How are you?還能怎麼用?

2020-12-09 陸滿庭

How are you?的用法主要有以下幾種:

用來問候健康, 意為:你好;你好嗎? 例如:A:How are you today? 你今天身體好嗎?B:I’m much better now. Thanks. 我現在好多了, 謝謝。A:How are you today? 你今天身體好嗎?B:Not very well, I’m afraid. I think I’m catching the flu. 恐怕不太好, 我覺得要得流感了。A:Oh, I’m sorry to hear that. 噢, 真糟糕!用作熟人之間的招呼用語, 意為:你好; 你好嗎? 如:A:How are you? 你好嗎?B:Fine, thank you. And you? 很好, 謝謝! 你好嗎?A:How are you? 你身體好嗎?B:Very well, thank you. And you? 很好, 謝謝你。 你好嗎?註:How are you? 有時為健康問候語(即是實實在在地問候對方的身體健康), 而有時不是健康問候語, 只是熟人之間的招呼用語, 到底何時作何解, 要視具體情況(比如雙方的關係, 其中一方是否真的健康有問題且為另一方所知, 雙方是天天見面還是很久不見等)而定。 對於問候健康的 How are you? 人們通常要根據自己身體的實際情況作答; 而對於用作招呼語的 Howare you? 人們通常總是格式化地回答 Fine, thank you. Andyou? (很好! 謝謝, 你呢? ) 之類的。用作初次見面的問候語(主要見於美國英語中), 意為:你好。 如:A:I don’t think you two know each other. Tom, thisis Jim. Jim, Tom. 我想你們倆還不認識吧。 湯姆, 這是吉姆。 吉姆, 這是湯姆。B:Hi, Jim. How are you? 嗨, 吉姆, 你好!C:Hi, Tom. How are you? 嗨, 湯姆, 你好!註:按照英語傳統, 人們在初次見面時通常用 How do youdo? (你好)來問候對方。 但是在現代英語(尤其是美國英語)中, 在非正式場合, 人們(尤其是一些年輕人)通常不用 How do youdo? 而是用一句熱情的 How are you? 有時甚至只說一個 Hi. 即可。

其它一些說法,供參考:

每次老外同事問我「how are you?」我都會說「pretty good!」我雖然忘記在哪裡學來的了,但是老外每次聽到我這麼講就會很開心,後來他還解釋說這個美國人常常講的俚語,他在中國從來沒聽人這麼講過,建議你下次試試看,老外會有什麼反應,哈哈~~一定比「fine thank you ,and you?」來得好!或者還可以說「It couldn't be better.」反過來問他們「how about you?」他們多半都會說「OK!」這個是個搞笑的問題。我跟同來的朋友開玩笑說要回去改寫初一的英語書。因為根本沒人會說「fine.and u?」大家一般熟點的都會直接說「what's up」,就算問了「how are u」也都會說「good,great或者not bad」之類的。不過老實講,貌似只有我的friendship family的兩個老人家才問我「how are u?」一位在國內學英語特棒的高才出國留學,某日駕車墜入懸崖身負重傷,警察趕到,衝著懸崖底下喊:「How are you?」英語高才一聽太簡單了,立馬答:「Fine,thank you!and you?」警察就走了……——段子一枚我在澳大利亞- -從來沒有聽任何一個英語母語的人回答過"fine".最多都是說"I'm good, thanks","good thanks" "not bad.thanks";其實"how are you"說的也很少;很多時候都是說"how you doing" "whats up" "whats been happening" 「how's it going" 之類的可以說很多很多啦,比如:1. I'm doing great. 我過得很好;2.Nothing special. 沒什么特別的;3.So far so good. 到目前為止,一切都好;4.Things couldn't be better. 一切順利一般英國人比較友好,互相之間都會打個招呼寒暄幾句。最常見的莫過於how are you doing……首先,這是一句例行的打招呼用語,並不是期待對方回答具體怎樣或者告訴對方我的此刻具體想法。所以你會發現,99%的英國人的回答都會極其簡短和相似(倒不如說是客套的應付):『I'm Good』, 『Not too bad』, 『I'm very well, u?』 ,'very good, how about u?' 『Still breathing』 ……所以,不要糾結是不是要和人說我今天要幹嘛/我今天感覺怎樣雲了。『Do what Romes does』,跟著一起客套就好了。當然也可以回答你的真實感受,『not good really』,別人一定會關心一下你是不是不舒服或者有什麼事。

現在,對How are you的用法大致了解了嗎?

相關焦點

  • 怎麼讀How are you doing
    But very rarely will you hear an American says "how are you doing"  但是你很少聽到美國人會說的這麼清晰「你最近好嗎」Usually we say "Ha yuh doen""Ha yuh doen"通常我們會說So the expression「How are you doing
  • how are you?我終於知道怎麼回答了!
    警察趕到,問他:how are you?留學生回答:I'm fine, thank you, and you?警察回答:I'm fine too, I'm glad you are alright,然後直接走掉了。。。
  • 還在用「how are you」來問候?外國人可不是這麼用的
    還在使用「how are you」來問候嗎?外國人可不是這麼用的。或許各位已經在用「hello」,或者「how are you」來與別人打招呼,或者是問候。但是外國人打招呼可不只是用這些哦!or How are you doing?進展得怎樣,還好嗎?這句話就是更為地道口語化的方法,當然,如果你更加禮貌,你可以堅持使用「how are you」。3. what’s up? What’s new? or What’s going on?
  • 「你怎麼想」別說成「How do you think」啦!
    因為有「怎麼」兩字,很容易讓人聯想到 how其實這樣問是錯的因為 how 一般是問「方法,程度」用 how 開頭的話總感覺哪裡怪怪的我用啥啥啥想的?我用腦袋想的……更沒有人會單獨說"How do you think?"
  • 如何回答how are you?可別再用「I am fine」啦!
    想像一下,當有一個人周一的時候問候你how are you,你回答別人I am fine。好的,到了周二,TA又問你how are you,你又回答人家I am fine。別人其實已經開始覺得有點無趣了,到了周三,人家再問你,你還是這樣回答人家。TA的心裏面會不會當場就:???。所以啊,懂得多一點的表達,不僅能增加你的溝通能力,還能添加你在別人心裡的好感!
  • 地道英語口語:How Are You怎麼回答更地道?
    ,這跟一條公式似的深深地印在很多同學的腦海裡,直到跟Natvie Speaker對話的時候才發現,外國人怎麼不按套路出牌?今天我們一起來看一下,美國老外跟你說"How are you",你該如何回答,以及其他的地道問候方式。1.
  • 別再用fine回答how are you啦!這有十種有意思的回答
    想像一下,當有人周一的時候問候你how are you,你回答I am fine。
  • 「how are you fixed for sth?」別理解成「你是怎麼修好的?」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——how are you fixed for sth?, 這個短語的含義不是指你是怎麼修好的?」,其正確的含義是:how are you fixed for sth? 你有多少…?
  • 別再用fine回答how are you啦!十種有意思的回答
    想像一下,當有一個人周一的時候問候你how are you,你回答別人I am fine。好的,到了周二,TA又問你how are you,你又回答人家I am fine。別人其實已經開始覺得有點無趣了,到了周三,人家再問你,你還是這樣回答人家。
  • 你知道該怎麼回答:how are you嗎?
    編者按:你知道該怎麼回答:how are you嗎?優越教育小編介紹:英國人實在是很謙虛、保守、內向的民族,講話一向以持「保留態度」為最高原則,更常的時候,是以「負面」的方式來對話 (需要經過練習才能達到的最高境界)。你知道該怎麼回答:how are you嗎?
  • how old are you?
    how old are you,這句話如果逗悶子說梗,便可以中式地翻譯成「怎麼老是你?」,通常翻譯為「你多大了」。但我發現,可能我們都翻譯錯了。我慢慢扯,別著急。我小的時候,數學有個地方鬧短路。4乘以8等於32對不對,我腦抽了就36。所以一旦我數學不是百分,檢查這個短路點就行了。直到現在,如果我在心算的時候,經常都會惡狠狠地念一句「四八三十二」。
  • 如何用地道的美式英語回答:How are you?來看看老外是怎麼回答的
    本篇文章,我們主要學習一些新的,更常見的方法用英語來回答「How are you?」通常你們在以前的教科書裡學到比較經典的問答是:「How are you」「I'm fine」。這在英語裡其實是比較文言文的說法,現在地道的英語一般比較常用其他方式來回答「How are you」。
  • 還在用I 'm fine, thank you. And you ?回答「How are you」嗎?
    雖然現在我們時常把這種「規範式」回答當成一種玩笑不過仔細想想,如果真的碰到有人問你「how are you?」你到底該接什麼呢?如果在生活中,你可以做出很多種回答。那麼如何用英文來表達呢?對第二部分,加不加Thank you?一般來說,不認識的人問候你,加上會顯得更有禮貌。例如收銀員、餐館的服務員等,如果場合比較正式,用Thank you比較好,非正式,可以用Thanks。
  • 只會用「how are you」表達問候?外國人可不是這麼說的!
    或許各位已經在用「hello」,或者「how are you」來與別人打招呼,或者是問候。但是外國人打招呼可不止只是用這些哦!   他們還會使用其他問候語和其他表達方式來表達略有不同的意思。今天學習了這篇文章,你也可以使你的英語表述更加自然和地道!
  • how far, how long, how often怎麼用?
    1. how far 多遠 用法:對路程或距離進行提問例:How far is it from your home to school? 從你家到學校有多遠?2. how long 多長 用法:①對時間長度進行提問②對物體長度進行提問例:How long will you stay here? 你將在這待多長時間?How long is the rope? 這根繩子多長?
  • 「How are you?」用它跟人打招呼究竟好不好,又要怎麼回答更好
    「How are you?」 通常被當作一種問候,而不是為了真正了解對方的信息。所以,大多數人很少考慮怎麼回答,開口就是一些標準反應:Busy,Fine,Okay,Good等。而我們這些學外語的人,往往從教材上學習最標準的回答:「I'm fine, thank you. And you?」網上也會有許多國內外網紅老師嘲弄只會用「How are you?」的人。
  • 被外國人問「How are you?」時該怎麼回答?
    這裡我們主要講面對面交流 face to face communication(因為電話裡的 how are you 會更加複雜,而且不同國家,即使是講同一種語言的國家,因為風俗文化不同也會有不同的對待)[how are you]作為問好的一種 greetings 跟[good morning/afternoon/evening][hi/hey/hello]的性質是一樣的
  • 為什麼how are you一句簡單的口頭語那麼重要?
    到底是什麼意思什麼時候會說How are you?為什麼人們要說how are you?首先how are you?是什麼意思呢字面上的意思是你好嗎,但實際上它什麼意思也沒有。為什麼這麼說?一般他們也都預期來你會怎麼回答。假如,你一本正經的說,我過得不好啊,工作不順利經常加班業績不好,昨天還丟了錢包,今天感冒來,他反而會覺得你這是個「有趣」(內心用詞:奇怪)的人。 為什麼他這麼覺得呢? 這就是下面要講的什麼時候會說how are you什麼時候會說How are you?
  • 到底怎麼回答「How are you?」
    小編有一位英國朋友,有一陣子沒見面了,一次聚會上遇到,迎頭一問:「How are you?」那天氣氛非常輕鬆,小編模仿中學時代回答老師問題的口吻道:「Fine, thank you. And how are you?」大家都笑了,朋友也會心一笑,但補充道,「But you are very busy recently, right?
  • how old are you?朋友,怎麼老是你?
    網上有個流傳已久的英譯中笑話,how are you被翻成「怎麼是你」,how old are you則成了「怎麼老是你」。這兩天,南京的歌迷就有這樣的「小煩惱」。走在街頭,年底明星演唱會廣告牌隨處可見,但看來看去,卻還是那幾張熟悉的老面孔——周華健、蔡琴、費玉清、羅大佑。