· ViTalk旅遊英語原創文章與視頻,禁止盜用。
轉載需授權且註明來源及作者,否則必將追究法律責任 ·
今天小學妹要和大家聊聊在國外「過馬路」會用到的一些實用口語!雖然過馬路是件簡單的小事,但事關安全,我們還是掌握得越多越好!
先來說說「馬路」吧,其實小學妹覺得我們漢語裡,不管是方向相對的街道、路口,還是人行橫道、十字路口等都可以理解為是「馬路」。
文章來源ViTalk旅遊英語(微信訂閱號ID:vxyy515)
所以,英文裡的說法也很多,像是street街/road路,pavement/sidewalk人行橫道等都可以根據當時的路況來表達。
文章來源ViTalk旅遊英語(微信訂閱號ID:vxyy515)
那麼綠燈時可以「過馬路」就說:
Cross the street when the traffic light turns green.
當信號燈變綠的時候過馬路。
文章來源ViTalk旅遊英語(微信訂閱號ID:vxyy515)
【小擴展】cross和across怎麼區分?
cross the street/road
=go across the street/road 過馬路
這裡的區別是:cross是動詞「穿過、橫過」,但是across用作副詞或介詞,表示的是方向「對過、橫過」,所以前面要有動詞go才可以~
但是呢,有些地方沒有斑馬線或者人行橫道,也可能是在兩側道路中間被柵欄阻隔開了。如果我們想要到對面去,該怎麼辦呢?
當然不可以翻越柵欄了!!!我們要找到過街天橋或是地下過街通道。
「過街天橋」和「地下通道」該怎麼說呢?
文章來源ViTalk旅遊英語(微信訂閱號ID:vxyy515)
用footbridge,overhead bridge或是overbridge等表達過街天橋都是可以的。(過街天橋由於城市規劃可能不是很常見到,通常地下通道會更多一些。)
文章來源ViTalk旅遊英語(微信訂閱號ID:vxyy515)
地鐵的美式表達subway在英式英語裡就是地下通道的意思了,雖然有點繞,但為了避免在問路時被指到錯誤的地點,還是要注意區分的。
在表達「過街天橋」和「地下通道」時,小學妹最喜歡的說法還是overpass和underpass這一對兒。pass就是「通過」,over是在上邊通過,under是在下邊通過,非常的好記!
文章來源ViTalk旅遊英語(微信訂閱號ID:vxyy515)
Could you tell me how to get across the road?
你可以告訴我怎樣到達馬路對面嗎?
Is there an overpass or underpass nearby?
這附近有過街天橋或是地下通道嗎?
文章來源ViTalk旅遊英語(微信訂閱號ID:vxyy515)
在穿梭的車流中過馬路時,就算我們沒有jaywalk亂穿馬路,即使我們是按燈行走,危險也可能會發生。所以一定要仔細留意過往的車輛是否異常,一定、一定、一定不要低頭玩手機,畢竟誰也不知道是否會發生司機run a red light闖紅燈或者drunk driving 酒後駕車的事件。
今天要給大家奉上一個彩蛋視頻,
希望你們喜歡哦!
趕快點擊視頻學起來,多多練習發音吧!