英語:green是綠色,girl指女孩,green girl可不是「綠色女孩」

2020-12-15 專聊教育君

#英語#

在英語中,有許多較為特殊的表達,有了它們的存在彰顯出了英語這門語言的趣味性,讓我們在枯燥無聊的英語學習中,能夠感受其中的樂趣,而這些特殊的表達就是英語習語。

英語習語一般會出現在口語表達中,是地道的語言用語表達,英語習語指代的就是那些約定俗成的語言習慣用語,就如同我們漢語中的成語、諺語、地方性俗語表達等。英語習語雖然非書面用語,但是卻是英語這門語言的精華。學習英語習語,能提高英語綜合水平。

遇見英語習語,有的學習者會感到一頭霧水,難以理解它們的真正的含義,比如英語習語「have a sweet tooth」可不是指代「某人有一顆嘗起來很甜的牙齒」,而是表示某人很愛吃甜食,這個英語習語一般用來形容小孩子貪吃。

green girl是「綠色女孩」?

教育君在觀看美劇時遇見了這樣的一個短語表達「green girl」,我們知道green是綠色,girl指代女孩,但是英語表達green girl指代的是「綠色女孩」嗎?顯然,按字面上的意思來理解並不可行。那麼「green girl」真正的含義,你可懂得?

在這裡「green girl」指代的就是一個英語習語,為通俗的表達用語,字面上的意思是「綠色女孩」,但其實「green girl」引申出來的含義為「新手,新人」,表示某人缺少工作經驗,而除了可以用「green girl」來表示外,英語習語表達「green hand」同樣也是表示「新手,職場新人」的意思,而不是指代「綠色的手」。

學習英語習語,我們要注意下面這2個地方:

一是不能從字面上來斷定含義:比如上面的英語習語表達「green girl」其真正的含義並非是其字面的意思「綠色女孩」,而對於絕大部分的英語習語表達也是如此,字面上的意思和其真正要表達的含義存在很大的差別,英語習語有其引申含義,因此,當我們聽見別人說出英語習語時,要仔細去推敲,通過查閱資料來學習和理解。

二是避免在書面寫作中運用:英語習語為非正式的語言交際用語,非正式的書面表達用語,因此我們在正式的英語寫作中應該避免運用具有特殊含義的英語習語,否則,會讓人看不懂。

對於英語習語,我們並沒有系統性地去學習,它也不是考試中要求的內容,但是作為一名英語學習者,如果想要提升自己的英語水平,學習相關的英語習語表達還是很必要的,掌握一定的英語習語,能夠讓自己講出來的英語更加地道,更加生動地傳達自己想要表達的意思。

學習英語習語不可識字而足,要了解背後相關的文化,遇見英語習語要懂得多學習,多記錄,多總結,並且要懂得把它們運用在口語表達中,活學活用,這樣才能夠記住這些特殊的英語用語表達。那麼,對於學習英語習語,你們還有哪些疑問呢?歡迎留言交流。

相關焦點

  • green是綠色,girl是女孩,「green girl」別翻譯成「綠色女孩」!
    英語中與顏色有關的一系列容易理解錯的英語短語有哪些呢?你都知道多少?由於中西方文化背景的差異,我們並不能採取直譯。今天教大家一些帶有「Green」的短語,拿起你的小本本,趕緊記起來! 01 1
  • green是「綠色」,girl是「女孩」,那麼 green girl是什麼?
    皮卡丘今天教大家一些green girl沒有經驗的人,黃毛丫頭「綠色的女孩」?a green hand新手這個不是綠色的手,是新手的意思。在這裡「green」表示無經驗的。a green horn 是指沒經驗,容易上當受騙的人。
  • Green是綠色,但「green girl」別翻譯成「綠色女孩」
    小編今天教大家一些帶有「Green」的短語: 01 green girl 「綠色的女孩」? 03 green light green 綠色,light光、輕的,但口語中的green light 可不能理解成「綠色的光」。
  • 老外說你是「green girl」不是指「綠色女孩」,可別誤會
    green girl  黃毛丫頭;新手;沒經驗的人veteran  經驗豐富的人;老手在英語中,green除了綠色的,還可以表示沒成熟的和沒經驗的。同學們可不要把a boy of a girl理解成一個女孩的男孩,更不是男朋友的意思哦。這個短語真正的意思是像男孩一樣的女孩,也就是假小子。大家要注意,這個表達只能形容女生,可千萬別用在男孩身上。
  • 英語中常用的Green girl是表示綠色的女孩嗎?
    在英語中,經常會聽到用顏色來表達被形容者的某種特質。例如,green除了綠色的,還可以表示沒成熟的和沒經驗的。在形容蔬菜水果時,green的意思是生的未加工的,形容人的時候就是說一個人沒經驗。和 green girl意思相近的表達還有 new learner和 beginner,意思是初學者。經驗豐富的人我們可以用 veteran表示。
  • 記住:「green girl」千萬別翻譯成「綠色女孩」!
    拌粉們你們都知道green girl 是啥意思嗎?Green girl:綠色的女孩:黃毛丫頭例句Our office assistant is not only a green hand, but a troublemaker.
  • 綠色是原諒色?那麼girl green是「原諒色女孩」?這翻譯離譜了
    在網絡時代裡,通過網絡的傳播,讓很多男孩女孩在不需要常年累計的經驗下就能獲得成功,對於這些成功的人,我們能稱他們為golden boy/girl。2.green girl 黃毛丫頭同樣是用顏色表示,green girl就沒有那麼幸運了。這詞組不是表示「綠色的女孩」,而是green hand(新手)裡面的green,也就是表示這個女孩對於社會來說,完全只是一個「黃毛丫頭」。
  • green girl是指「新手」,那hello girl是啥呢?不是「你好女孩」
    說到人類,按照性別將其簡單分類,無非就是男性和女性,英文中對應的單詞也有很多,今天大白就girl和man這兩種來分別介紹一些有趣的英語習語。1、Hello girlHello girl不是「你好女孩」其是美國女總機接線員的俗稱,來源於第一次世界大戰。
  • green是綠色,hand是手,英語習語green hand可不是「綠色的手」
    英語習語其實就像我們中文中的諺語或者是地方性的俚語和習語,背後都有其典故亦或是文化背景,因此,學習英語習語,可以了解相關的英語文化。英語習語跟其字面上的含義一般相差很遠,比如英語習語表達「green hand」就難倒了不少的高中生和大學生,green是綠色,hand是手,green hand表達的意思可不是「綠色的手」。
  • 記住:"green girl"千萬別翻譯成「綠色女孩」!
    七哥有個小夥伴,科三已經考了2次了,還沒通過,馬上就要第三次考試了~七哥說她是個新手:You are a  green girl.沒成想她還生氣了!拌粉們你們都知道green girl 是啥意思嗎?🍊例句Our office assistant is not only a green hand, but a troublemaker.我們辦公室助理不僅僅是個新手,也是個麻煩製造者。green除了有綠色的含義,還可以代表"生的」。
  • Green是綠色,但「green girl」別翻譯成「綠色女孩」,90%的人都不知道真實含義!
    很多小夥伴都知道,英語中有很多帶顏色的短語,由於中西方文化背景的差異,我們並不能採取直譯。小編今天教大家一些帶有「Green」的短語:「綠色的女孩」?顯然不能這樣理解,這裡green的意思是young and lacking experience,年輕、缺乏經驗。
  • 記住:「Greengirl」千萬別翻譯成「綠色女孩」,英語專業的人都不知道
    Green girl「綠色的女孩」?顯然不能這樣理解,這裡跟短語「green hand」表示的意思是一樣的,是「生手,沒有經驗的人,黃毛丫頭」意思。例句:Tom is a green hand in computer operation.湯姆在操作計算機方面是個生手。
  • 「green girl」是黃毛丫頭,那「shit green」是什麼意思呢?
    最近發現大白之前分享的一篇與「green girl黃毛丫頭」的小知識大受歡迎,就想著今天給大家來個總結性的分享,要知道英文中有很多與green和girl有關的短語表達,大白盡最大努力為大家收集一些,希望能對小夥伴們有幫助。
  • 綠色Green-短語俚語用法歸納總結
    正值春天,說到對春天的印象,大家應該都是綠意盎然(是原諒的季節哈哈哈),那麼今天我們來聊聊綠色:「green」表示綠色,在英語中比較容易容易理解的用法是:這個水果還沒熟所以green;這個人面色發青一個 green face,這個傷口是新的那麼這是一個agreen wound;但在英語他的意思不僅體現在外觀顏色上,這個「綠
  • 「green light和green eye」 不是燈,更不是眼睛!
    green girl沒有經驗的人,黃毛丫頭 雖然「綠色女孩」看起來很有活力,但這裡的green girl, 和短語green hand表示的意思是相同的——是生手,沒有經驗的意思。
  • 當歪果仁對你說「You're a green girl」,是在說「你綠了?」才不是呢...
    「You're such a green girl.」其實想表達的是「你還太年輕了」。green girl = 生手;沒有經驗的人;黃毛丫頭這句話,對女孩紙說,似乎有些「直男」的意味,表示你有些異想天開,還是太單純了~Our office assistant is not only a greenhand, but a troublemaker
  • green hand指「新手」,那green thumb是指「綠色大拇指」?
    green hand,相信大家都會知道,這裡不是指「綠色的手」,而是一個常用來指「新手」的詞組。而相似的,還有一個詞,叫做green thumb。Green hand指的是「新手」,那這個「綠色的大拇指」又是指的什麼呢?
  • 離漂亮女孩遠一點 書蟲:The Girl with Green Eyes 綠眼女子 下
    'No – er – a girl has them,' says Greg.'What girl?' asks Mike.'A girl with green eyes,' says Greg.You have to find that girl and get the sketch books, Greg. And you have to do it before the police find you!'「在你手裡嗎?」邁克問。「不在——嗯——在一個女孩手裡。」格雷格說。
  • 「You are green」是「你被綠了」嗎?
    今天分享幾個green相關的地道短語,一起來學學吧~ green girl 黃毛丫頭;新手 在英語中,green除了表示綠色的,還可以表示不成熟的和沒經驗的。
  • green是綠色,hand是手,那英語「green hand」是什麼?
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:各類顏色真不少,英語表達瞧一瞧。今天說一說綠色,你的儲備有多少?我們都知道不同顏色代表著不同的意義,而我國的"國色"也就是"大紅"啦!那麼英語中的顏色都蘊涵著什麼意思呢?今天就帶大家來了解一下與"綠色"相關的英語表達。