自從學校開通英語課程以來,多少年我們學英語的時候總是少不了和英語教材打交道。還記得當初最開始的李明、珍妮和丹尼到後來的李雷和韓梅梅,再到大學時候的英語課本和各種教材……很多人也可以說飽覽英語課本了吧。
可是民國時期的英語課本你見過嗎,好不好奇?一起來看看近百年前的英語課本是什麼樣的吧!
首先名字就很不錯,個人覺得「高級英語會話教科書」可比單單「英語」兩個字人性化多了,雖然字數有點長,但是明顯概括主題且不生硬,更是貼近生活。
「君安好否」、「謝君餘甚好」、「君忙碌否」、「彼在何處」…將「How are you」、「I'm very well,thank you」、「Are you busy」、「Where is he」解釋的頗有詩意、文學氣息撲面而來,在學習英語的同時還能感受國學的魅力,這樣的課本小編也想要一份。
當然,想通讀這本英語課本還要對繁體字熟悉才行的。接著看看看其他的內容,感覺好像透過這一張張枯黃的紙張穿越了百年時光一樣。仿佛置身瞬間於民國,四周洋溢著那個時代獨有的氣息。
如果真要說那時候的教科書有哪些不好,可能就是彩色的圖片少了一些,卻也更突出了嚴謹的學習氛圍,你覺得呢?
掃碼訂閱|線話英語
|猛戳左下閱讀原文|
免費申請外教1對1口語試聽課
長按識別二維碼關注