口語訓練:見到英語harmful你只會說中文「有害的」?
我們很多學英語的人不管自己英語已經學到什麼程度,對英語單詞卻依然懷有一種當初的「生詞情節」:即一面發聲記單詞harmful,harmful,harmful,一面腦記中文:有害的,有害的,有害的。。。。。。
如果想用記英語單詞達到同時訓練自己英語口語的目的,這樣的「生詞情節」百害而無意義!
當我們即英語單詞只記它的英語,不記它的中文時,我們就開始把學過的英語用起來遣詞造句,訓練我們的英語口語了:
1. Okay. I know if something is bad for our health, our body,our life,or is not good for our health,our body,our life,or harms our health,for our body,our life, that's harmful.
這是不是把學過的英語用起來練習英語口語?
2. Well, harmful means something is bad for,or harms something else,such as our health,our body,our environment.
把這些「英語口語」訓練好了,以後見到想到英語harmful,還有必要只說中文「有害的」嗎?