日語被動句,你真的會用嗎?

2021-02-19 今川日語

從事日語教學工作15年,授課風格獨特,細緻耐心,教學方法簡單有效。

皆さん、こんばんは~

各位同學們晚上好~我是今川日語的杉山老師,感謝大家持續關注。我們的口號是:每一天,更優秀!でははじめましょう!

日語被動句大家真的會用嗎?漢語中像「狗咬了我。」「我整理書籍。」等句子,我們會很容易轉換為被動的表達——「我被狗咬了。」「書籍被我整理了。」

可是大家知道嗎,在日語中大部分的的被動句均為「有生命的人或動物做主語」,「無生命的事物做主語」的被動句卻微乎其微。

下面老師把日語中的被動句歸納為如下兩大點進行詳細說明:

①主語的整體被~~了。

基本句式為:~は~に~れ(られ)る

例如:「我被狗咬了。」表達為:

◎私は犬に噛まれました。

②主語的部分被~~了。

基本句式為:~は~に~を~れ(られ)る

例如:我的手被狗咬了。」表達為:

◎私は犬に手を噛まれました。(〇)

註:我們漢語性的語言思維易翻譯為:

◎私の手は犬にかまれました。(×)

題外話:

在此突然想到跟「主語的部分被~~了」有相似之處的,日文中「對整體的一部分進行說明」的表達。

例如:「大象的鼻子長。」這樣一句「對整體的一部分進行說明」的句子,按照我們漢語的思維,多會表達為:

◎象の鼻は長いです。(×)

而對此日本人通常表達為:

◎象は鼻が長いです。(〇)

(註:這也是日語中微乎其微的,僅有的「無生命的事物做主語」的被動句)

①被動對象是「整體」、「泛指」,而非「個體」、「特指」。

基本句式為:~は~に~れ(られ)ている

例如:

◎この本は若者に読まれている。/這本書被年輕人所看。

◎この番組は年寄りに愛されている。/這個節目很受老年人的喜愛。

註:在以上句子中「若者」也好,「年寄り」也好,都是一個「整體」、「泛指」,而非「個體」、「特指」。

 

②被動對象沒必要指出,通常我們都是這樣說的。

基本句式為:~が~れ(られ)る

例如:

◎運動會が行われる。

◎2010年に上海で萬博が開かれました。

註:以上句子分別譯為:「開運動會。」「2010年在上海舉辦了世博會。」雖然「運動會、世博會」不會自己開,一定是被開,但通常我們也沒有必要指出「運動會、世博會」是被誰開,都直接說「開運動會、開世博會」,所以大家注意這一類的翻譯。

③動作的主體是特定的。

基本句式為:~は~によって~れ(られ)る

註:此時表示被動對象的助詞不能用「に」,而要把助詞「に」替換為「によって」

例如:

◎「萬有引力の法則」はニュートンによって発見されました。/「萬有引力定律」是由牛頓發現的。

◎この小説は老舎先生によって書かれたのだ。/這本小說是老舍先生寫的。

基本句式為:~は~に~れ(られ)る

例如:

◎私は夕べ友達に來られて、勉強できなかった。/我昨晚因朋友來,而沒能學習。

◎李さんは子供に泣かれて、全然眠れませんでした。/小李讓孩子哭的,根本沒能睡。

註:這是一種純粹表示受害的被動句,在這種被動句中主語不是直接而是間接承受某種事態的影響,對主語來說是一種遭遇,往往是不愉快的。

關於被動句的用法總結到此已接近尾,為了大家能夠直觀掌握,老師作一個小小的歸納:

最後作為複習,我們一起回顧一下動詞的被動活用形式:

好啦,同學們今天的分享就到這裡了,還有什麼不明白的地方歡迎在下方留言,では、またね。

相關焦點

  • 東經日語 | 超有效!這個方法讓你徹底掌握日語被動句!
    日語被動句你真的會用嗎?像中文的被動句轉換,「我洗了碗」「仙人掌扎了我」,輕鬆可以轉換成「碗被我洗了」,「我被仙人掌扎了」。可是大家知道嗎在日語中大部分的的被動句均為「有生命的人或動物做主語」,「無生命的事物做主語」的被動句卻微乎其微。
  • 【日語學習】被動句的誤用解析
    一、表示情感變化類型的誤用   漢語中的被字句一般都可以對應地譯為日語的被動態,但也有例外,這正是學習者易錯之處。比如說「妹妹被弟弟弄哭了」這句話在漢語中是含有「弄」這個及物動詞表示情感變化的被字句。此類被動的主要動詞後往往有一些別的成分(特別是單音節動詞)。
  • 日語語法中被動句有哪些誤用?
    對於日語的初學者來講,日語語法中的被動句是學習的難點之一。在使用被動句時,經常會出現一些誤區,之所以會產生這些誤區,其原因就是受到了漢語的影響。下面就來看看哪些被動句的誤用是經常出現的。日語語法第一:在情感變化類的被動句經常被誤用。在漢語的情感變化被動句中,有時會含有及物動詞,而日語中是沒有這樣的及物動詞的。如果將漢語語句直接翻譯成日語的話,就會出現語義混亂。
  • 【日語語法】被動句的基本句型
    1、被動句簡而言之即表示「被……之意的句式。
  • 日語被動句要怎麼翻?
    日語被動句的分類方法有很多,一般採取的分類方法是把被動句分為兩類,直接被動句和間接被動句。直接被動句的動詞必須是他動詞,翻譯時一般翻譯為漢語被動句。動句間接被動句不表示直接受害,而是受到其他事物的影響,間接受害。間接被動句可以分為三類:自動詞被動句、帶賓語的間接被動句、所屬者被動句。動詞可以是自動詞也可以是他動詞。①自動詞被動句,一般翻譯為主動的原因複句,但是也可以不寫出來。
  • 日語學習:什麼時候要用被動句?這幾點你要知道
    但是什麼時候要用被動句,什麼時候用主動句呢?老師說,跟自己相關的事情可以用被動。好像是這個意思,她都是用日語講的,我也沒太聽明白。,不能用主動句。,不能用主動句。,用於主體因之而受到某種損害時,這時要用被動句,不能用主動句。
  • 被動句被誤用5種情況,快來看看你是不是用錯了?
    作為以漢語為母語的日語學習者而言,在學習日語的時候,難免會發生母語遷移的影響,如果直接將日語直接進行直譯,難免會造成錯誤的表達,甚至出現漢語式日文的出現。那我們該如何避免誤用情況的發生呢?那麼了解分析中日被動句表達習慣不同的原因,這樣就能有效的避免出現失誤。
  • 英語被動語態,你會正確使用嗎?
    謂語動詞用了主動語態的句子叫主動句;I play basketball every day.我每天打籃球。謂語動詞用了被動語態的句子叫被動句;Basketball is played by me every day. 籃球每天被我打(=我每天打籃球)( basketball 是動作play的承受者,屬被動語態,該句子為被動句)一、被動語態的構成。
  • 【日文語法】被動句
    【日文語法】被動句
  • 日語中的「は」你真的會用嗎?
    小編見過很多學日語的小夥伴,在剛開始接觸日語的時候總是帶著中文的思維去學習,所以他們會把日語中的詞用中文來翻譯,這就造成了一些誤解。比如說日語中有一個常見的助詞「は」(wa),就有很多人對它的意思有所誤解。「は」等於「是」嗎?
  • 日語中的被動用法
    被動,在日語中叫「受身(うけみ)」, 1 被動形(受身形)的變化方法 A 五段動詞 把結尾的假名變成相應的
  • 你真的學會英語語法了嗎?含有情態動詞的主動句如何變為被動句?
    含有情態動詞的主動句變被動句含有情態動詞的謂語變成被動語態時,用「情態動詞+be done」構成。情態動詞主動和被動形式下面我們將通過幾個例句來詳細地看一下:The device 以上例句足以幫助我們完全熟悉如何將情態動詞的主動句轉化為被動句。大家可以模仿以上例句自己造句來鞏固一下。諸位在學習過程中有任何疑問你都可以留言私信給我,關注我,我會第一時間解答。
  • 你會用日語表達「我也愛你」嗎?
    新世界日語 學日語 去日本留學 就選新世界 茫茫人海中,為防大家走失,請大家 為新世界日語加上星標,每天學點日本語!
  • 今後,你會用日語參加高考嗎
    (原標題:今後,你會用日語參加高考嗎)
  • 高中學日語真的好嗎?
    2019年從事高考日語教育,對於高考日語,積累了一些經驗,所以,可以幫對日語躍躍欲試的小夥伴們解解惑。 知道高考可以用日語來代替英語參加考試之後,有一些不喜歡英語的同學開始蠢蠢欲動,想選擇日語。但也會有這樣或那樣的困惑—— 比如:高考外語用日語考的話,對於報考大學,是否有這樣或那樣的限制呢?
  • 聊聊日語裡的被動型
    在日語的變形中 被動型是相當難學的,它的難並不是因為變形規則,而是因為日語的被動和中文的被動在意思的表達上有所差異,有些時候甚至匪夷所思
  • 語法難學嗎?教你瞬間看懂含有賓語從句的主動句如何轉化為被動句
    語法難學嗎?教你瞬間看懂含有賓語從句的主動句如何轉化為被動句賓語從句無論是在口語還是在寫作中都是經常用的,而其被動句也是經常說的(其實美國人的表達習慣就是使用被動語態的情況更多),下面我們看看含有賓語從句的主動句如何轉化為被動句。
  • 日語語法:被動句型
    被動句的基本句型:…[が|は]…[に|から|によって]動詞未然形 + [れる|られる]表示「被…」部分的三個助詞中,
  • 初期學習日語真的很難嗎?
    很多小白在學習日語之前總在網上查來查去,看看學習日語到底難不難,有的人會堅持接著學,但是有的小夥伴們直接嚇的退縮了,其實學習一門語言並不想你想像中的那麼難,但是也不會那麼輕而易舉的就學會了,今天日本村外教網就給大家總結一下初期學習日語難的糾結點:
  • 你真的看懂這句話了嗎?|3分鐘日語
    路飛為了成為海賊王而出海,整個動漫似乎也只有路飛敢真的這麼說,敢一直把這兩句話一直掛在嘴邊,為了時刻鞭撻自己,不忘初心。那麼聽了一萬遍的這句「開左哭哦泥,偶咧哇哪路」,你真的看懂了嗎?日語語序與助詞想要更好地理解路飛的這句口頭禪,我們先要了解「日語語序」的不同。