本專欄旨在普及英語文化方面的知識,幫助廣大粉絲消滅中式英文(Chinglish)及假英語(fake English)。有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在一起,可能你就不知道是什麼意思了。
資料參考來自權威字典@朗文詞典@劍橋雙語詞典
消滅假英語 008 期
資源分享,請點擊☞ 免費送:4693本亞馬遜Kindle原版英文書(3.69G網盤資源),一生珍藏!
主題詞:play the papers 不是「玩紙」,原來是這個意思...
Gamble 賭博[美國口語]
今日表達的例句:
1、He tended to like playing the papers after his wife's death.
他妻子死後,他就喜歡上了賭博。
2、Playing the papers is forbidden in China.
在中國賭博是被禁止的。
I refuse to lend him any more money until he stops playing the papers!
你的翻譯:_____________________。(文章底部寫留言)② 不會翻譯的同學記得抄寫表達或造句,完成今日打卡今日小測驗
請選擇正確的選項:
「a play on words」是什麼意思?
例句:
A clever play on words can always make me laugh.
A. 惡作劇
B. 雙關語
C. 戲謔語
D. 開玩笑
請同學們在文末底部留言,寫出你的答案吧。
口語天天練©Copyright
為了防止同學們看到別人的答案,班長會在第2天文末底部放出大家的留言~點讚你認可的答案,記得每天來看喲~
點擊下方「閱讀原文」學習100個地道成語或俚語句子(語音版)
讚賞隨心隨意隨緣!