a(the) fish rots from the head (down)
Definition: When an organization or state fails, it is the leadership that is the root cause.
上梁不正下梁歪
His maid doesn't do anything as asked for. But the fish rots from the head down, look at how unorganized his own life is.
他的那個女傭都不按要求做事的,哎!這也難怪!上梁不正下梁歪,你看看他本人的生活也是一塌糊塗的。
The company was bound to be closed sooner or later considering the kind of managers that they had hired. A fish rots from the head down after all.
就知道那家公司早晚會關門大吉的,也不知道他們請些什麼人來當經理,上梁不正下梁歪呀!
A leader has to be of a strong will and good character, otherwise, as it is said, the fish rots from the head. The whole organization would then have to suffer because of it.
作為一個領導,一定要有堅強的意志和良好的品德,不然就會出現所謂的「上梁不正下梁歪」,整個機構都會因此而受牽連。
更多實體例句
小編推薦歷史文章
(請點擊藍色字體收聽)
「息息相關」英文怎麼說?(地道短語)
「這是不夠的!」原來可以這樣說?(口語必殺技)
Whopping 原來這麼好用噢?(地道詞彙)
「令人讚嘆」原來這樣說才地道噢!(口語必殺技)
「量入為出」英文怎麼說?(高分短語)
「知足常樂」英文怎麼說?(地道表達)
【商務短語】「成功之道」英文怎麼說?
↓ ↓ ↓
點擊→往期內容索引←點擊
↑ ↑ ↑
抗擊疫情 推送不停