只圖快樂的讀書都將走向學不紮實,英文原版路上的坑,和中文一樣

2020-12-15 B計劃老媽

近期好幾個意外事件,讓我對娃的英文原版學習,開始產生了新的想法。

第一,期中考試不再能輕鬆考滿分了,閱讀理解總要錯一兩個。

第二,課外英文培訓的老師專門找我談話,說孩子的語法屢屢出錯。

第三,娃對課外讀物挑得厲害,黑白的不看、音頻不好聽的不看、排版不精緻的不看。

先分析一下這幾個現象:

第一,關於期中考試,我並不是一個特別嚴苛於分數的家長,但我一直相信,考試能夠很直觀的反映出孩子的學習態度和薄弱環節。

我家娃從小也走的是原版路線,聽兒歌、看動畫、玩Starfall、看繪本、學自拼、刷分級。

到現在三年級,估計單詞量3000多,藍思值約在650上下,數據倒是一般般,但孩子對英文的喜愛倒是自然而真誠的,用英文講起西洋棋來頭頭是道,英語老師也特別喜歡他的發音和口頭表達。

可就是這樣一個看起來應該遠超於校內進度的孩子(我們學校教材用的是英國教材《Get Smart》,難度要比人教版大),在近期筆試中,開始時不時掉鏈子了。

書寫不規範,連詞成句不流暢,課堂學到的語法點總要錯一點,閱讀理解漏題、不細緻(事後一自查就馬上會了),寫小作文問題很多。

比起前兩年總拿滿分的輕鬆狀態,明顯現在要艱難了。

無獨有偶。

一線城市親戚家的孩子,四年級,從小也是走原版聽說路線,可她媽媽告訴我,孩子在校內考試時並拿不到滿分(學校用的還是人教版教材)。

你看,這些類似的問題,像不像在語文學習中,家長們提出的一個經典問題「我家孩子課外也看了不少書啊?為什麼成績還是不好呢?」

這說明,孩子在語言學習的聽說讀寫四個環節上,必定有哪個地方出現了問題。

只不過,我們沒有及時發現、介入和糾正。

第二,關於課外培訓上出現的問題,所有的矛頭都開始指向了讀寫環節,而這兩個環節恰好都是既重要但又沒有太大樂趣的。

娃上的英語課外培訓,屬於國際老牌機構,體系科學,教材紮實,配套豐富,考核有度,師資穩定,就一個問題,進度有點慢。

因為娃可以在裡面「混」得很順利,所以老母親並沒有很在意那些看似很簡單的課後作業。

直到這一階開始出現多個時態的語法點,複雜的連詞成句,幾百字的閱讀理解,要求寫10句以上的演講稿。

娃的輸出錯誤,就開始出現一個個的浮出水面了。

負責的老師曾拿著單元卷子,一個個模塊的和我分析,孩子的薄弱在哪裡,並明確的給我指出來,雖然孩子聽力和口語都很好,閱讀詞彙量也不錯,但做題很粗,習慣性的一略而過,書寫、句式、語法等都要加強訓練。

聽老師一分析,發現問題的根源還真是這樣的。

嫌英文書寫是一種簡單重複訓練,不提規範性的要求(導致中文寫字也出現一樣的問題,又慢又亂)。

因為英文課外書讀得快,對於閱讀理解訓練不上心,光憑語感做題,一旦句子複雜一點,結構多一點,跟不上的分析能力就開始出錯了。

語法就不提了,雖然具體的語言現象見過無數次了,但不願動腦筋地總結歸納一下,課堂筆記也不願抄。

第三,關於課外書目的嚴重挑書,只看自己喜歡的「爽文」,樂趣第一,學術性的輸入不足。

娃現在正迷《老鼠記者》,說實話,這是套好書,情節生動,排版還特用心,難度也不小,配音精彩。

包括以前看的系列漫畫書《Dog Man》,屢獲大獎,娃天天笑著樂著,追著捧著。

沒問題啊,我也認為這是閱讀中一塊最甜的糖。

可糖,不能當飯吃啊。

不能永遠把樂趣擺在第一位,不喜歡的就各種嫌棄。

同期入手的《神奇樹屋》,因為是黑白排版,圖片黯淡,音頻平淡,就各種抗拒,第一本看的還是忍者題材(又是樂趣第一)。

其實,作為初章的敲門磚,這套書值得稱道的地方很多。

一位家長就很耐心的和我講過,這套書其實章節篇幅適宜,語法不難,句式不長,是練習寫作的極佳材料,她讀國際學校的女兒,仔細的通讀過全書,收益很大。

我認真的去看了幾本,果然如此,篇幅均衡(每章都控制在5個P左右),沒有太多複雜句式,讀初章的孩子,正好拿來學習。

你看,這像不像咱們在中文閱讀中,孩子只憑個人喜好,把讀」爽文「擺在第一位,只接受時尚暢銷讀物。

長期如此,孩子能吸收到的語言營養,能有多少呢?

總結一下,作為第一責任人的老母親,接下來要認清事實,及時調整方向。

第一,要有清晰的階段意識,孩子光靠語感輕鬆混分數的自然習得階段,要差不多結束了,接下來就是各項基礎功要學紮實的有意學得階段了。

且不管你是否能意識到,下一個階段它都會來臨,區別只在於你是否做好了準備。

第二,要關注每個階段」聽說讀寫「的均衡發展。

原版娃聽力和口語通常都不錯,這是一個好的開局。

但別讓聽說上的遊刃有餘,蒙蔽了讀寫上的停滯不前,把手上的好牌給打爛了。

第三,閱讀書目的選擇,閱讀理解的精讀,寫作的輸出,要和中文一樣花心思去規劃,去執行。

如果閱讀只圖快樂,那麼結果都將導致基礎學得不紮實。

這就是中文學習和英文學習上的殊途同歸。

咱們在中文上掉過的坑,就別在英文上再踩一次了。

#原版英語閱讀#

註:本文圖片來源於網絡,如有侵權請聯繫作者刪除。

相關焦點

  • 英文原版娃,聽說很輕鬆,但要提防看不見的「讀寫危機」
    讓我們家長轉換一下場景,英文原版娃們現在的狀況,是不是像極了孩子準備上小學前的中文狀態? 孩子的中文聽說已過關,和老師、同學交流也沒有問題,甚至在上學前已開始看繪本認得了不少字。 但一上起語文課,大部分的孩子都是苦哈哈一片,有的認字不多讀書不流暢,有的讀書一目十行粗心大意,有的寫字特慢寫作業磨嘰,有的寫作文抓耳撓腮無從下筆,總之狀況百出。
  • 中文和英文哪個難學
    許多外國人會抱怨中文難學,因為中文有那麼多漢字,而英文只有26個字母,另外一個英文單詞的發音和它的拼寫之間的關係很緊密,即使不認識的單詞,掌握一些英文發音規律也可以正確讀出來
  • 閱讀英文原版書的一些心得和技巧
    很多書蟲在讀翻譯版本的書籍時總會覺得書裡的中文語序不通,譯製腔嚴重,有些讀起來滑稽可笑,可是拿起厚厚的英文原版書心裡又打退堂鼓,下面我給一些有興趣讀英文原版書的書蟲來分享一些我的心得和技巧。不要迷信原版名著這是第一點也是最重要的一點,相信大家在學英文的時候,一定被推薦了不少的英文名著,比如以《傲慢與偏見》,《簡愛》,《呼嘯山莊》,《理智與情感》,《霧都孤兒》等為首的這些永遠榜上有名且印不爛的英文名著。
  • 英文原版娃要進階,老母親就得經常自糾自查
    無論我們把孩子英文學業目標定在哪一層,是高考,還是留學,還是終身學習的工具?它都將在很長的一段時間裡,伴隨著孩子,所以我們一定要研究好這項超級工程的成效。第一,它要體系化。這些中文上的學習觀點,通通可以對應在英文學習中。啟蒙時,大量的聽力輸入,口頭表達訓練,大量閱讀詞彙的混個眼熟,都是這個階段重點。可要進階了,就得踏踏實實地精進拼寫和語法了。
  • 99%的人都不知道的英文原版書閱讀利器
    學英語很難,但學習很快樂。                            --- 學英語那點事大家好,我是學姐。今天想要力薦一個被埋沒的英語原版書閱讀工具:微信讀書。今天要重點說的是一個或許被你忽略了的『微信讀書』功能:閱讀英文書 !!!沒錯,不用四處找,『微信讀書』裡就藏有不少英文版著作,且每一本都是讀了不吃虧、讀了不上當的經典作品。
  • 英文原版閱讀,是孩子們的真愛嗎?
    昨天這本《Stop Snoring》就連續反覆讀了五六遍,要不是我嗓子不舒服,還能繼續重複重複再重複,就像2020年初,正式開啟英文原版閱讀時一樣。也許你會說,那是因為你是英語老師,你的英語比我好,你更會講故事。可其實都不是,比這些更重要的是因為我願意去發現原版書中蘊含的快樂,願意把這種快樂通過各種方式傳遞給孩子。
  • 英文原著閱讀有用嗎?找對方法,孩子學英語和學中文一樣輕鬆!
    首先需要指出的是:原版閱讀不能太功利。功利性閱讀目的經常表現為「從這本書學到了多少單詞?」、「這本書佔用了多少做題的時間?」等。帶著這些問題來閱讀,遲早會成為一個負擔,因為你無法看到清楚看到這些量化的結果!讀英文原版書的源動力應該是讀書,讀懂書,讀好書。理解力和詞彙量是順帶的結果。
  • 中文、英文,哪個更重要?
    父母也無力創造足夠的中文環境支撐孩子把中文學下去,再後來大部分孩子的中文就如(或略遜於)多數中國大陸人的平均英文水平了。 有一段時間,接觸了一些各類雙語學校的孩子,目標是英語類的中高考。孩子們的主要精力在讀各種原版體系,中文也很想重視起來,也安排了時間學。
  • 英語啟蒙95%的家長都踩了這個坑,避坑指南收好不輸在起跑線上
    有位媽媽說:「愁人啊,我自己都是個英語渣,怎麼教孩子?這麼小報培訓班也學不到啥,索性就這麼著吧」「一個單詞一個單詞的念著教」「漢語還不會呢,要學外語?」孩子學英語路上絆腳石賊多,又不想寶寶輸在起跑線上。我想說,學習過程中避免踩坑很重要,選對了方法才能事半功倍嘛。
  • 英語專八碩士媽:我一度以為我娃這輩子都學不好英文了…
    4-6歲:母子倆努力背了30本英文讀物,宣告啟蒙失敗6-7歲:初步走上原版閱讀路,開始享受閱讀帶來的快樂花友@Young媽1983 這位英語專業八級的碩士媽媽總結的英語啟蒙「踩坑心得」和原版閱讀「獨家技巧」,都很值得參考和借鑑。感謝花友 @Young媽1983 !
  • 暑假時間不多了,三毛和錢瑗告訴我們,英文沉浸式閱讀有多重要
    轉眼間,本來就不長的暑假就只剩十多天了。是不是忽然有一種「該念的書還沒有念」的心痛感?在英文學習上走原版路線的娃們,情況可能略好一點,可以名正言順的看英文電影、英文動畫、英文讀物,玩英文遊戲。可在這黃金般的假期裡,各位原版娃們,有沒有在家抓緊時間多做這一件事?
  • 暑假時間不多了,三毛和錢瑗告訴我們,英文沉浸式閱讀有多重要
    轉眼間,本來就不長的暑假就只剩十多天了。是不是忽然有一種「該念的書還沒有念」的心痛感? 在英文學習上走原版路線的娃們,情況可能略好一點,可以名正言順的看英文電影、英文動畫、英文讀物,玩英文遊戲。 可在這黃金般的假期裡,各位原版娃們,有沒有在家抓緊時間多做這一件事?
  • 讀書筆記 | 英語自學指南:兩個原理和三個坑
    這兩年裡,我的孩子上了幼兒園,我保持原來的節奏工作學習,騰出一隻手來開辦了「英語共學社」;他也日日啃書,寫讀書筆記,組織了「有鹿友書」讀書社群,還當了爸爸。今天分享的這篇讀書筆記轉載自Eric的公眾號「英語學習筆記」。這本書由著名語言學家呂叔湘所著,名為《中國人學英語》。在書裡,呂叔湘前輩從英語初學者的角度出發,通過問答對話的方式,為英語初學者提供學好英語的原則及建議。
  • 讀英文原版前要不要先看中文譯本?
    為人親和,處事激情;咬文嚼字,思大於讀;授漁而非授魚,啟發而不灌輸。]CC老師談英語學習:讀英文原版前要不要先看中文譯本?—CC建議:不看為好 圖片來源:七年曆練序言:馬上要和Annie精讀「Charlotte's Web」了,孩子問她要不要先讀下中文翻譯版。
  • 我為什麼成立「溜溜原版英語」?
    這兩大陣營的受眾群體不一樣,往往還相互看不上對方的學習模式。學新概念的說你們原版娃也就聽說方面好呢,課內基本功可能還不如我們應試娃;學原版教材的會說都什麼年代了,你們還用著幾十年前的老教材,只會背語法,聽力不行,口語更加不行。
  • 英文原版《flipped》
    其實不必擔心,我曾將這個讓人心酸的問題拋給一個過了專八,留學英國,回國後任教大學英語的英文專業好友,她表示她自己也是這種情況,例如caterpillar這個單詞,就是跟女兒的繪本學的。怎麼樣,心塞是不是一下子就被治好了。但是,雪梨媽媽是一個上進的媽媽,作為非英語專業畢業、且離高考峰值日行漸遠的一個職場人,覺得在給娃啟蒙英語的同時,自己也該好好補補英文了。
  • 為什麼要堅持英文原版閱讀?
    你學英語的目的,不就是讀原版的英文嗎?那麼一開始就接觸你力圖要掌握的原版英文。 打幾個學英文之外的比方。怎麼學遊泳?是在陸上學習要領,在臉盆或澡盆裡練習換氣,還是直接下水遊呢?原版閱讀,就好比遊泳教練讓你直接下水遊,不戴救生圈。 事實上,我們當年送孩子進遊泳班,從來沒有下過水的孩子第一堂課就都下水了。
  • 我的英文原版書閱讀課和別人的有什麼不同?
    做英文原版書閱讀的初衷很簡單:我喜歡讀書,也讀過不少英文原版書,很享受「讀書順便學英語」帶給我的樂趣。這個理由對我來說就夠了。我不設定督學、不把一句句翻譯好了餵給學生,而是鼓勵大家一起閱讀,分享自己的問題和閱讀路上的收穫的幸福麥穗。我的做法也很簡單:一個月選一本我認為適合讀書順便學英語的書,設定閱讀進度,分享我的讀書筆記,為你答疑。
  • 讀英文原版書就一定比讀中譯本更厲害麼?
    我說,這個《戰爭論》原版是德語啊,這個《論法的精神》原版是法語啊,你說讀英文原版,並不是原版,也是翻譯的呀……對方說,哦,反正也要比中文地道嘛……好像很多人在網絡上熱衷於「英文原版作品」,是不是當遇到有人讀國外作者的書的時候,一律問他為什麼不讀英文原版,是一種顯得自己很有水平的行為
  • 別的孩子看原版動畫片學會流利英文,我的孩子只學會豬叫?
    * 給孩子看原版動畫片和看繪本一樣,一定要和年齡相匹配,所以這裡也要提醒一下各位媽媽,如果你決定要用繪本或者動畫片的形式給孩子進行英語啟蒙,就一定要早開始,開始的晚了,孩子已經習慣了母語,就不願意再費勁地聽英文了