為什麼有些國外電影名字很短翻譯成中文很長

2020-12-11 神經影視2V

畢竟是兩個國家的語言,所以一定會存在語言上的文化差異,無論是將外國電影的名字翻譯長還是翻譯短都能體現我們國家語言文化上的魅力,簡單舉幾個例子;

Coco翻譯成中文叫-《尋夢環遊記》

Up翻譯成中文叫-《飛屋環遊記》

Frozen翻譯成中文叫-《冰雪奇緣》

我們總不能把它們翻譯成:扣扣~上!冷冰冰吧……

外國的很多影片都會直接引用主角的名字或者電影中的地名作為影片名稱,Léon的中國譯名為《這個殺手不太冷》是不是感覺中國翻譯之後更有深度了呢。

而且取名字也不是一件簡單的事,中影,華夏他們都有電影片名的翻譯權,如果我們把3idiots直譯成三個傻瓜,而不是三傻大鬧寶萊塢,可能我們會錯失一件優秀作品吧。

上述電影都很好看喲,最後祝大家觀影愉快~

相關焦點

  • 這些電影名字翻譯成中文後,更有意境了 你還知道哪些?
    我們都知道很多國外的一些電影,在國內都會有中文名字。有的電影在國內被翻譯成中文之後,你會發現更有意境,更美了。今天我就給大家簡單的介紹幾部我個人認為還不錯的影片翻譯。這部影片翻譯的中文名字有很多。像《萌動青春》《青春萌動 》《梧桐樹之戀》。但我個人還是更喜歡《怦然心動》這個名字,感覺能把那種青澀純淨的愛情表現出來。
  • 當這些電影名字被翻譯成中文後……
    今天,我們就來說一說那些翻譯過來的「好聽又好看」的國外電影吧!《一樹梨花壓海棠》英文原名《Lolita》一個中年男子戀上未成年少女的故事。也有翻譯成「麻雀變鳳凰」的,但不如「風月俏佳人」翻譯得將一個濫俗的故事瞬間變得浪漫唯美起來——「一縷清風隨風散,煙花風月俏佳人」。
  • 為什麼韓國人的名字翻譯成中文依然讓人感覺那麼韓國範?
    為什麼韓國人的名字翻譯成中文依然讓人感覺那麼韓國範?崔勝賢 최승현為什麼法國人的名字翻譯成中文依然讓人感覺那麼法國範?比如:弗朗索瓦 · 佩龍、皮埃爾 · 肖代洛 · 德拉克洛、熱拉爾 · 德 · 內瓦爾、博馬舍、張珈衍。
  • 為什麼國外的名字總是聽起來比較洋氣?
    很多人都覺得外國的地名或者名字翻譯成中文很好聽,比如地名有墨爾本、蘇黎世、普羅旺斯、維也納,人名的話新垣結衣、羽生結弦、千葉真一、福山雅治等一眾日本明星可以佔半片江山。不少人在豔羨的同時,開始覺得自個家的名字土裡土氣,更有些中二少年可能還想著一成年就改名字呢。所以問題就來了,為什麼總是有人覺得國外的名字聽起來總是比國內的更有味道,難不成在這方面真的是外國的月亮比較圓麼?其實不然,事實上這些外國地名以及人名的美感都是人為塑造的。
  • 外國電影名翻譯成中文,都是因為漢字的神秘才有了意境!
    外國電影在引進中國的時候都會進行翻譯,在國內上映的時候都會用中文,而很多電影大片因為名字翻譯成了中文而意境上升。1、leonleon的中文名是《這個殺手不太冷》,七個字就把內容寫了出來,還有「矛盾」點。
  • 這些外國城市名字翻譯成中文太奇葩,太辣眼睛!
    世界之大無奇不有,有的外國城市名字翻譯成中文真的很奇怪,小編第一次看到這些名字簡直不敢相信這是真的,刷新了小編三觀,你也一起來看看吧!1、名字最長的城市名字你能一口氣喊出這座城市算我輸。2、Boring, Oregon翻譯成中文名字就是:無聊,俄勒岡州
  • LOL國外的簡體中文伺服器,網友吐槽:英雄名字翻譯比國服差太多
    相信各位玩家應該知道,其實除了國服,國外也有不少伺服器提供簡體中文版本,例如新加坡、馬來西亞和泰服,主要是因為華人遍布全球,因此不少伺服器都會提供簡體中文版。英雄名字翻譯很差雖然外國也有簡體中文版本,但是翻譯一定跟國服有差別,尤其是英雄名字,差別更明顯了。
  • Doctor Strange翻譯成中文是奇異博士?淺談科幻電影中的名稱翻譯
    前幾日,媳婦兒看完《復仇者聯盟3》後,跟番薯哥交流:奇異博士好帥啊,不虧是高學歷人才,我聽完後說:老婆,那只是翻譯的好聽而已,奇異博士根本不是博士,他也不奇異,看著老婆一臉懵逼,番薯哥也深感普及知識的責任重大,特別是科幻電影,畢竟大部分科幻電影都是好萊塢電影,中文都是翻譯過來的,成百上千的各種自造名詞翻譯過來本身就是一件工作量巨大的差事
  • 為什麼OPPO和vivo都是英文名?翻譯成中文後,網友:瞬間不想買了
    今日科普話題:為什麼OPPO和vivo都是英文名?翻譯成中文後,網友:瞬間不想買了 為什麼oppo和vivo都是本土企業,卻要用一個英文名呢?
  • Angelababy的名字翻譯成中文不叫天使寶貝
    在娛樂圈中,明星們除了有中文名字外,還有不少人有英文名字。除了本來就是外籍的因素之外,更多的人還是為了以後可以進入國際大舞臺,畢竟有個英文名,在宣傳上比較方便一些。就比如最近風頭正盛的劉亦菲吧,她的英文名字就叫Crystal,是不是比直接叫Liu Yifei看起來要更正規一些呢?提到用英文的明星,最具有代表性的肯定非Angelababy楊穎莫屬了。我想這也是國內娛樂圈裡唯一的一位英文名知名度要高於中文名字的明星吧。只不過幾乎所有的媒體還有網站對於楊穎的英文名給出的翻譯都是天使寶貝。
  • 世界上名字最長城市,翻譯成英文172個字母,音譯中文僅剩2個字!
    「旅遊行業」是現在比較火的一個行業,如今很多人們也是非常想得開,只要是有時間就會出去遊玩,現在很多人們不僅在國內的景區遊玩,甚至都會出國旅遊,了解國外的很多風土人情,如今有很多的中國遊客出國旅遊的第一個國家那就是泰國,泰國最近幾年深受中國遊客的喜愛,泰國一年四季景色優美,並且也有很多的非常新鮮水果
  • 網絡小說在國外:鬥羅大陸翻譯成靈魂之地,鬥破蒼穹就太搞笑了
    而國內的網絡火了之後,國外的網絡文學也是被帶動了起來一起火了,但是外國人想要看「原滋原味」的中文小說可不是那麼容易的事情。翻譯是個難題,畢竟中國的中文有很多具體的是英文是難以翻譯的。在國內很多著名的網絡小說都是被翻譯成了外語,開始面向外國人展現中文玄幻小說風採,在電影上外國的電影特效是很不錯,但是在網絡小說上面中國的玄幻小說還是第一的,一花一世界,一拳打爆一個宇宙等等這樣的場面真的震驚外國人了。但是這些著名小說被翻譯成外語會是怎麼樣的呢?
  • 當國漫名字翻譯成英文名,靈魂之地又是哪部國漫作品,你知道嗎
    尤其是去年《哪吒之魔童降世》動漫電影不僅獲得票房冠軍,也成功地走出了國門動漫電影市場。當然除此之外很多經典國漫也紛紛得到了外國粉絲的喜愛。不過當他們中文名翻譯成英文的時候,名字不僅失去了韻味,反而還有一點幽默。當國漫名字翻譯成英文名,靈魂之地又是哪部國漫作品,你知道嗎?大家都知道中國文化博大精深,況且擁有者著五千年的歷史底蘊。
  • 被中文翻譯耽誤的電影,堪比《三傻大鬧寶萊塢》的神作
    大家好,我是電影點評小咖,今天給大家介紹一部被埋葬在歲月垃圾電影堆中的愛情喜劇神作——《夫妻叢林大戰》。這是一部俄羅斯2013上映的3D電影,影片預算1200多萬美元,在俄羅斯及東歐地區取得了不俗的票房成績。
  • 配音導演談翻譯腔:為什麼有些配音聽起來很怪?
    編註:本文原為作者對知乎問題為什麼有些遊戲國配會讓人覺得翻譯腔很嚴重?的回答,投稿後經修改發布。作者為國內配音演員和配音導演。遊戲配音隨著中國遊戲市場的發展才慢慢興起和發展起來了,經過了很多配音前輩一點點探索才有了今天的不同於影視動畫的配音風格,也讓更多的遊戲玩家以及大眾對於配音演員有了更多的了解。
  • 怎麼把中文名字翻譯成越文名字?
    相信大家在學習英語的時候都有著自己的英文名字,當然學習越南語也是如此,給自己取一個越南名字並不難,你可以直接把你的中文名字對應的翻譯過去,然而無奈的是你並不知道如何書寫和拼讀你的越南名字
  • 國外女孩學習中文,發現許多詞語都沒辦法翻譯成英文:這可怎麼辦
    既然想要在中國生活,那麼學會中文是必不可少的,不過作為中文非母語的老外來說,想要學會中文可不是一件簡單的事情,今天這位國外女孩在學習中文時就發現了中文中有許多無法翻譯成英語的詞彙。有很多中文詞彙不能被翻譯成英語學習一門語言最好的方式就是經常用,比如我們說hello時不需要翻譯成中文就能知道它的意思。
  • 漫威英雄名字直接翻譯有多尷尬?萬磁王竟被叫做「磁發電機」!
    漫威英雄名字是怎麼翻譯成中文的?萬磁王翻譯成「磁鐵」不好吧?漫威電影裡,很多超級英雄的名字我們都很熟悉,比如鋼鐵俠、蜘蛛俠、雷神,這些翻譯過來的稱號都相當好聽,讀起來非常有氣勢。不過在最初的時候,漫威漫畫和電影從國外引進到國內,翻譯成為了一個難題,翻譯好了是一門藝術,翻譯不好了甚至會影響電影票房。有些超級英雄的名字直接翻譯過來,真的很「尷尬」!
  • 微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文
    微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文時間:2018-03-02 19:31   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:微信中文翻譯成英文怎麼設置 長按需要翻譯的英文 微信是我們生活中常用的聊天軟體之一,在聊天過程中,我們有時候會遇見需要把中文翻譯成英文,或者把英文翻譯成中文的情況
  • 引進大片字幕成眾矢之的 中國電影翻譯怎麼了?
    由於很多好萊塢大片的最終版本直到上映才能確定,所以很多翻譯是對著片方提供的原版臺本進行翻譯,而不是直接看影片進行聽譯,最後上字幕前還要經過校審。在很長一段時間裡,我國的引進片是不出現翻譯人員姓名的,他們算是真正的幕後英雄。不過近些年來,出於對譯者勞動的尊重,他們的名字被放到影片結束後的片尾,排序也逐漸提前,同時也將他們推上了風口浪尖。   與此同時,翻譯們的收入並沒有得到明顯提升。