日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思

2020-12-20 格子說歷史

引言

「人類的希望像是一顆永恆的星,烏雲掩不住它的光芒」一場突如其來的疫情讓14億國人待在家中,疫情雖然可怕,但同時也見證了祖國對人民的愛和醫護人員還有很多無名英雄的付出。

轉眼間,2020年已經快要結束了。疫情爆發之初,其勢如洪水,由長江地區蔓延到全國各地,如今依然有的地方受到影響。為很好地將其遏制住,國家採取果斷措施,用隔離、戴口罩、檢測等方法去對抗,很快就取得明顯的效果。但疫情所帶來的陰影依然在,當時的準備並不怎麼充分,一來是物資缺乏,二來是對新型冠狀病毒的了解甚少,難免會帶來些許的恐慌。

疾病是人類共同的敵人,人們往往在此時會團結一致地與之對抗。2020年1月疫情剛爆發不久,日本就積極地向湖北地區捐贈物資。其中,國人對本漢語水平考試HSK事務局捐贈時所使用的口號印象深刻。

他們的捐贈物為2萬個口罩和一大批紅外體溫計,而最顯眼的還是包裝紙箱上的標籤,上面用漢字宋體明顯地寫著「山川異域,風月同天」八個大字,意義深刻而讓人感到溫暖。那麼,這八個字有什麼含義呢?

一、「山川異域,風月同天」的含義

顧名思義,「山川異域」一般指的是不同的地理環境和區域,用於形容地域性的區別;「風月同天」是指在不同的地域裡,人們共有一片天。

HSK事務局在捐贈物的標籤上打上這8個字,其目的非常明了,即中日雖然地理環境不同,但共處於一片天之下。從側面去理解,就是中國和日本的情況大有不同,而面對著不分國籍、種族和高低貴賤地攻擊人類的疫情,中日當需團結一致。

若論「山川異域」的出處,最早在《吳越春秋·越王無餘外傳》中可見。因為書的內容大多用來描述和介紹《山海經》,所以又被稱之為《山海經》的「解說詞典」。

《吳越春秋》中說:「問山川之脈理…復見殊國異域」。經後人的引用,「山川」和「異域」結合到一起,以此來描述廣大而差異的地域和風景。

「風月」在唐朝時期屬於常用詞,並非指代如今人們所理解的「男女溫情的時光」,其原來所指的是「時光荏苒」;「同天」的含義基本上沒有變,古今都將其理解為「共同一片天」或「有共同的歸屬」,有時它也有「共同敵人」或「共同困難」的隱喻。

唐朝初期,「風月」和「同天」便已被結合使用,並隨著日本的遣唐使流傳到日本,被日本的貴族廣為使用。那麼,「山川異域」和「風月同天」的背後都有哪些故事呢?

二、詩句背後的故事

「山川異域」和「風月同天」在日本被廣為流傳,與日本古代的著名詩人長屋王有很大的關係。

據《續日本記》記載,天武天皇13年(公元684年),長屋王在天皇家族出生。他有高貴的血統和提高的人脈關係,祖父是天武天皇,父親為高市皇子,母親御名部皇女是當時的天賜天皇的親女兒,妻子是元正天皇的妹妹吉備內親王。

長屋王在很長一段時間裡對日本的政局有深刻的影響。聖武天皇在神龜元年(公元724年)即位時,由於長屋王深受元正天皇的信任,所以聖武天皇將他提升為二位左大臣,與當時權勢滔天的藤原氏家族對立起來。

比起政治,長屋王在才藝方面更有成就,尤擅長詩歌,對陰陽五行等也有所涉獵。

養老5年(公元721年),藤原氏家族的實際掌權人藤原不比等死後,長屋王與藤原氏家族的矛盾走到不可調和的地步。

神龜9年(公元729年),受奸人誣告為咒殺即將登基的皇太子,禁軍將長屋王的邸宅團團圍住。此時,聖武天皇給他下了一道自殺的命令,他只能「奉天皇命」地偕妻自殺,史稱「長屋王之變」。

在他去世後,為他痛心的不僅僅只有日本人,還有後來東渡到日本去弘揚佛法的鑑真大師

長屋王在世時,為表達對佛教的虔誠,曾令人製造1000多件袈裟贈送給當時的唐朝的高僧們,每件袈裟上都繡有「山川異域,風月同天;寄諸佛子,共結來緣」的詩句,讓僧人們和唐朝當政者印象深刻和大為感動。

後來,有人將這一首詩提名為《繡袈裟衣緣》,它也因此而成為中日關係和文化的重要見證,為後人所銘記。

鑑真大師深被《繡袈裟衣緣》所感動,主動答應日本遣唐使的邀請,於公元743年同弟子祥彥和道興等人計劃到日本去弘揚佛法。

但就如玄奘西行一樣,東渡的道路困難重重。鑑真和弟子們共用10年的時間,歷經5次失敗,在公元753年才成功地和40多名弟子到達日本,為日本的文化帶來重要影響。

三、同期其他捐贈品中的詩句

長屋王給我國僧人贈送袈裟的時候,在其上繡《繡袈裟衣緣》來表達對佛教的虔誠。HSK事務局在捐贈的物品中標有《繡袈裟衣緣》的詩句,既是對歷史文化的認可,也是關注中日友誼的表現。

雖然日本在近代史中對我國造成不可磨滅的傷害,但從千百年前就交流的歷史年輪裡,兩國的友誼已經存在很久。

汶川大地震時,日本人積極地伸出支援之手,給我國帶來了不小的幫助。在日本出現特大洪災或地震的時候,我國也不計成本地對之伸出援助之手,是充分肯定中日友誼的表現。

在疫情初期的援助中,除標有《繡袈裟衣緣》的詩句之外,還有很多令人感動的其他詩句。

比如,印有《詩經.秦風》詩句「豈曰無衣,與子同裳」的防護服;舞鶴市政府引用《送柴侍御》中的「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」的捐贈物等。

話說日本有屬於自己的語言和文字,基本上消除了漢字對其現實生活的影響。但在日本的各類教育中,他們依然對日本的學生重點培養漢語和唐詩,如《春曉》、《靜夜思》、《登鸛雀樓》、《楓橋夜泊》和《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》等,在日本的課本中都能見到。

結語

1931年,日本在中國東北悍然發動侵華戰爭,給我國留下了深刻的黑暗歷史,讓國人時刻銘記於心。作為相鄰的兩個國家,幾乎從東漢末年起,日本便在我國的史書中出現,比如漢光武帝在建武中元二年給日本賞賜的金印紫授;曹魏政權曹睿賞賜給「倭國」(當時的日本國名)國王「倭國金印」,如此等等的事例,均不勝枚舉。

到唐朝時期,是中日兩國關係上升極快的一個時間段,日本屢屢派遣遣唐使到我國學習,將經濟、政治、文化和制度引入到日本中,給日本後來的封建社會帶來極深的影響。在韓國、越南等曾經屬於中國的藩國全面廢除漢字後,而漢字和古詩依然在日本流行,這是非常難得的一件事。

參考資料

《長屋王》

《鑑真東渡》

圖片來源於網絡,如有侵權,聯繫刪除!

相關焦點

  • 日本捐贈武漢物資,上面寫著「山川異域,風月同天」,是什麼意思
    山川異域,風月同天這是2020年2月,日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北20000個口罩和一批紅外體溫計,物資外包裝的標籤上寫著的八個字,這典故出自哪裡,和中國有關係麼,代表什麼意思呢?此語出處此語出自唐朝時期日本長屋王的一首詩《繡袈裟衣》:山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。長屋王何許人也?
  • 「山川異域,風月同天」啥意思,為何寫在日本捐贈武漢的物資上?
    2020的中國新年,由於病毒肺炎席捲全國,全國各地都在對湖北武漢施以援手。在中國人民萬眾一心抗擊肺炎的同時,來自於世界各地的支援物資,也逐步抵達武漢,點亮了這個寒冬臘月。在這些應援物資之中, 日本支援物資外包裝箱上的「山川異域,風月同天」也頻繁在各大媒體和朋友圈出現。
  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。
  • 日本捐贈武漢的物資上,為啥寫「山川異域,風月同天」?有何含義
    日本在年初的時候,為我們伸出了援手,希望與我們共度難關,而中國人也對於這種幫助也感到非常溫暖,即便日本曾經在我國犯下滔天罪行,但在和平的年代當中,日本能夠與我國和平友好的發展,難能可貴。在武漢疫情肆虐時,日本、韓國等眾多國家就紛紛為我們捐來了物資,而日本在每一個捐助箱上都寫出8個大字:山川異域,風月同天。
  • 日本捐贈武漢物資上寫「豈曰無衣,與子同裳」,是什麼意思?
    直白地說,不管持著什麼樣的立場,這一次,日本做得不賴。近日,日本捐贈武漢物資上寫的16個字古詩「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」得到了中國官方的高度評價。外交部發言人華春瑩說:我也看到了有關報導,非常感動。
  • 「山川異域,風月同天」,一句詩引發的文化慘案
    1300多年前,日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法,由此結成一段中日之間歷史友誼的佳話。一千多年後,「山川異域,風月同天」這八個字,出現在了日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北醫療物資外包裝箱上。
  • 山川異域,風月同天:從日本寄出的捐贈物資上為何寫著這八個字?
    來源:瞭望智庫最近,由日本漢語水平考試HSK事務局(隸屬於中國漢辦)支援湖北高校物資的照片,引發網友關注:不是因為物資本身,是因為上面的八個字:山川異域,風月同天。1盛唐時,日本遣人來中國學習佛法。長屋贈送中國大德的上千件袈裟,邊緣都繡著一首偈子:山川異域,風月同天。
  • 「山川異域,風月同天」,外交部回應日本暖心援助:衷心感謝,銘記在心
    疫情一發生,日本政府就表示將全力協助中國抗擊疫情。日本政府和日本許多地方、企業主動向中方捐贈口罩、護目鏡、防護服等防疫物資。一些捐贈給武漢的物資包裝箱上寫著「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」。
  • 「山川異域,風月同天」:捐贈寄語哪家強?我們用文案思維細端詳
    文/小七的心靈花園還記得「山川異域、風月同天」嗎?前一陣,日本馳援物資上的捐贈寄語爆紅網絡。一時間,大家都被這些情真意切、文藝典雅的古詩詞圈粉了。日本捐贈寄語集錦日本捐武漢:山川異域,風月同天。日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。日本富士捐遼寧:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。
  • 博士不必憂慮:山川異域 與子同裳 中國加油!武漢加油!
    「豈曰無衣,與子同裳」出自《詩經》,選入高中課文,但深度關注者鮮見,不過是老師講講,學生學學背背罷了。「山川異域,風月同天」出自《繡袈裟衣緣》,其典故收錄於《唐大和上東徵傳》。我們查閱到,研究中日交往歷史的王泰平先生早在2010年就出版了專著《風月同天》。 該書從秦代的徐福東渡日本,一直寫到21世紀初福田內閣執政,講述2000多年間中日交往史。
  • 「山川異域,風月同天。」如何回詩日本?中國詩詞大會冠軍回應了
    這次的武漢疫情,日本很早就主動援助我們,其實日本這次的舉措,最讓人感動的不止是捐款捐物,而是他們的捐助詩寫的太有水平了:山川異域,風月同天;豈曰無衣,與子同裳;遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來此次捐贈物資,選用這兩句,表示了謙遜,體現了感情,還有對將來的希望。「山川異域,風月同天」出自《繡袈裟衣緣》作者是日本長屋王。這句話來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。根據記載鑑真事跡的歷史典籍《東徵傳》,公元八世紀,日本長屋親王曾在贈送大唐的千件袈裟上,繡上十六字偈語:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。
  • 日本捐贈武漢的物資寫了8個字,專家:他們引經據典,我們數典忘祖
    日本捐贈武漢的物資寫了8個字,專家:他們引經據典,我們數典忘祖人都說遠親不如近鄰,可我們卻有一個不怎麼安分的鄰居。不用多說,此國不是爪哇國,而是與我國一衣帶水的鄰邦日本。日本是一個複雜的國度,歷史上多次與我國交手,但都不佔上風。自從清朝末年甲午戰爭開始,日本隱隱成為列強。從此開始了對我國的傷害,罪孽深重為人所不齒。不管怎麼講,渡盡劫波情誼在,日本總是出現在中國有困難的時候。汶川地震日本救援隊的表現可圈可點,留下了令人動容的故事。無論國與國之間如何交鋒,民間的人道主義援助確實是做的出色。
  • 山川異域,風月同天:中國詩詞大會冠軍這樣酬答日本義援詩盛意
    這次引發網友共情的日本義援詩句,能夠被讀出的不僅是「助人即助己」的價值認同,還有著更深層次的文化意蘊。近日,數批日本抗疫物資上的古詩句走紅網絡,讓網友們讚嘆不已。日本漢語水平考試HSK實施委員會向湖北高校捐贈的物資上寫著「山川異域,風月同天」。據悉,該詩句取自日本國長屋王偈子。盛唐時,日本遣人來中國學習佛法。
  • 浙商在日本捐了2萬多個口罩,「山川異域,風月同天」終於找到相稱...
    浙商在日本捐了2萬多個口罩,「山川異域,風月同天」終於找到相稱詩句​ iwangshang / 倪軼容 / 2020-02-26 摘要:捐贈完之後,陳竹林自己家裡,只剩下了30
  • 「山川異域,風月同天」的各路翻譯,你喜歡哪句?
    最近,湖北省收到了日本漢語水平考試HSK事務局捐贈的物資,而在物資包裝箱上有一句話刷屏了網絡—— 「山川異域,風月同天」
  • 翻譯論壇 | 「山川異域,風月同天」,外交部回應日本暖心援助:衷心感謝,銘記在心
    疫情一發生,日本政府就表示將全力協助中國抗擊疫情。日本政府和日本許多地方、企業主動向中方捐贈口罩、護目鏡、防護服等防疫物資。一些捐贈給武漢的物資包裝箱上寫著「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」。
  • 和「山川異域,風月同天」一樣美的文字還有哪些?
    和「山川異域,風月同天」一樣美的文字還有哪些?2020-02-08 22:01 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客 黑鳳梨實驗室最近日本捐贈救援物資時貼上的紙條
  • 浙商在日本捐2萬多個口罩,「山川異域 風月同天」終找到相稱詩句
    (天下網商記者 倪軼容)從文理上論,39歲浙江諸暨商人陳竹林這句「吳越同舟,和衷共濟」,其實有語法問題,且明顯模仿日本支援武漢物資那句「山川異域,風月同天」,有拾人牙慧之嫌。按照中國人的修辭和禮儀,此處當是「滴水之恩,湧泉相報」,或「投我以木桃,報之以瓊瑤」,再不濟也得「不及汪倫送我情」。
  • 日本援助物資的詩詞什麼意思 青山一道同雲雨明月何曾是兩鄉是什麼詩
    近日,日本支援湖北物資的照片,引起了網絡熱議。引起關注的原因不是因為物資本身,而是物資外包裝箱上的文字。日本捐武漢:山川異域,風月同天。日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。日本富山捐遼寧:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。
  • 日本捐獻武漢疫情的物資上為什麼要寫這16個字 感動了太多中國人
    日本捐獻武漢疫情的物資上為什麼要寫這16個字 感動了太多中國人時間:2020-02-13 11:06   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:日本捐獻武漢疫情的物資上為什麼要寫這16個字 感動了太多中國人 在本次疫情之中,我們看到包括日本、俄羅斯、巴基斯坦、土耳其等在內的很多國家都積極援助我們國家抗擊疫情