川普大選後公開露面,被指愁得「一夜白頭」:頭髮從金色全部變灰白 | 外刊精讀

2021-02-19 小派的英語筆記

大家好,歡迎來到枕流的外刊精讀!每個周二我們都會精選權威國外期刊進行精讀,從最專業的角度分析講解其中的單詞和句型。

為了督促大家和我一起堅持英語外刊學習,我們還建立了每周外刊閱讀打卡群。入群方式請查看文末。

美國大選之後,川普終於露面,但美國媒體發現,川普標誌性的一頭金髮不見了,頭髮都變成了灰白色!網友紛紛說,這難道是選舉失敗一夜白頭了麼……
本期內容來自英國《太陽報》The Sun,長度大約為280英文詞,總結了9個知識點,建議學習時間20分鐘。DONALD Trump’s election loss appears to be taking its toll, as the president’s hair was seemingly gray as he spoke about the coronavirus vaccine on Friday during an event in the White House Rose Garden.

It was his first public appearance in days, and while he didn’t concede to Joe Biden, he did acknowledge there might be a new administration in the near future.

唐納·川普的競選失利似乎對他造成了影響,上周五,在白宮玫瑰園舉行的一場活動中,總統在談到冠狀病毒疫苗時,頭髮看起來已經灰白。這是他幾天來第一次公開露面,雖然他沒有向喬·拜登做出讓步,但他承認不久的將來可能會產生新的政府。take its toll是一個常見短語,表示「造成損失,造成傷亡」。其中toll的意思就是「死亡率」。例如:We all have stress, but if you don't do something to relieve it, sooner or later it will take its toll on you. 每個人都有壓力,如果你不主動去減壓,總有一天它會傷害到你。Winter takes its toll on your health. Church bells tolled and black flags fluttered.You can pay a toll to drive on Pike's Peak Highway.seemingly [ˈsiːmɪŋli] adv. 看來似乎;表面上看來。是seem的衍生詞,用在形容詞之前。She was rich, beautiful and seemingly ageless. concede [kənˈsiːd] v. 承認;退讓。Bess finally conceded that Nancy was right.As he spoke, political onlookers noticed that Trump’s famous coif appeared to be different from its usual bright blonde color.「Is it me or has Trump’s hair gone from blonde to grey this week?」 a Twitter user questioned. 「Sad.」Another joked: 「It appears Donald Trump’s hair dye has conceded.」就在他講話的時候,政治旁觀者注意到川普著名的髮型似乎和他通常明亮的金髮顏色不一樣。「是我的問題還是川普的頭髮這周從金髮變白了?」一位推特用戶問道。「悲傷」。另一個人開玩笑說:「看來唐納·川普的染髮劑已經認輸了。」onlooker [ˈɑːnlʊkər] n. 旁觀者;觀眾。也就是我們說的圍觀群眾,吃瓜群眾了。吃瓜群眾還有其他好幾種英文說法,可以查看枕流之前的文章:
很明顯,這個詞媒體用來嘲諷川普髮型的,像一個修女的貼頭帽……3. is it me or...? 是我的問題還是……?一個表達驚訝、不相信的常用句型。is it me表示「是我的問題嗎」?「難道是我看花了眼」?Is it me or is it hot in here?Is it me or should she really not be wearing that at her age?The president is known for his bright skin and bright blonde hair. It’s unknown why it appeared lighter and more gray in tone on Friday.According to a New York Times report from last month, while he was the host of The Apprentice, Trump is said to have taken $70,000 in tax deductions for hair care.

After former President Barack Obama was in office, he joked about his hair turned gray during his eight years in the White House, saying he "earned" the new color.

總統以他明亮的皮膚和明亮的金髮而聞名。目前還不清楚為什麼周五川普的頭髮看起來更淡,色調更灰。據《紐約時報》上月報導,川普在主持《學徒》(the Apprentice)節目時,據說為了打理頭髮已經扣除了7萬美元的稅款。美國前總統巴拉克·歐巴馬入主白宮後,開玩笑說自己的頭髮在白宮的8年裡變白了,他說這種新顏色是他「應得的」。graygrey傻傻分不清楚?到底哪個才是「灰色」?其實兩個都對,取決於你是使用英式英語還是美式英語!美式:gray [ɡreɪ] adj. 灰色的;蒼白的英式:grey [ɡreɪ] adj. 灰色的;灰白的apprentice [əˈprentɪs] n. 學徒;生手The Apprentice是是美國一個真人秀節目,主持人就是川普本人。這個節目是要為川普挑選一位合適的人,成為他的「接班人」,勝出這個「終極面試」的人可以得到川普公司的一份年薪25萬美元,為期一年的合約。川普在《學徒》中最為人熟悉的,莫過於他的口頭禪「你被解僱了!」(You're fired!)

in office表示「執政,在位」,尤其指政治人物、總統的任職期間。

The events to mark the president's four years in office went ahead as planned. 

紀念總統執政4年的活動按計劃舉行。

18歲女孩每天喝兩杯奶茶,昏迷整整五天

紐約時報評《花木蘭》:每個時代都有自己的女英雄

 爆笑!街訪美國小孩評價川普,句句扎心!

外媒如何評價中國飯圈文化

打賞鼓勵枕流寫出更多好文章

相關焦點

  • 川普,一夜白頭…
    他是個又高又胖、頭髮灰白的男子。 我父親的頭髮漸漸變成灰白。 用going一般是指長了不少白頭髮如果長了幾根,可以用getting I'm getting some grayhair. 我長了幾根白頭髮。
  • 川普一夜白頭?金髮突然變成了白髮,許多美國人吃瓜熱議這奇景
    14日,川普又引發了美國網民的一場熱議! 川普出席白宮病毒疫情發布會時,似乎突然從一頭金髮,變成了一頭白髮。許多人紛紛議論起了這個「一夜白頭」的現象。
  • 這就是人生:安倍、詹森都開始切割,川普「一夜白頭」!
    本文經授權轉載自 牛彈琴(ID:bullpiano) 作者:牛彈琴 連安倍、馬克龍、詹森都開始切割,川普「一夜白頭」!
  • 川普一夜「急白頭」?白頭髮還能變黑嗎?如何預防長白頭髮?
    很多人都注意到了,前幾天,川普公開露面的時候,頭髮出現了很大變化,以前的金色,大部分都變成了白色。有人說,是不是最近煩心事兒太多,讓老特忘記了染頭髮,還有人說,這怕是著急上火壓力山大,一夜白了頭吧。不管真相到底如何,一夜白頭這事兒還就真的存在。
  • 川普悲憤當初看錯人,自己一夜白頭,英法日卻火速撇清關係
    圖為川普 近日,據媒體報導,在拜登勝選後,包括英法日在內的多國第一時間就表示了祝賀,而最近再度出現在公眾面前的川普頭髮一片灰白,對此有網友表示,川普想必會為當初看錯人而感到悲憤
  • 美國大選開票!川普or拜登,到底誰會贏?美媒終極預測!| 外刊精讀
    在這一制度下,美國總統並不是按照一人一票、總票數多的獲勝,而是採用一個獨特的間接選舉方式:美國各州公民先選出該州的"選舉人",再由「選舉人」代表該州投票;美國各州的「選舉人」數量由人口數決定,例如人口大州加州有55個選舉人席位,人口稀少的阿拉斯加州只有3個選舉人席位;各州分開計票,每州票數多的總統候選人自動獲得該州的全部選舉人票 (也就是贏者通吃);美國所有州加起來的選舉人票數為538張,因此
  • 外刊精讀 | 川普近期「花式罵人」精彩集錦
    註:本文為枕流老師原創講解,於2020年6月9日首先發表於公眾號「小派的英語筆記」。
  • 川普的頭髮,為何這兩天突然變白了?大有深意!
    人們紛紛在推特上對於川普的「白頭」進行評論:Oddly, Trump is suddenly no longer blonde. His hair appears to have turned gray since Election Day.譯:奇怪的是,川普的頭髮不再是金色。自打選舉日以來,他的頭髮似乎變成了灰白色。
  • 拜登骨裂後首次露面!又談崩了,納指仍創新高!新能車「三劍客」一夜...
    拜登足部骨裂後首次公開露面:腳穿專用步行靴,「感覺不錯」據美國《紐約郵報》消息,當地時間12月1日,美國當選總統拜登在與狗玩耍時滑倒足部輕微骨裂後首次公開露面了。現場圖片顯示,拜登當天受傷的右腳穿著一隻專用步行靴。
  • 長篇外刊精讀Nr.18|50年後的太空計劃
    ● 每一期精讀筆記文末都會附上最新外刊資源及推薦閱讀。外刊涉及內容廣泛,推薦閱讀均為非常優質的泛讀文本,可拓展知識面。● 往期外刊精讀筆記及各主流媒體外刊電子資源均已整理成合集,收納在自定義菜單「外刊精讀」中。● 外刊精讀方法論:八年外刊閱讀馬拉松,「堅持」帶給我的是什麼?
  • 一夜青絲變白髮?頭髮裡的色素會一夜直接突然消失嗎,告訴你答案
    在很多的文學作品中,有一夜之間愁白了頭,這樣的描述,這種說法是非常的誇張,但是在生活中我們是非常的誇張的,在我們日常的現實生活中,也沒有人見過會在一夜之間滿頭的黑髮變成白髮,並且從生理學的角度上來看待這件事情的話,也是沒有一點點的科學依據的。
  • 外刊精讀 |《紐約時報》:美國大選最後一場辯論落幕,下周看花落誰家!
    有那麼幾次,他真的表現得像他自稱鄙視的那類人:辯論中的典型政客。他輕聲輕氣地讚美了自己對大流行的應對工作。他插嘴的次數大大減少。他感謝主持人讓他插話,而且在插話時沒有嘲諷腔調。And it is far from certain that he helped himself enough anyway.但無論如何,他給自己幫的忙可能遠遠不夠。  第一,學習bid的用法。
  • 外刊精讀 | The American Way 美國之路
    Hey Guys, 歡迎來到我們每周的外刊精讀時間。我們每周都會精讀一篇外刊文章節選,了解世界動向和西方主流媒體的報導。外刊閱讀的詞彙和句子結構難度都會高於生活英語。如果把生活英語當做輸出的過程,那精讀外刊就是我們輸入的過程。只有積累了足夠的輸入,才能有源源不斷的輸出。積累輸入的過程是漫長的,卻會潛移默化地提高我們的英語水平。
  • 【小南話科普】皮科探「案」之 「一夜白頭」奇案
    「伍子胥過昭關,一夜白了頭」對於「一夜白頭」的傳說其實筆者從來沒有相信過然而皮膚科患者老張的個案讓筆者認識到「一夜白頭」原來真的存在65歲的老張退休後很注重身體保養,頭髮雖然有些花白了,但還是以黑頭髮為主,也非常濃密。半個月前,老張在理髮時偶然發現頭皮部位有幾塊硬幣大小的毛髮沒有了,於是回家後用生薑塗抹,原以為塗段時間就能好轉。
  • H&D英語精讀專欄(六) 川普的經濟政策
    讀外刊,不只是為了學習詞彙表達,而是為了開拓眼界。「讀」的重點,是內容思想。今年你還在讀這些內容,幾年後你也許就能寫出類似的內容。如果你根據個人興趣認真打磨自己,十幾年後,你可能要根據這樣的文章作出決策。中國的知識分子大多都有治國平天下的想法。而現在,尚且年輕的你我,需要先把自己的屋子掃一掃。收拾好自己,才能做出更多對這個社會有益的事情。
  • 經濟學人精讀:老齡化會拖慢經濟增長? | 外刊雙語
    今天公主號「高齋外刊雙語精讀」分享經濟學人精讀。這篇取自經濟學人:19.5.28《變老是拖累,但老齡化經濟體增長放緩更多緣於選擇,而非必然》。原文:Ageing slows growth in several ways.
  • 外刊精讀 | 川普建議往身體裡「注射消毒液」殺死病毒,他是不是瘋了?
    大家好,歡迎來到枕流的外刊精讀!
  • 外刊精讀 | 川普一句話,徹底引爆整個美國的怒火
    大家好,歡迎來到枕流的外刊精讀!
  • 川普敗選一夜白頭,而更值得關注的是,他道破人生真相的7句話
    轟轟烈烈的美國大選落幕了。 川普嘴上還硬著,行動卻很誠實,前兩天已經通知拜登團隊正式交接了。 這意味著拜登確認當選總統。 川普,還是敗了。 11月13日下午,川普在白宮開了「敗選」後的首場記者會。
  • 又是瘋狂一夜!拜登優勢擴大,川普剛剛發聲!美聯儲按兵不動,美股...
    與此同時,川普開始瞄準那些可能左右大選結果的幾個關鍵州。川普在白宮稱,將「走上最高法院,我們要停止所有選票計算」,其競選團隊當天開始在幾個關鍵州分別採取了停止計票、重新計票等各種策略,試圖「反轉」投票結果。