對外漢語教學之路上,有我有你就不孤單

2020-12-11 武漢國際漢語教育中心

說到「語法教學」,這是個很大的話題。今天我就以兩個例子為例,跟大家來談談在講語法的過程中,需要注意的一些點。有關其他重點語法、句型、詞彙的講解,日後我會繼續在這個論壇或者我自己的專欄中跟大家分享。

首先,我想談談教句型的問題。

比如:「昨天我加班加到夜裡才回家。」講過對外漢語語法的老師肯定很熟悉了,這是時量補語和「才」的連用,就是一個時量補語的句型。但是你是怎麼給外國學生講的呢?

有的老師寫句型:time + S.+ V.+ O.+ V.+ 到 + time point + 才 + do sth.其實我並不排斥先給學生擺出這個句型,而且「句型法」確實是很多培訓學校的特色教學法之一吧。但是大家覺不覺得這個句型太複雜了啊?有時候,我們老師自己覺得我都把句型給你列這麼清楚了,你怎麼還是說不出來呢?其實就是你給的太多了,要一點兒一點兒加。下面我來拆解一下:

1. 先給圖片(加班),或者複習生詞,引出「加班」

2. 跟學生互動:「你經常加班嗎?」「你為什麼不喜歡加班?」

3. 用「交際法」引出第一個例句,「交際法」可以結合圖片、簡單的語言描述都可以

4. 引出時量補語的句型:S. + V. + O. + V.+ 到+ time point(時間點)

我 加 班 加 到 9點。

5. 根據這個句型再練習幾個句子。一定要做到「精講多練」!

6. 如果學了「才」這個語法,可以直接再通過語境或者誇張的方法引出你最終的這個句子。

比如:昨天老師很晚才下班。學生問:「老師幾點下班?」「夜裡1點。」學生很驚訝,其實就要這種效果,因為你下面的例句要說「加班加到夜裡才下班。」要突出「才」的用法。學生說「老師夜裡1點才下班!」這個時候,老師可以把兩個句子(老師加班加到夜裡一點。/ 老師夜裡一點才下班。)寫在黑板上,然後問同學:「兩個句子一起,怎麼說?」 那麼也就是利用「合併法」,把最終你要講的例句引出來。就是這樣一點兒一點兒加上去。

PS:如果還沒學過「才」,那麼麻煩老師還得把「才」和「就」這組語法講完了才可以哦~

有些句子你覺得簡單,學生可能理解起來就非常地困難,所以需要我們把長句或者一個句子裡包含若干語法的句子拆解成幾個部分來講解,只有這樣,外國學生才能理解透。

第二個例子,我想舉 「他胖得連鞋帶都系不上了。」

這個句子裡包含了三個語法:程度補語、連……都……、可能補語,如果再加一個小語法,還有一個頭疼的「了」。你看,這個句子並不長,但是包含了這麼多語法,還牽扯到了兩大補語。

這種情況,老師在備課時,一定要注意講課的順序,不一定是按照語法出現的順序來。你可以先講學生好理解的,或者能用有意思的故事引出來的,都可以,最後只要能引出課文中的句子,也就是你的最終例句就可以了。

要說起來我們中華的文化那可真是源遠流長博大精深,尤其是我們的漢字比世界上任何一種語言都更加的有魅力有內涵,當然也是最難被仿製的一種!就比如說我們學習英語一年認真學下來也應該會的七七八八了,但是讓外國人學漢語的話其實如果沒有78年是絕對不行的!所以這也是為什麼在抗戰期間那些日本人會需要大量的漢奸了,如果沒有他們的翻譯那還真是寸步難行呀!

但是呢所謂魔高一尺道高一丈,就算是有了這些漢奸又能怎麼樣呢?前面我們都說了我們中華文化博大精深,語言的魅力更是強大,那些漢奸會普通話會日語但是不見得每種地方的方言也都會吧?其實就算是我們普通人如果到了一個陌生的地方也不見得能聽懂人家那裡的方言,就更不用說是日本人了!而且方言之間有時候隔著兩個村子同樣一句話表達出來還都不一樣呢!所以方言有著非常大的差異性,雖然日常生活中是有些麻煩會阻礙溝通,然而如果放在抗戰時期的話正是這種差異性可幫了我們大忙呀,為什麼這麼說呢

因為我們都知道在打仗的時候情報往往是非常重要的,所以說在發電報的時候如何才能避免被敵軍截獲就成了非常令人頭疼的一件事情,也想了很多對抗的方法,後來就發明了暗碼這種東西,除此之外呢就連選擇什麼時候發電報也是非常有講究的!因為首先來說如果發電報的時刻選擇了大家都已經熟睡的凌晨時分,那麼在這個時候監聽電報的人員肯定也處於疲憊當中沒辦法準確的監聽那些比較弱小的電波。不僅如此發電報的地點最好是要選擇人流量比較大的區域,因為再這樣一個環境之下可能會有其他的電波幹擾而且一旦被發現還可以通過人流的掩護迅速撤退!但是呀儘管是做到這樣在當時依舊有很多的情報都被日軍給截下了,因為當時日軍有一種叫做信號車的東西,在大街上走一圈如果發現有電波那就會立馬截取到情報。

可惜啊他們雖然截下了許多的情報但是卻依舊非常的頭疼,這主要是因為這些情報中的文字全都是使用的方言,就算把每個字都破解之後組合到一起還是看不懂,就比如廣東上海的方言就連我們其他城市的本國人也都非常的晦澀難懂,更何況是這些日本人呢?這對他們來說簡直像天書一樣!所以說從這裡就能看出來我們中國的語言魅力有多麼強大了吧!

我們需要一位如你般超凡脫俗,睿智大方,溫文爾雅,靜若處子動若脫兔,完全無法在人群中淹沒的對外漢語培訓老師,對,說的就是你!

我們希望你是一個性格開朗,富有親和力,有愛心,有責任心,喜歡與外國人交流並願意和他們成為朋友,也願意和我們成為朋友的小夥伴,能夠和我們一起嗨,一起狂躁;

我們希望你具備一定的國學知識,會中華才藝,比如剪紙,中國結,書法等如果你不會,我們可以一起學,哈哈哈

我們需要你有較好的英語能力,可以節本的交流,能夠參與我們的課程編排,能夠和我們一起開展活動,我們特別願意你恰巧有對外漢語教學的經驗!

我們提供專業的中文教師職業培訓和個性化漢語培訓, 5年來培養了大批優秀的對外漢語教師人才,成功輸送赴海外中文教師幹餘人。最後我們誠懇的希望你喜愛著教育事業,熱愛著生活,並且願意和我們一起快樂地去幹一番事業!

相關焦點

  • 對外漢語就職經驗分享-我的漢教之路
    小編有話說考了國際漢語教師證書後有什麼用?如果考完證書我不想(或不能)出國教漢語,還可以做什麼兼職?如何在對外漢語教學中不斷提高自己?不少小夥伴後臺留言問我一些關於對外漢語教學和行業相關的問題,我相信這篇文章也許可以給你們一些答案。
  • 對外漢語真的很熱嗎?告訴你一個你不了解的對外漢語!
    但是作為一名不太資深,但是卻也在對外漢語行業從業七八年的外漢人我,看到這些劇情的時候,心裡只有一個想法:what? 這是認真的嗎?今天就跟大家好好聊一聊對外漢語吧!對外漢語,就是教外國人漢語的專業。本科研究生專業都是對外漢語專業,但是如果你問我當初為什麼選這個專業,我真的只能回答說我也不知道,填志願的時候我根本對這個專業沒有任何認識了解。但是既然選了,就還是認真學吧,一條道走到黑!
  • 對外漢語教學和語文教學有什麼不一樣呢?
    對外漢語教學與傳統語文教學,究竟有多大差異?為什麼說隔行如隔山?為什麼應聘國內中小學時,對外漢語專業會略受歧視,而出國教漢語時,又十分忌諱將傳統語文教學模式帶入教學中?
  • 對外漢語教學中值得推薦的遊戲有哪些?
    對外漢語教學中值得推薦的遊戲有哪些?用遊戲的方法教中文不僅可以緩解上課緊張的氣氛,還可以讓學生解除壓力,提高漢語學習積極性,此外,在遊戲的過程中,學生與學生之間的互動,學生與老師之間的互動,都可以加強彼此之間的信息反饋,從而最終達到相互促進、共同進步的目的。
  • 對外漢語語法如何教學,漢語之家能相信嗎?
    原標題:對外漢語語法如何教學,漢語之家能相信嗎?語法教學是對外漢語教學中的難點也是重點,很多老師會採用翻譯的方法進行講解,其實從專業的角度出發並不提倡這樣的做法,解釋語法點通常可從形式、意義、功能三方面去考慮,再配合語境的訓練,國外人士就基本可以掌握了。
  • 從「對外漢語教學」到「漢語國際教育」
    在王力、呂叔湘等老一輩語言學家的共同推動下,1983年「中國教育學會對外漢語教學研究會」宣告成立,標誌著對外漢語教學作為一個專門的學科正式創立。到20世紀80年代末,對外漢語教學的學科體系可以說基本構建完成,並取得了四個方面的重要進展。    一是教學理念的創新與學科建設的發展。
  • 漢語之家:對外漢語線上教學助你海外就業
    漢語之家:對外漢語線上教學助你海外就業 2020-04-23 16:43:58   來源:網絡
  • 訓練要有針對性 對外漢語教學方法如何國別化
    訓練要有針對性 對外漢語教學方法如何國別化 2018年11月30日 07:42   來源:人民日報海外版
  • PAT對外漢語教師資格證助力對外漢語教學
    在剛剛過去的2013年裡,全球學習漢語的人數已經超過了1.5億人次,再一次激發了人們對於對外漢語教師這一職業的鐘愛,被人們掛上了靈活、時尚、輕鬆、高薪等標籤,後來在網上被人們形象的稱為「高大上」的職業。
  • 對外漢語教學能力考試大綱解讀:對外漢語教學概論部分
    (對外漢語教學概論部分)  中國語言資源開發應用中心與國際漢語教育學會共同舉行的「國際漢語教師執業能力考試」於2008年通過教育部評審,是目前唯一權威的對外漢語教學能力考試。  第一部分 對外漢語教學概論  一 重點概念:母語 第一語言 目的語 中介語 媒介語 教學法流派 交際能力   二 基本問題:  1母語文與對外漢語教學的異同;  2.對外漢語教學的基本特點;  3.結構—功能—文化相結合;  4.對外漢語教學的基本原則;  5.課堂教學的基本步驟;
  • 對外漢語教學你有幾成把握?---毛箭(武漢國際漢教特聘講師)
    隨著中國經濟發展的浪潮,對外漢語逐漸成了國際社會的香餑餑,從而也推動了國內許多人和年輕學子對海外世界充滿陌生又富有遐想地湧入進對外漢語教學的行列。一、走上神壇、跌入塵埃,對外漢語都有舞臺:互動問題:1.
  • 媒體:訓練要有針對性 對外漢語教學方法如何國別化
    這種不一樣,不僅僅是教學內容以及教學重點要不一樣,在教學方法以及教學設計上也需不一樣,要有針對性。通常,我們說到教學法,是從語言要素和語言技能切入。就語言要素而言,主要是在語音、詞彙、語法和漢字幾個方面進行概括,並結合教學案例,根據語言要素教學的基本原則、方法技巧和重點、難點設計及教學對策等展開。
  • 《一個對外漢語教師的手記》:展示漢語教學別樣風採
    對外漢語教師劉志剛把教學過程中遇到的奇聞趣事和學生作業記錄了下來,經世界圖書出版公司編輯,以《一個對外漢語教師的手記》之名出版。這既是一本圖文並茂的對外漢語教學手記,也是一份溫情滿滿的校園回憶錄。9個班級的教學回顧和17名外國學生的個人特寫交織成了一個博大精深而又妙趣橫生的漢語小世界。  書中有讓人捧腹的課堂對話,有外國學生造出來的奇文佳句,還有來自世界各地小夥伴們的深情互動。
  • 我國對外漢語教學的發展史
    漢語是世界上最古老得語言之一,漢語作為 第二語言教學也有著悠久的歷史。據史書記載,漢代一些少數民族就派人來長安學習漢語和漢族文化,一些國家也向我國派遣了留學生。這應該看作是最早的對外漢語教學。唐代國力強盛,經濟、文化、教育發達,是我國古代培養外國留學生的鼎盛時期。
  • 漢語國際教育vs對外漢語專業?你還傻傻分不清嘛
    這個專業根據各學校的不同,可能有一年或半年的國外實習機會,每個學校都有,至少也是在國內教留學生實習; 也就是說,如果你想做理論研究,打好紮實的語言學基礎,並為對外漢語教學服務,可以報語言學及應用語言學(或漢語言文字學);如果你想出國作對外漢語教師,後者的實踐性似乎更強一些。
  • 對外漢語教學與語文教學有哪些區別 LingoAce進行專業解答
    中文難呀...不奢求孩子出口成章...就算多個中國人跟他說說話也是好的....孩子的學習還是靠老師來推進的,是按照教語文的方法還是教二外的方法,這裡面的要求差異挺大的。理是這個理兒,但具體差異是什麼呢?似乎不是專業的人又說不清楚。LingoAce的教研團隊已經幫你想明白了,而且我們已經貫徹在了教學培訓的環節和教研設計的環節中了。
  • 中國對外漢語教學簡介
    中國對外漢語教學簡介     對外漢語教學是國家和民族的事業,是國家改革開放大局中的一個組成部分。這是我國第一個專門從事對外漢語教學的機構。1952年,根據政府間協議,著名語言學家朱德熙等人首次赴保加利亞教授漢語,這是解放後我國向海外派遣教師教授漢語的開始。此後,我國政府和有關部門為了發展對外漢語教學事業,採取了一系列重要措施。1961-1964年,國家專門培養了四屆出國漢語儲備師資。這些教師成為我國對外漢語教學中的中堅力量。
  • 外國學生:漢語成長之路感謝有你——我的漢語老師
    在漢語學習的道路上,學生與老師彼此互相成就,而這一切只因對語言的熱愛、執著。但學習成長之路,能遇到一位耐心、有教學方法引導的老師也是非常值得學生珍惜感謝的。本周即將到來的感恩節,讓我們一起來看他們的成長感言吧!
  • 教學有誤區教材成瓶頸 對外漢語教育之困
    有專家提出,在教材使用方面,可借鑑英國文化委員會、法語聯盟、歌德學院的經驗,不對教材的內容和形式進行統一要求,而是幫助各國開發基於本國國情的教材;推出對不同的人群有針對性的通用教學大綱,由各國自行充實內容。   對外語言教育不僅是一種文化交流,而且還可能打造成一個產業,英語在全球範圍的傳播提供了成功的範例——通過對外語言培訓,英國每年為自己賺回了70億英鎊。
  • 南充國際對外漢語教師證 文化傳播之路的必備行囊
    南充國際對外漢語教師證 文化傳播之路的必備行囊 學習中文已成為外籍友人日常所需,因此國際對外漢語教師證趨之若鶩。此行業需要培養有較深漢言語文明功底、熟練掌握外語,日後能在國內外從事對外漢語教學的老師,或從事對外文明溝通工作的實用型專門人才。那麼我們該如何學習呢?需要學什麼呢?