在一些綜藝和影視劇中,經常會用fighting來給別人加油。但是,在英語裡,fighting到底有沒有加油的意思呢?那「加油」英語怎麼說才地道呢?一起來看看~
在韓語中,」加油「是:파이팅。它的發音跟「fighting」很像,大部分人誤打誤撞把fighting當作「加油」的意思,但在英語裡,fighting表示:戰鬥,搏鬥。
例句:
Fierce fighting has continued all day on the outskirts of the town.
激烈的戰鬥已經在市郊持續了一整天。
此外,雖然牛津詞典收錄了中式英語add oil,但很多老外是聽不懂的,還是一起來學學「加油」的地道表達吧!
Come on!
加油!
可能是最普遍的「加油」英文了,很多人看球賽或者其它比賽的時候,在扣人心弦的時候,都會說」Come on!」。或者是為了鼓勵別人抓緊,快點做,加把勁兒。
例句:
Come on, Mike, we'd better get back now.
快點,麥克,我們最好現在就回去。
I love you baby,come on.
親愛的,我愛你,加油!
Cheer up!
振作,加油!Cheer up的意思是高興起來,振作起來。鼓勵朋友在心情低迷的時候振作起來,繼續加油。類似的詞還有Buck up,也是讓對方振作起來的意思。
例句:
Cheer up! It's not that bad!
振作起來!並沒有那麼糟!
Go for it.
努力去爭取,勇敢地去吧!這句通常是鼓勵別人去試一試。隱含的意思是你不必擔心失敗,不要謹小慎微,應該利用這個機會勇敢地行動。
例句:
A: I'm thinking of applying for that job.
我正在考慮去應聘那份工作。
B: Go for it!
努力去爭取吧!
Go ahead!
勇往直前!例句:
Go ahead!You can do it!
加油,你一定可以的!
Play up!
加油!例句:
Play up,it's your turn!
加油啊,該輪到你了。
You can do it.
你能行的!例句:
Make the right decision, I know you can do it.
要做出正確的選擇,我知道你能做到。
Hang in there!
加油,堅持住
例句:
Hang in there! You'll soon catch on to the language.
加油!你很快就會掌握這種語言的。
Keep it up / Stick to it
繼續努力! 堅持下去!例句:
You're doing very well everybody. Keep it up!
你們每個人都幹得很好,繼續努力!
Keep pushing.
再接再厲!例句:
If you can't get that job, don't give up, keep pushing.
如果你不能得到那份工作,也不要放棄,繼續努力。
◆END◆
本文來源 | 網絡,如有侵權,請及時與我們聯繫,感謝您的閱讀。