用get lost表示迷路,老外怕是聽不懂!可能還想揍你……

2020-12-11 百家號

新來的外國同事雖然中文很好,但偶爾也有不懂的時候。周一開完早會後,同事就讓口袋君說一下項目細節,說自己不小心Get lost.。口袋君有點迷糊,開會的時候他沒出房間啊,怎麼會「迷路」呢?

Get lost=開小差

雖然說「get lost」的確有「迷路」的意思,但是外國同事這裡想表達的意思是「思想開小差」哦。

I got lost during the class.我上課的時候開小差了。

Get lost還有一個意思是「滾開」,這個用法可要謹慎使用哦!

Get lost!Just leave me alone!滾開!讓我一個人呆著!

三種一定要掌握的「Lost」表達

Be lost in thought 陷入沉思He was lost in thought and ignored everything.他陷入思考,忽略了一切。

Be lost on 對...不起作用That method was lost on me.那個方法對我不起作用。

Lost in 熱衷於Bill gets lost in art.比爾熱衷於藝術。

口袋君想告訴大家,任何時候和人交流的時候,最好不要用「get lost」,因為這是一種不禮貌的行為哦!

相關焦點

  • 實用口語:用get lost表示迷路,老外怕是聽不懂!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:用get lost表示迷路,老外怕是聽不懂! 2018-08-21 11:29 來源:滬江 作者:   如今道路縱橫交錯,認路本領卻直線下降,一不小心就容易迷路,尤其是到了不熟悉的國外。如果要向老外表達自己迷路了,想問路該咋說呢?
  • Get lost既不是」丟了」,也不是」迷路了」!真正的意思你絕對想不到!
    get lost 迷路?迷失?在迪士尼迷路?迷失在迪士尼?當然都不對啦!I'm lost除了迷路,還有什麼意思? 現在手機上有導航想迷路都難所以在日常的生活中例句1Are you lost?你走神了嗎?例句2Oh, sorry, I'm lost. Can you repeat that?哦,對不起,我走神了,你能再說一遍嗎?
  • 口語中用「get lost」表示「迷路」容易鬧誤會,這些表達更合適!
    在如今這個科技發達,現當代氣息濃厚的社會裡,出門一定不能不帶手機,因為道路曲折,你隨時都有可能迷路,找不到你想到的目的地。說到迷路,很多人第一時間想到的應該就是「get lost」,當然這沒有錯,只不過,get lost在口語中還有另外的意思,下面我們就來看看是啥吧!
  • Get lost 是迷路了?怕是你被人罵了都不知道吧!
    只有真正生活在了這片土地上,聽local的人們說了出來你才會理解。甚至因為這樣,有時候吃了虧也不知道。比如get lost這個詞。表面上看是個良善的中性詞,表達迷路了——這個意思。可是其實它是個披著羊皮的狼,代表了三個音節的一個字哥屋恩,「滾」——傳達了要求對方立即離開的心願(含貶義、表斥責)。
  • Get lost可不是「丟了」「迷路了」,真正的意思你絕對猜不到!
    朋友之前去了美國的迪士尼,回來說了一句:Let's get lost in Disneyland!什麼意思呢?get lost 迷路?在迪士尼迷路?當然都不對啦!我想永遠沉浸在迪士尼樂園(的童話氣氛中)。②I get lost in your beautiful brown eyes.我被你漂亮的眼睛迷得神魂顛倒。2、非主流用語-Get Lost!
  • 「迷路」除了「get lost」還有哪些表達?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「迷路」, 這個短語最常用的表達是「get lost」,例如:I got lost in the New York subway system.我在紐約地鐵裡迷路了。We got lost on the way, so we're going to be late to the party.我們在路上迷路了,所以我們去派對將要遲到了。
  • 記住:「Get lost」的意思可不是「迷路了」,真正的意思你絕對想不到!
    get lost 迷路?迷失?在迪士尼迷路?迷失在迪士尼?當然都不對啦!我想永遠沉浸在迪士尼樂園(的童話氣氛中)。I get lost in your beautiful brown eyes.我被你漂亮的眼睛迷得神魂顛倒。非主流用語-Get Lost!
  • 「Get lost!」 其實是罵人用的,不是表達「迷路」.
    「Get lost!
  • "Get lost"是什麼意思?既不是「丟了」,也不是「迷路了」!真正的意思你絕對想不到!
    我們都知道get lost有迷路、迷失要是我問過路,就不至於迷路了。但是平時的時候要少用這個表達因為在口語中get lost常表示「走開,別搗亂」、「別煩我,滾開」與get out的感情色彩有點像會顯得很沒禮貌所以儘量少用這個詞那麼,日常中如果我們迷路了,可以用哪些地道的英語表達呢?
  • Get lost既不是「丟了」,也不是「迷路了」!真正的意思你絕對想不到!
    get (= "become") indicates a change of stateget等於become暗示了一種狀態的變化be describes someone's situation, without referring to getting into or out of
  • 迷路時如何用英語求助 I'm lost.
    音頻內容來自: youtube Purr W今天我們來學習幾個外出「迷路」時要用到的句子,和購物時「討價還價
  • 記住:「Get lost」的意思既不是「丟了」,也不是「迷路了」!真正的意思你絕對想不到
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我如果你在國外迷路了,該怎麼告訴外國友人你迷路了並尋求幫助呢?
  • Get lost是走丟?不,你還可以讓別人滾開別煩你
    BGM-Forevermore讓別人「走開」,用英語怎麼說?今天我們學習一個超級實用的英語短語「get lost」。這個短語共有兩個意思:1. Get lost: 走丟Hold on, hold on. Here you go, sweetie.等一下 等一下 給你 寶貝。-You need to wear one of these.-你需要戴上這個-Why?-為什麼?
  • 聽不懂的時候只會說「I don't understand」?快換個說法吧!
    你在說什麼東西?這句話從字面上來看好象是說, 你在講什麼我聽不懂,但事實上比較確切的意思應該是, 你在講什麼東西, 根本就是胡說八道,所以這句話的尾音是下沉而不是上揚, 表示出對你所說的話不表認同。例如有人問你:Are you dating Jenny now? 你就可以反駁說, What are you talking about?
  • 英語入門對話190|Getting lost
    對不起,不知道可不可以請你幫個忙。Sure. What's up? 當然,什麼事?I'm completely lost. I'm looking for the Empire State Building.我迷路了,我在找帝國大廈。Oh, this is easy.
  • 「迷路」說成「get lost」,外國人會認為你有點欠揍!
    China stone 做瓷器的礦物(如瓷土或白墩子)Chinese calendar 農曆Chinese lantern 燈籠Chinese puzzle 難答之事,難解之謎Chinese red 朱紅色,橘紅色Chinese Wall 長城Chinese watermelon 冬瓜熱門推薦「迷路
  • 迷路了怎麼用英語求助?
    Can you tell me how to get to the subway station?Silvia: 我也不確定,讓我問問看當地人。不好意思,我們迷路了,可以請你告訴我們要如何去地鐵站嗎?We won’t get lost this time because I have Google Maps with me.Judy: 相信我,Silvia。我們這次不會迷路因為我有 Google Maps。Silvia: Hahaha okay. Then lead the way, Vasco!
  • 別再這樣了,老外不是這樣說的,小心別人翻臉哦……
    老外不僅不會領情,說不定還會生氣哦!在外國人聽來有些刺耳,這句話雖然有「你先走」的意思,但是命令式的語氣,聽著就很不舒服了。尤其是對上司、領導講這話,就顯得不禮貌,老外習慣用After you來表達禮貌之意,意思是"我在您後面走,您先請",這樣聽上去就讓人舒服多了。2,還用Repeat,Pardo,甚至What?表示「再說一遍」?!很沒禮貌哦!
  • get lost迷路還有其他含義!
    行遊記 片頭曲 OP 與你同行 任行 以這段為例: 一路奔跑太急, 迷路不辨東西, get lost 含義:迷路;比喻失去正確的方向。走開,滾開; 例句: 1. We got lost in this unfamiliar city. 在這個陌生的城市裡我們迷路了。 2.
  • 還在用「I think」表達我認為?老外表示:我們有很多英語啊
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。日常生活中,聽到別人的觀點和看法,我們也總想參與進去和他們討論一番。而遇到老外卻想表達自己的時候,腦子裡卻只有一個"I think",今天小編就帶你了解一下更多的英語表達:1、I reckon … 多用於日常表達(非正式場所秀自己),例如:I reckon if we go that way, we』ll get lost.