英語作為一種語言,它和我們的漢語一樣,都有其獨特的規律。所以在學習英語的過程中,如果忽略了它的規律,我們會掉進這樣的「陷阱」,不知你是否中過招?
一、國外的語言環境適合學習英語,尤其是口語,在國外能夠快速提升。
這是真的嗎?如果你還是一個不到初中的孩子,上面的結論非常有可能。但如果你已經是初中或是高中生,那麼遺憾的告訴你,這是不可能的。
有這樣一個事實,不知你注意到沒有。現在每個學校基本都有外教,國內也有外國人,同學們經常有機會和他們進行英語對話,在對話中你會發現一個有趣的現象,當你用已有的英語知識和外教對話時,非常順暢;而當外教用正常的語速、正常的英語對話方式和你對話時,你就聽不懂了,當然,如果外教放慢語速,減少詞彙量,你是可以聽懂的。那麼,在國外大家和你講話,是用正常語速, 還是會特意放慢語速,挑你已經學會的詞彙和你聊天。或者讓一個不會漢語但對人特別友善的老外用英語給你解釋一個英語詞彙是什麼意思。可以想像當時的場景,老外變成了孫悟空,而你還是滿臉迷茫。
為什麼出現這種情況?因為你的母語是漢語。當別人用英語與你對話時,你會下意識在大腦中將英語詞彙翻譯成漢語,這種翻譯是需要時間的,所以當老外用正常語速和你聊天,你大腦剛翻譯完前面幾個詞,老外已經說完一段話了,你永遠跟不上老外的速度,這不是你的問題,而是每個人的生理特徵所決定的。
所以,即使在國外的英語環境,這樣的翻譯式英語學習也不會對你英語有所提高。
二、多聽原汁原味的英語,堅決不聽中國式英語
多聽原汁原味的英語沒錯,但在沒有針對性的輔導條件下,你能否完全模仿下來,能否對發音和語法有正確的認識。換言之,你能否靠聽原汁原味英語而摸索出標準——什麼樣的發音是標準的,什麼樣的語法是正確的。
我們有句話:失敗是成功之母。這句話在這裡也可以解釋為:知道了什麼是錯的,那麼對的也就不遠了。聽英語不僅聽外國人怎樣說,也聽我們周邊的人怎樣說,了解了周邊的人錯在哪裡,我說英語就不犯同樣的錯誤。
毋庸置疑,中國式英語有很多錯誤,但我們也要多聽,不僅聽英語水平高的人怎樣說,也聽比我們差的人怎樣說。如果在這個過程中,我們可以找出他發音和語法的錯誤,那麼我們的英語水平會有一個飛躍式提升。
學好英語是每個英語學習者的願望,要學好英語,不僅要有正確的方法,還要避免「陷阱」。