我們經常會聽到老外說的「It beats me.」「You can say that agian.」我們往往會誤解。老外叫打我?你再說一遍?哈哈,因為意思真不是大家想的那樣!知道它的真實意思之後一定會讓你恍然大悟!
今天我們來說易令人誤解的句子:
It beats me. 難倒我了。(非正式用法)
It defeats me. 難倒我了。(正式)
You can say that agian. 你說的一點也沒錯。(表示強烈贊同,可不是要你再說一遍)
My car won't start.我的車子發不動(是指汽車引擎有問題的時候)。
My car won't move at all.我的車子發不動(指整個車子的故障,不只是引擎出問題)。
I can't go with you because I have a disease.我染上了很可怕的傳染病,不能和你們一起走了。(disease是指很嚴重的疾病)
I can't go with you because I'm sick.我生病了,不能跟你們一起去。(sick是指小病)
work experience.工作經歷。
work experiences.(複數形式)表示職場發生的趣事。
You said it! 你說得對。(不是你說過)
You don't say! 真的嗎?(可不是你別說哦)
I have already left office.我已經辭職/退休。
I have already left the office.我已經下班回家了。(加定冠詞the ,leave the office表示已經下班回家了)
I'm going to walk/walk out.我要辭職。(walk 有既定的意思,表示walk out the job「突然離職的意思」)
I'll have a walk.我想去散步。
愛學習的你們,學會了嗎?圖兔只是歸類了一小部分,以後繼續補充,讓我們大家一起正確的學習易令人誤解的英語句子,從此不再胡說英語。