千未標識淺析標準規範的標誌對旅遊景區有何意義

2021-01-09 騰訊網

旅遊景區標識標牌系統的作用是為了引導遊者完成旅遊活動,他們包括導遊路線、路徑指示、景點解說等,這樣可以協助遊者在旅遊景區完成旅遊體驗過程,增加對旅遊景區了解。

在遊玩過程中,遊者其實已經對旅遊景區進行了初步評價,對旅遊景區的形象也在心裡有了評判。因此 ,規範化的旅遊景區標識系統是旅遊景區必備,也是一個旅遊景區整體服務形象的體現。規範化的標識系統對旅遊景區的意義具體表現在以下三個方面:

一、展示旅遊景區的特色

旅遊景區標識系統作為旅遊景區形象支持的硬體因素,可以在設計上標準規範、合理、或具特色,有效促進旅遊景區形象工程的建立。

鮮明有特色、突出主題的標誌有助於整個旅遊景區的形象資源整合傳播,加大視覺衝擊力度,提高旅遊者的直接參與滿意度,促使旅遊者產生強烈旅遊動機與出行決策,並產生良好評價。

二、能促進對外交流,優化國際交往空間

隨著國際間的交流與開發,外國遊人也越來越多的出現在我國旅遊景區,因此 成都景區標識標牌需要更多準確和貼切的譯文標識語言來展示在外國遊人面前。

它向外國公眾傳達信息,用簡明易解的文字、圖標把必要的信息傳達出去,實現交際功能。這些標誌不僅為外國遊客提供方便,也直觀體現了旅遊景區的國際化程度,更體現了一個國家或地區把握髮展機遇的敏銳和能力,優化了國際交往空間。

三、增加散客到訪量,實現旅遊景區效益增值

散客旅遊已佔我國旅遊客源市場的半壁江山,旅遊市場正在進入散客時代。為避免誤導散客旅遊者,消除出遊麻煩,成功服務旅遊者,讓其充滿安全感而願意前往,

需要旅遊景區規範化標誌的指引。只有如此,才可以增加到訪量,實現旅遊行為的保障,產生旅遊景區效益增值。

綜上所述,旅遊景區標識系統的重要性已清楚的給大家講解,其實,大家想一想,就很容易理解的,如果標識標牌中有不完善或致命性的錯誤,隨之遊人對旅遊景區會大失所望,再加上傳播性,最後導致旅遊景區效益逐步下滑。因此 景區標識系統和旅遊景區內建築物乃至自然物質是相輔相成。

相關焦點

  • 旅遊景區英文標誌標牌翻譯你應該知道並且需要注意的事項
    伴隨著各個旅遊景區對外溝通交流的日益頻繁,海外旅遊者來訪率增多,因此景區標誌牌中對其全球化軟環境建設主題內容——景區標誌牌中對英語翻譯標誌標誌及詳細說明的英譯品質標準也愈來愈高。比如說旅遊景區內經常可以看到的「Way In」與「Way Out」,作為「入口」、「出口」也不夠標準規範,應改用更加精確的「entrance」與「exit」;而衛生間作為最常見的公共基礎設施,其譯名也有一些待改善之處。
  • 旅遊景區標識系統的五大類型
    中恆標識小編提到了對旅遊景區標識設計的一些感悟,在接下來的文章中,小編將具體的系統的和大家分享一下旅遊標識系統設計的相關知識,還望大家多了捧場!今天就從旅遊景區標識系統的五大類型開始說起:一、旅遊景區導遊全景圖(景區總平面圖)旅遊景區導遊全景圖包括景區全景地圖、景區文字介紹,遊客須知、景點相關信息,服務管理部門電話等全景導遊圖。
  • 陝西發布3項地方標準 118景區英文譯名規範
    梁萌攝 圖片來源:陽光報 本報訊 (記者 陳黎) 為了糾正、統一景區、交通標識牌上錯誤百出的英文標識,給世園會遊客創造一個準確的「英文譯名環境」,昨日,省質監局召開新聞發布會,《公共場所公示語英文譯寫規範》首批3標準正式實施發布。118個景區有了標準英文譯名。
  • 景區將與專家合作 規範英文標識
    「中國式英文」的標識在景區各處並不少見。6月27日上午,深圳市文體旅遊局邀請深圳大學外教和老師到深圳幾處著名景區暗訪,對遊客的文明行為及景區設施的雙語標識進行了檢查,發現窗口售票處、指示牌、景區溫馨提示、景點講解等主要英文標識存在一定程度的錯譯現象。深圳市文體旅遊局特邀深圳大學教授Edward LeMay(美國)和深大師範學院旅遊文化系的講師惲文捷和媒體記者進行暗訪。
  • 菸斗企鵝帽子都成了廁所標識 您身邊的旅遊標識標準嗎
    揚州是旅遊城市,旅遊指示牌隨處可見,細微失誤可能導致相關含義天壤之別。昨日,記者從市旅遊局了解到,目前揚州正在創建全國旅遊標準化示範城市,去年6月起,創建指導小組專家組成員就對市區4A級景區、星級酒店、旅行社、工業旅遊點等60家旅遊單位進行了摸查調研,發現很多企業的旅遊標識存在設計排版錯誤、標識缺失、不規範以及尺寸不適等問題。
  • 景區創A:標識標牌的標準化建設
    標識標牌是A級旅遊景區評定工作中幾個顯性的關鍵評分項之一,不僅本項本身佔有較大比重的分值,在景區遊覽活動開展、景區整體環境營造等方面也有著重要的影響。標識標牌是景區固定的「導遊員」,是景區旅遊氛圍的「渲染器」,是景區文化的展示平臺。
  • 北京出臺公共場所標識翻譯標準規範英文路標
    景區、商場、博物館等名稱也將有規範標準權威發布市民講外語活動辦公室  晨報訊(記者韓娜)「清華大學」和「清華南路」中「清華」的英語譯法是不同的,前者為「Tsinghua」,而後者是「QINGHUA」。
  • 《關於加強紅領巾等少先隊標誌標識規範和保護工作的通知》發布...
    近年來,不當使用紅領巾等少先隊標誌標識的行為時有發生,其中有不少會涉及到社會組織、公益活動。實際上,在教育類公益活動(項目)中,經常會看到紅領巾等少先隊標誌標識。那麼,如何才能正確使用少先隊標誌標識呢?
  • 規範雙語標識,讓寧波更加國際化
    (劉波 攝)  寧波日報12月26日訊(記者 楊緒忠 通訊員 吳波)走在甬城大街小巷,不時可見的中英文雙語標誌牌,已成為寧波「城市國際化」的一個獨特展示窗口。不過,有調查顯示,雖然我市雙語標識標牌承擔著地標指引、城市形象展示、文化體現、品質提升等作用,但在建設中存在多頭管理、設置不規範、拼寫錯誤較多等問題,在一定程度上影響著城市形象。
  • 關於規範和完善國際旅遊島英語標識的建議
    海南省民政廳對政協海南省第六屆委員會第二次會議第0058號提案的答覆       民建海南省委員會:    你委提出的關於規範和完善國際旅遊島英語標識的建議的提案收悉,現答覆如下:
  • 普者黑創建國家5A級旅遊景區知識問答
    軟體方面:規範導遊詞,組織員工進行崗位操作流程、崗位職責、服務禮節禮儀、安全基礎知識培訓等,規範企業標識,編制景區導覽圖,統一員工服裝,豐富宣傳資料,文創產品開發,建設智慧旅遊系統,建立景區官網、電子商務,以及完善各項管理規範和制度等。7.普者黑景區有哪些稱號和榮譽?
  • 上海清理公共場所不規範英文標識
    不過,上海街道上不時出現的不規範英文標識,卻「弄暈」過很多到過上海或者在上海工作的外國人。在一家外企工作的艾米麗·利貝爾森女士就是其中一個。她給記者舉了一個例子:「的確有時候會看到一些錯誤翻譯的指示牌,比如正確的英文翻譯應該是'Caution!The Ceiling is Low(小心碰頭)',而被錯誤地翻譯成了'Beware of the Ceiling(提防房頂)'等,讓人覺得很滑稽。」
  • 杭州將制《西湖景區導覽標識手冊》捋順外文翻譯
    比如說,杭州一個知名的景點八卦田,就有一家餐館將其翻譯成了「Gossip(緋聞、八卦) Tian」,被網友笑稱為「神翻譯」。  5月份的時候,杭州西湖風景名勝區管委會就曾邀請市民,對景區內各類導覽標誌牌的外文翻譯進行大清查,找出其中你認為翻譯有明顯錯誤或存有疑義的導覽標識牌。經過一個月的徵集,收到百餘條的意見和建議。  這幾天,這項工作又有了新的進展。
  • 青島發布公共場所標識英文譯法標準
    新華網濟南6月26日電(記者蘇萬明)為解決公共場所、道路等標識翻譯不夠規範的問題,日前,青島市發布了《青島市公共標識英文譯法》地方標準,使公共場所英語標識有了一個標準的、規範的、與國際接軌的翻譯法則。
  • 最近被處理的景區有這些
    嘉善碧雲花園-十裡水鄉景區 外部交通標識與景區名稱不相符;停車場雜物亂堆亂放;景區內無全景圖和導覽圖;景物介紹牌較少和道路指示牌數量較少,遊客服務中心內未有導遊人員公示,未有導遊服務。遊客公共休息設施少,數量不足;十裡水鄉基本喪失旅遊景區功能。
  • 太原市人民政府關於印發晉祠—天龍山景區創建國家AAAAA級旅遊景區...
    按照改革創新思路建立統一高效的景區管理機構,健全景區運營管理制度;策劃實施旅遊景區品牌、標識、經營管理統一方案;整合現有門票,明確售票管理主體,實現門票統一;完善統一標識系統;印刷出版統一宣傳資料。(牽頭單位:市文物局)3.建立統一的遊覽引導標識系統。統一景區遊覽圖、遊覽引導標識牌、景區介紹牌、溫馨提示牌、安全警示牌等遊覽引導標識和公共信息圖形符號;統一建設景區外部行車、公共運輸、停車場導向標誌系統;完善武宿機場、太原火車站、太原南站、高速路口、國道、城區主要幹線至景區的旅遊行車導向標誌系統。
  • 海南省推動公共場所外語標識標牌規範建設工作
    「公共場所」涉及面很廣,包括景區、醫院、城市道路、鄉村道路、公園、酒店、政務服務大廳以及文化場所等各領域公共服務場所的外語標識標牌;「規範建設」則涉及譯寫標準的制定和執行。  今年4月,省政府先後召開專題會議和公共場所外語標識標牌規範建設工作聯席會議,統一部署全省公共場所外語標識標牌規範建設工作。
  • 旅遊景區導視標識系統設計原則有哪些
    旅遊景區導視標識系統設計首先要以保護景區環境為基本原則,景區導視標識系統除了要遵循標識牌的系統化、全局化、人性化等設計原則以外,還要遵循一下幾個重要設計原則。前期標識|景區導視標識二、生態美學原則要想保持景區內部的生態美,在為景區導視標識選材是首先要選用生態材料,最好實現自然美與環境美相融合,其次就是要考慮景區標識造型與景區環境的協調性
  • 湖北旅遊景區實施微笑服務規範
    新華社武漢12月1日電(記者喻珮)湖北省旅遊景區首個微笑服務地方標準《湖北省旅遊景區微笑服務規範》12月1日起正式實施。這一服務規範結合湖北三峽人家等景區旅遊接待服務多年的實踐經驗,對湖北旅遊景區崗位微笑服務以及常用文明用語等提出了具體指導。  這一服務規範由湖北省市場監督管理局發布。
  • 粵出臺地方標準規範公共標誌英文譯法 下月1日實施
    筆者昨日(9日)從省質監局獲悉,由廣州市承擔起草的《公共標誌英文譯法規範》地方標準已獲通過,將於5月1日起正式實施。據悉,廣東推出該地方標準,在國內尚屬首例。  據介紹,廣東省《公共標誌英文譯法規範》地方標準是在參考北京奧運公共場所雙語標識英文譯法,結合廣東實際,廣泛徵求社會各界意見的基礎上制定的。