英語日常 | 「AA制」用英語怎麼說? 難道是Let's AA?

2021-02-19 每天看電影學英語

首先,我們為什麼會說AA?AA的起源又是什麼呢?

對此,其實目前並沒有定論,但大多數人的觀點是,「AA」是「Algebraic Average」的縮寫,是「代數平均」的意思。

· go Dutch  各付各的錢,各自付帳

在英語中,AA制常見的表達是go Dutch。

go Dutch,直譯就是「以荷蘭人的方式」。其實這是一種對荷蘭人的偏見。在早期的時候,海上貿易非常發達,商人們會經常聚在一起討論商業信息,這樣就會產生一些共同的消費。而荷蘭的商人就會自己掏自己的錢。這樣久而久之,人們就形成了一個固定印象,荷蘭人很精明,會把帳算的很清。於是,「go Dutch」就有了「各付各的錢」的意思。

我們來看個例句:

People usually like to go Dutch on a first date.

人們在第一次約會時通常喜歡AA制。

· each pay your own  各付各的

each pay your own跟go Dutch的用法類似,指的是各付各的錢。

· split the bill/ check 平均分擔費用

其實,我們平時一起出去吃飯時,經常是把總的帳單平均分,而不是說各付各的錢。

而想表達「平攤費用」的意思,則應該說split the bill,或者是split the check。

來舉個例子:

When we go out to dinner, we often split the bill.

當出去吃飯時,我們經常會平攤帳單。

We can split the check for dinner tonight.

我們可以分攤今天晚餐的費用。

學會了AA制,那你知道怎麼用英語表達「我請客」嗎?

「我請客」有以下幾種比較地道的表達:

· I will treat you.

· I'll pay it.

· It's on me.

· It's my treat.

· Let me pay the bill.

相關焦點

  • 「AA制」用英文怎麼說?你不會以為就是「Let's AA」吧
    兩種付帳方式不同,英語表達自然也不一樣咯~我們今天就研究一下,AA制和請客吃飯的英語都是怎麼說吧!AA究竟是什麼?AA這個縮寫通常在國外有兩種意思。AA制≠let's AA 提起AA制,你是不是下意識以為英語應該是:let's AA?如果有外國人在場,千萬別這樣說!因為他們根本聽不懂!先來說一下AA到底是什麼?
  • 「AA制」用英語怎麼說?並不是Let's AA哦!
    那麼「AA制」用英語怎麼說呢?難道是Let's AA嗎?Split the bill.AA制的正確說法應該是split the bill,split有平均平攤公攤的意思。Let's go Dutch.go Dutch,字面意思是成為一個荷蘭人, 實際表達的意思是:"付帳的時候各人付各人的"。荷蘭人和付帳有什麼聯繫呢?據說, 早期荷蘭海上貿易發達,世界各地商人都到荷蘭進行交易, 流動性很大。
  • 「AA制」用英語怎麼說?難道是Let's AA?
    而現在的很多情侶,甚至是一些夫妻,都開始採用AA制了~說到AA制,那麼問題來了,你知道AA制用英語該怎麼說嗎· go Dutch 各付各的錢,各自付帳在英語中,AA制常見的表達是學會了AA制,那你知道怎麼用英語表達「我請客」嗎?
  • 雙語科普|吃飯AA的英語可不是Let’s AA!
    在日常生活中,我們也可以說:We'll split. / Let's split.例句:Shall we split the bill?我們平攤費用可以嗎?go Dutch說起 go Dutch 這個短語的由來可就有意思了荷蘭人因其精明、凡事都要分清楚,逐漸形成了let's go Dutch(讓我們做荷蘭人)的俗語。這個傳統,讓講究紳士風度的英國人非常看不慣。
  • 「AA制」用英文怎麼說?你不會以為就是「Let's AA」吧!
    「 英語讓昆城更有溫度  」w or l d      E n g l i s h在西方國家
  • 「我請客」 和「我們AA」,用英語怎麼說?
    a: thanks for inviting me out today. i was feeling kind of sad. there's nothing better than grabbing a bite to eat with a good friend to make you feel better .     a: 謝謝你邀請我出來。
  • 「Let's AA」可不是「AA制」的意思!弄錯就尷尬啦!!!
    歪果仁無論是網聊還是面對面聊天的時候都喜歡用縮略語,像大家都知道CHN是China的簡稱,OMG
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school??
    那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?嗯...這一看就也太中式英語了...「母校」的正確表達應該是alma mater [ˈælmə ˈmeɪtə],也可以直接說成alma。
  • 「請假」用英語怎麼說?
    對於打工人來說如果能夠請幾天假出去玩可以說是最大的快樂了那麼問題來了「請假」用英語怎麼說呢?難道是ask for vacation?它有很多意思如果在take和off之間加上表示時間的詞語就能表示「請假」啦下面一起來看個例句吧:Next time I will take a day off,and let's
  • 「英語所見略同」用英語怎麼說?難道是hero sees alike?
    那麼,你知道用英語怎麼說「英雄所見略同」嗎?難道是hero sees alike?這也太Chinglish了吧,老外聽了一臉茫然。今天我們就來學習如何用英語說「英雄所見略同」。在英語中我們說「Great minds think alike.」字面上意思是偉大的思想都是一樣的,延伸的意思就是「英雄所見略同」。我們一起來舉幾個例子:1.Who says great minds think alike?
  • 「上頭」用英語怎麼說?難道是up head?
    李子維、黃雨萱CP《想見你》真是狗糧管到飽,撒糖甜到齁啊~既然這麼「上頭」,那你知道「上頭」用英語該怎麼說嗎難道是 up head?當然不是!!在英語中,沒有類似於「上頭」的直譯表達,那我們可以用意譯。
  • 「雙眼皮」用英語怎麼說?難道是double eye skin?
    Alexandru Zdrobu@alexandruz/unsplash那麼在英語裡,「雙眼皮」要怎麼說呢?難道是double eye skin?首先,眼皮可千萬別說成eye skin,正確的用詞應該是eyelid[ald]。lid[ld]除了有「蓋子」的意思,還有「眼瞼」的含義。其實我們的「眼瞼」也就像一個蓋子一樣,能將我們的眼睛蓋住。
  • 「雙眼皮」用英語怎麼說?難道是double eye skin?
    Alexandru Zdrobău@alexandruz/unsplash那麼在英語裡,「雙眼皮」要怎麼說呢?難道是double eye skin?首先,眼皮可千萬別說成eye skin,正確的用詞應該是eyelid[ˈaɪlɪd]。lid[lɪd]除了有「蓋子」的意思,還有「眼瞼」的含義。其實我們的「眼瞼」也就像一個蓋子一樣,能將我們的眼睛蓋住。
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school?
    ⊙「母校」用英語怎麼說?⊙ 一晃眼間,9月開學季就到了,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢? 那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school?
    今日問題⊙「母校」用英語怎麼說?⊙一晃眼間,9月開學季就到了,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢?那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?嗯...這一看就也太中式英語了...
  • 「不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?
    本期咱們要學習的表達是一個高頻口語句子:「這不是鬧著玩兒的」用英語怎麼說?難道是「no play」嗎?No play確實是一個常見的搭配,常常這麼使用:All work and no play ,意思就是整天工作不出去玩耍。
  • 「讓一切塵埃落定」用英語怎麼說?Let the dust settle?
    大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享的一句我們生活中常用的一句日常英語短語「讓一切塵埃落定」的英語表達。每天分享地道英語口語乾貨內容Dialogue.A: Sorry I’m late.It’s going a bit crazy out there in the office.不好意思,我遲到了,這會兒辦公室裡亂糟糟的。B: Crazy?亂糟糟的?A: Yes.
  • 吃飯「AA」不能直接說 let's AA,老外根本聽不懂!那應該怎麼說?
    (咱們AA吧)Peter直接懵了,反問毛毛 What's AA?吃飯AA制,英文要怎麼說呢?No .2It's on me.這頓算我頭上。It's my treat.讓我來招待。總有一種人不招人喜歡No .3這種愛白吃白住,蹭吃蹭喝的人歪果仁也很討厭,稱之為a freeloaderload=負擔freeloader 指獲得好處沒任何負擔的人在誰那裡蹭吃蹭喝英文要用
  • 沒關係用英語怎麼說?沒關係的英語表達方法有哪些
    沒關係用英語怎麼說?沒關係的英語表達方法有哪些?下面現代青少兒英語給大家推薦沒關係用英語怎麼說。沒關係用英語怎麼說① It's OK.例句:It's OK, I understand.沒有關係,我理解。② It's all right.例句:It's all right.
  • 實用日常英語口語:「截然不同的事」用英語怎麼說?
    「截然不同的事」用英語怎麼說?Hello, 大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享我們日常生活當中經常會用到的一個短語, 」截然不同的事」的英語表達。地道英語口語下面先來看一段對話DialogueHello, Rob.