【歐洲時報】中國著名作家張煒的長篇小說《刺蝟歌》英文版由中國文化譯研網(CCTSS)會員袁海旺翻譯,近日SINOIST BOOKS出版社將該英文譯本正式出版。《刺蝟歌》英文版譯名定為Songs from the Forest,於今年9月第十五屆北京文博會期間赴華參展,預計10月16日在全球上市銷售。
《刺蝟歌》英文版的責編蘭大衛表示:「張煒是中國的傑出當代作家,我們社爭取每年出版一本他的作品,讓更多的英語讀者了解中國文學,了解當代的中國」。
《刺蝟歌》中文版與英文版 。(圖片來源:主辦方供圖)
美國漢學家、美國西肯塔基大學圖書館終身教授袁海旺多年從事著中國民俗和文化的研究工作,利用其對中美文化的了解和理解,向以美國為首的英語世界的讀者傳播中國文化。
他不僅積極參與孔子學院的活動、不斷帶其學校的師生來中國訪問和學習、幫助其學校與國內學校建立交流關係,而且筆耕不倦,撰寫和翻譯了大量有關中國文化和歷史的書籍。2018年袁海旺教授曾受邀參加由中華人民共和國文化和旅遊部外聯局主辦,中國文化譯研網(CCTSS)承辦的「2018年中外文學出版翻譯合作研修班」。