,讓我很抓狂。annoy表示「因…而生氣」時,常用於be~ed結構。

常見搭配:

be annoyed with sth./ sb.生…的氣(後接使人煩惱的具體的人或者事情)

be annoyed at因…而惱怒(後接抽象名詞,或者動詞的ing形式,表原因)

例句:

Susan felt slightly annoyed with herself.

蘇珊有點生自己的氣。

We enjoyed the game but were rather annoyed at being beaten.

這場比賽我們打得很痛快,但是比賽失利令我們很懊惱。

06 upset

這個詞既表示「生氣」,又表示「擔心」,本意是指「弄翻」,比如upset the cup;比如腸胃不舒服get an upset stomach.當心情被打亂的時候,既可以是生氣,也可以是擔心。

表示我很擔心你時,說I'm so upset about you.(這裡不是說對你很生氣,而是說我時刻擔心你,都沒辦法平靜。)

表示你說的話讓我很生氣,說I'm upset about what you said to me.(這裡就不是很擔心,而是你剛才說的話讓我很生氣很煩,心情沒辦法平靜。)

07 freak out

和upset一樣,並沒有對應的中文來翻譯,只是一種情緒失控的狀態,至於原因可以多種。害怕、生氣、抓狂、驚訝、悲傷都可以讓你情緒失控,表示極度激動,可以是遇到欣喜若狂的事情,也可以是被氣到極度激動。中文中「發飆」用freak out是最合適的。

例句:

The boss freaked out on the spot when he knew the result.

老闆知道結果後當場發飆。

We are almost freaking out if you don't turn up.

你再不出現的話,我們都快要瘋了。

He freaked out when the pink slip showed up on his desk.

他收到解僱通知書嚇壞了。

08 kill

kill也可以用來表示生氣,生氣到就像被kill掉一樣。

例句:

It really killed me when I know my colleague spoke ill of me.

當我知道我的同事在背後說我壞話時我氣死了。

09 go bananas

go bananas表示發瘋、發狂、勃然大怒,極度興奮激動。除了「go bananas」,我們還可以用drive someone bananas來形容發瘋。

例句:

Mom will go bananas when she sees this mess.

老媽看到這一團糟會瘋掉的。

The student drove the teacher bananas.

這個學生把老師逼瘋了。

10 hit the roof/ceiling

hit the roof/ceiling指暴跳如雷;不管是ceiling(天花板)還是roof(屋頂),在通常情況下人的手是碰不到的,要能夠hit the ceiling/roof(打到天花板/屋頂),非要跳起來不可,而且要跳得很高才行。

例句:

I hit the roof when I heard the news.

聽到這個新聞時,我簡直氣炸。

11 blow one's top

blow可以解釋為"吹氣"的"吹"。但是,在這裡解釋為"爆炸"。Top一般來說是最高的意思,在這裡是指人的頭頂。所以,to blow one's top的字面意思就是把某人的頭頂都炸開了。俗語的意思幾乎跟中文裡的怒髮衝冠相似。

例句:

She almost blew her top when she found out that he had been lying to her.

當她發現他一直都在騙她時,她大發雷霆。

12 make one's blood boil

make one's blood boil指火冒三丈,氣到血壓升高、熱血沸騰的那種。

例句:

I made my blood boil when I found out what they had done.

當我知道他們做的好事時,我氣瘋了。

13 have a fit

表示非常生氣、憤怒,這是非正式的表達,只適合口語化的場合;fit用作名詞的時候可以表示"突發"的意思,經常用在短語a fit of當中,中文翻譯為"一陣,一時"。

例句:

Did he really have a fit or just pull my leg?

他是真的生氣了,還是在跟我開玩笑?

14 tick me off

Tick me off!表示非常生氣,語氣較重。除了用來表達「人」讓你不爽以外,也可以用來表達「事」或「物」讓你不爽。

例句:

- Tick me off! My radio can’t work again。

-氣死我了!我的收音機又壞了。

- You』d better buy a new one。

-你最好買臺新的。

15 livid

livid指暴怒的、狂怒的。

例句:

I spent so much money on the ticket. But they just canceled the concert 10 minutes before it started. I was so livid.

我花這麼多錢買了票。結果開場前10分鐘演唱會取消了。氣死我了。

16 I'm about to lose it.

I'm about to lose it.指我要爆發了、我要崩潰了。

例句:

My friend owed me $10,000. I've asked for it many times. But he still hasn't given it back to me. I'm about to lose it.

我朋友欠我一萬美金,我已經要過很多次,但是他還沒有還,我真的要爆發了!

17 be up in arms

be up in arms指非常生氣,人們生氣一般是指心裡不愉快,而這裡使用了arms,可見情況的嚴重性。生氣生到準備大打出手(arms)的時候了。

例句:

My dad was really up in arms after I dented his brand-new car.

我把我爸的新車撞凹進去了,他非常惱火。

18 burst with anger

burst指爆炸、猝發的意思,burst with anger指勃然大怒、氣炸了。

例句:

I was bursting with anger after they fired me from my job.

他們解僱我之後,我勃然大怒。

(來源:譯世界微信公眾號 編輯:yaning)

來源:譯世界微信公眾號

相關焦點

  • 「氣炸了」用英語如何表達?
    你知道如何用英語表達「氣死了」「氣炸了」嘛?趕快一起學起來!我很氣我的室友半夜總是煲電話粥。02 mad比angry非正式一點的是mad,表示抓狂的,類似crazy。典型的美國習慣用語,英國英語裡是瘋狂的意思(當然在美式英語正式用語裡也有瘋狂的意思,比如madman)。口語中也比較常用,沒有粗俗的意味。如果想加強程度,可以說barking mad/ howling mad,表示氣瘋了、氣到極點。
  • 被電視劇氣到爆炸!「我太氣了!」如何用英文地道表達?
    這幾天大家是不是已經被《三十而已》中的「偽白兔」女孩兒林UU和「山渣」大叔氣炸了!近日,兩人也是頻頻登上微博熱搜,展現了多項令觀眾上火的神操作! 不怕,今天小編就教大家用地道英語大喊一聲「我太氣啦!」,一秒發洩出暴躁情緒! 首先,當我們看到陳嶼老師出場時,可用以下表達: I’m furious. 我很憤怒。
  • 「氣炸了」如何用英語怎麼說?
    傑:我只要一想到前幾個父親節,就氣得要炸。不介意的話可以多花點心思啊。比如不要叫披薩。真要叫的話,也許應該點夠瘋狂麵包。抱歉,到底是誰把父親節變成節日裡的討人厭拖油瓶啊?!父親節連首歌都沒有。
  • 如何用英語表達「孩子氣」「幼稚」更體貼?
    一起來學習「孩子氣」「幼稚天真」的幾種英語表達。
  • 怒氣衝衝,用英語怎麼表達
    用多種方式表達同一種意思,提高口語表達的靈活性,增強英語語感,讓自己無論什麼時候都不卡頓,都是自信滿滿的。 在英語中表達「生氣或憤怒」的單詞或短語很多,例如:angry,irritate,piss off 等: angry: Please don't be angry with me. It wasn't my fault.
  • 被電視劇《三十而已》氣到爆炸!「我太氣了!」英文地道表達
    這幾天U粉兒們是不是已經被《三十而已》中的「偽白兔」女孩兒林UU和「山渣」大叔氣炸了!近日,兩人也是頻頻登上微博熱搜,展現了多項令觀眾上火的神操作!除了他倆,還有空間管理達人「梁正閒」,不僅人帥多金,而且管轄「海域」極廣~此外,「養魚憨憨」陳嶼老師也總能氣得網友發起「」的彈幕大遊行!看到這裡U粉兒們情緒是不是又要爆發了?不怕,今天小U就教大家用地道英語大喊一聲「我太氣啦!」,一秒發洩出暴躁情緒!
  • 「生氣」用英語怎麼說?開言英語用不同表達退散水逆
    01.你生我的氣了嗎?Maddening (person/thing):令人惱火的(人或物)在英式英語裡,mad 這個詞常用的意思是「發瘋」Are you mad=Are you crazy 你瘋了嗎?
  • 如何用英語表達和接受道歉
    How to Make and Accept an Apology in English 如何用英語表達和接受道歉Learn Different Expressions to Make and Accept an Apology
  • 「熱成狗」用英語如何表達?你知道嗎
    所以,用英語我們該如何吐槽能曬化人的天氣呢?萌妹這就跟大家分享6種英語方式表達天氣熱。第一:It's scorching weather.這天真是要把人烤熟。試想一下:當你行走在38度的灼日下,既沒塗防曬霜,也沒打防曬傘,更沒有任何其他的防曬措施,就是那種要被太陽曬熱化掉、窒息熱炸的感覺!第四:You can fry eggs on the sidewalk.人行道上都可以煎蛋了。
  • 【布朗英語】酸甜苦辣......各種食物的味道如何用英語表達?
    讓孩子因我們而愛上英語 || 點擊右上方關注
  • 如何用英語表達「原來啊…」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何用英語表達「原來啊…」 2011-09-15 11:30 來源:愛思英語 作者:faithchen
  • 小學生爆笑0分英語作文,滿篇工口,老師氣炸:你出師了,回家去
    導語:小學生爆笑0分英語作文,滿篇工口,老師氣炸:你出師了,回家去 俗話說得好,當前21世紀三大工具,電腦,駕駛,英語,中國必將與世界接軌,我們只有學好英語這一交流平臺,才能更好的與世界溝通,說得意義大一點,可以學習西方文化,引進西方先進思想與技術,管理方式,意義小一點就是,可以進外企企業,
  • 能用氣炸鍋來搞定的事,決不用油鍋來炸
    能用氣炸鍋來搞定的事,決不用油鍋來炸媽媽說油炸食物很熱不能多吃,尤其是在夏天。相信小夥伴們沒少聽到的愛心叮嚀,媽媽用意是好的,但是呢?油炸噴香實在難割難捨,有木有背著媽媽到外面「吃野食」油炸食品本身香氣足,十分吸引肚子裡的讒蟲,而媽媽的叮嚀也是對自己好呀!以前小孩的你,如今也成家長,當然發愁自家小朋友的夥食問題。
  • 【開闊眼界】中國人最常用的口頭禪用英語如何表達
    每個人都會有自己的口頭禪,比如說「隨便」、「太棒了」等等,那麼你知道這些口頭禪用英語如何表達嗎?
  • 「我太難了」用英語如何表達?
    那麼問題來了如何用英語表達這種無奈的心聲呢#今日話題#「我太難了」用英語怎麼說01 用hard表達我太難了02 用difficult表達我太難了My life is so difficult.
  • 如何用英語表達各種無奈?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文如何用英語表達各種無奈?英文如何表達這種無力感?   1. Beyond   Beyond這個詞傳遞著一種高高在上的超越感,但它的另一層含義是要表達「沒可能」和「搞不定」。   例:   The situation is beyond our control.   我們無力掌控這種局面。
  • 如何用英語表達「孤注一擲」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文如何用英語表達「孤注一擲」 2008-09-08 19:09 來源:美國習慣用語 作者:
  • 英語口語:如何用英語表達「很近!」
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語:如何用英語表達「很近!」 2015-10-20 11:07 來源:21英語 作者:   世界上最遙遠的距離有很多種,然而世界上最近的距離在英語裡也有不同的說法~ 歪果仁都是怎麼表達距離很近的?他們的腦洞你一定想不到!   1.
  • 如何用英語地道表達「進球了」!
    如何用英語地道表達「進球了」!「進球」的常用表達就是score a goal,在goal前面可以加各種形容詞來具體描述這個進球,比如上文中的stunning second-half。
  • 如何用英語表達「不確定」?
    很多人都喜歡用「我不知道」、「我不確定」這樣的話來回答問題。如何用英語表達不確定呢?小編為大家整理了7種表述方式。這兩個詞可以用在你對某事不確定的情況下,或是表達某事可能是真的也可能是假的。Perhaps is more formal and is used in writing while maybe is used more in spoken EnglishPerhaps更加正式,常用在寫作中,而maybe更多用在口語中。