英文信件最後「Sincerely、Regards、Best Wishes」有什麼區別?

2021-02-19 沃爾得英語青島中心

There are some slight differences in connotations of each letter ending. I'll order them in increasing formality.

  

Love

  

Very personal. Used between lovers, family and close friends.

  

Cheers

  

Very casual. Used between friends. Can be used between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding unprofessional.

  

Take care

  

Casual and used between friends.

  

Thanks or Thank You

  

'Thanks' is very casual and 'Thank You' is formal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request or asking a question.

  

Yours or Yours Truly or Truly

  

Casual or Business casual. A more personal, but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient in real life.

  

Best or Best Wishes

  

Casual or Business casual. A polite way to end the letter. Can be used between friends or strangers.    

  

Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely

  

Casual, Business casual or Formal. The standard letter ending. 'Sincerely' is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure about how to sign your letter, use 'Sincerely'.

  

Regards or Best Regards

  

Business casual or formal. You would use this if the recipient is someone you haven't met in real life.

  

Cordially

  

Formal. Used in business correspondence when the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflict between the sender and the recipient.

  

Using an ending that is too casual for the situation may not always be inappropriate. Conversely, using a casual ending can show your self-confidence. But to do this requires you to gauge whether the recipient would like a more casual conversation.

(來源:英語口語精華,由沃爾得國際英語青島中心誠意推薦)

>>點擊右上角,分享給你的朋友吧!

沃爾得國際英語青島中心微信號:qdworld

微信朋友回復「姓名+聯繫方式」還可免費參加外教英語角30天哦~~

相關焦點