每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語!常用的口語表達學透,才能真正提高英語口頭交流的能力。今天要和大家分享的口語表達是:happy as a pig in clover.
clover,我們知道是「三葉草」,但是 a pig in clover 可不是「三葉草中的豬」哦!clover 在這裡其實是指豬喜歡換吃的一種苜蓿,豬吃這些鮮嫩的苜蓿很容易變肥壯,豬在這種長滿苜蓿的地方就會「很開心、很滿足」,this phrase means to be very happy and contented in one's situation. 也就是用來表示:在自己所處的環境裡,很開心很滿足。
He is into sports, so he's as happy as a pig in clover to join the city community sports club.
他熱愛體育運動,所以他很開心加入了城市社區體育俱樂部。
She has worked hard to bring home the bacon all year round. In the holiday, she settled into the chair with a glass of wine and a book, happy as a pig in clover.
一整年她都在努力工作,賺錢養家,放假了她很開心很滿足的坐在椅子上喝喝紅酒、看看書。
下面我們再來學個類似表達,live like pigs in clover,這個表達就是我們熟悉的「養尊處優」的意思。
We miss the good old days when we live like pigs in clover.
我們懷念那些美好的舊時光,我們過著養尊處優的生活。
下面我們再來看幾個和這個口語表達有關的例句:
Once in a blue moon, he won the lottery and hit the jackpot. He thought he could quit his job and travel around the world as happy as a pig in clover since then.
他破天荒的中了彩票,得了頭獎。他想,從此以後他就可以辭職,很開心很滿足的去週遊世界了。
It occurred to me that my holiday had begun, and I could stay in bed until noon, happy as a pig in clover.
我突然想起我的假期已經開始了,我可以很滿足的在床上待到中午了。(放假了是不是很多小夥伴這樣呢?)
每天記住記牢一個實用英語口語表達,每天進步一點點。
今天的內容,希望你喜歡哦!後面小編會持續分享更多實用的英語口語表達給大家,喜歡我們的節目,記得推薦給身邊學英語的朋友哦~!
點「在看」打卡,讓每份努力絢爛成花!