為什麼有些人看電影可以容忍英語原音卻不能容忍粵語原音?

2020-12-11 赤兔快賺

首先是語言熟悉度的問題。對於絕大多數人來說,英語水平都是要好於粵語水平的。

畢竟,現代中國人,大部分從小學,甚至從幼兒園就開始學習英語了,就算英文學得再差,沒吃過豬肉至少還見過豬跑不是,平時在課堂上,或者在生活中,都能聽到英語。最不濟的,也是個熟悉的陌生人的程度,還是有所了解的。

而粵語相對來說就小眾多了。如果你不是粵語區的人,或者從小習慣聽粵語歌,你對於粵語的熟悉程度不會高於英語的。雖然粵語屬於中國方言的一種,但是對於大多數中國人來說,難懂程度不亞於一門外語。

大部分人聽的最多的粵語,應該還是這句↓↓↓

除此之外,大家的觀影習慣也對這點有所影響。現在市面上,英文電影本就多於粵語電影很多倍,隨著香港電影的衰落,這種現象將會更加嚴重。

大家平時看英文電影的時候,聽英文原音聽的習慣了,如果配上國語,由於口型對不上的關係,反而會覺得非常不適應。

而粵語電影,大家想想,有多久沒有在大銀幕上看過粵語電影了?即使我們從小看到大的香港電影,大多數也都是經過過於配音的。比如說我們熟悉的星爺,相信大家這麼多年沒少看他的片,不過他的電影能夠在大陸被觀眾們所銘記,絕對離不開一個叫石班瑜的人。

石班瑜這個人,相信大家可能都不知道他是誰,但是他的聲音絕對每!個!人!都聽過,因為 他是負責給周星馳的電影配音的,周星馳的許多經典電影,比如《賭俠》《逃學威龍》《功夫》等。石班瑜的聲音本身就充滿無釐頭的感覺,配上周星馳誇張的演技,可以說是相得益彰,增色不少。

用國語給香港電影配音還有個好處,那就是粵語雖然發音和國語略有區別,但是說的還是同一個字,整體上字數、語序沒有太大的變化,就不大會產生嘴型和聲音對不上的違和情況,觀影體驗提高了,觀眾的接受度也就高不少。

久而久之,大家也就形成了一種默認的觀影習慣:英文電影聽原音,香港電影聽國語配音。這種習慣如此頑固,以至於我們現在聽粵語原聲,還是會有不適應的感覺。

不過兔哥自從接觸到粵語原聲之後,發現粵語原聲裡面真的是奧藏玄機啊,尤其是各種當地的俚語、黃段子。比如《國產凌凌漆》裡面的達文西,這個名字就非常的汙……

你要是只聽國語配音的話,那簡直損失了一大部分的精華,有的時候,甚至你連電影名都看不懂!不相信?我舉個很簡單的例子:

《一路向西》這部電影,如果你只知道國語發音的話,你的第一印象會覺得,這是部公路旅行片,然後會覺得,電影的內容和這個名字完全不搭。

而如果你用粵語來讀這個名字的話,一讀出口,就會知曉,這肯定是部非常鹹濕的三級片,至於原因是什麼,嘿嘿,我這裡賣個關子,大家自行去百度一下就知道啦!

相關焦點

  • 看TVB港劇《大帥哥》,聽粵語原音才有味道!
    講真,看港劇還是粵語原音的好。因為要知道,一種方言就有一種特色,有些意思和搞笑的梗,也只有在聽原音的時候,才會更有感覺。就好像曾經的周星馳喜劇電影,看粵語版的才明白會更好笑些。而看港劇,當然也是一樣。所以,請轉粵語原音吧?不過,不轉也行吧?
  • 《知否》趙麗穎是配音還是原音 趙麗穎原音出演過哪些角色
    《知否》趙麗穎是配音還是原音 趙麗穎原音出演過哪些角色  盛明蘭的配音就是趙麗穎本人,是趙麗穎原聲出鏡。因為古裝劇拍攝現場很嘈雜,無法現場收音,所以盛明蘭的配音是趙麗穎在電視劇拍攝完成後去配音室裡完成的。
  • 讓孩子從小接觸英語原音動畫片,那麼真的可以學會一門語言嗎?
    讓孩子從小就接觸英語原音動畫片,那麼真的可以學會一門語言嗎?我們都是十分得羨慕那些可以從小的時候就可以從父母那裡可以學的到兩種語言的人,因為我們普通人大多都是沒有這種特殊情況下的家庭環境,所以我們能夠學到的只是一種語言,自己的母語。
  • 男人不能容忍女人的肉體出軌,女人更不能容忍男人的精神出軌?
    最後得出的結論就是,男人更多的就是能接受女人肉體出軌,而女人則是不能接受男人的精神出軌。女人給出的理由是,男人精神出軌就沒必要在一起了,直接分了,精神出軌就說明這個男人已經不愛你了。但是,大多數人都存在一定的精神出軌的。
  • 電影《哪吒之魔童降世》出海,用英文配音還是原音?這個建議絕了
    關於電影在國外播放用哪種語言,該用配音還是原音呢?目前有網友給出了建議,原音+字幕組,這個建議真是絕了。在中國內地電影市場上映23天豪取39億人民幣票房之後,突破40億也是指日可待。像漫威宇宙一樣,我們也有自己特色的英雄,在製作良心,畫面精緻有趣,劇情流暢下,我相信大部分人都會喜歡。就像我們喜歡看復聯,喜歡宮崎駿一樣,就算西方文化認知不同,但是人們對美和有趣的追求是有共通的。一部名不見經不傳的國外動漫電影,對觀眾的吸引力無疑會降低,希望發行方能夠加大宣傳。除了文化認知的不同,語言或許會是《哪吒之魔童降世》的另一大障礙。
  • 營銷人必須學會容忍
    容忍他人犯錯,首先是承認人無完人,是人總會出現錯誤,這是基本的觀念;其次是經過錯誤,你就知道在以後的行動中規避錯誤和風險;再次可以培養團隊良好的學習氛圍,不犯錯、永不犯錯,就一定沒有進步。第二層,做人,容忍不同觀點容忍他人的錯誤或者團隊成員的錯誤,還只是做事的層面,也僅僅局限於執行層。其實,最大的不能容忍可能是源於觀念。
  • 《陳芊芊》趙露思用原音,女二疑似念12345,數字小姐後繼有人?
    《傳聞中的陳芊芊》裡女主趙露思應該是原音,有點粗但也算貼合角色,男主丁禹兮是原音還是配音沒查到資料,但女二周紫馨用的是配音,就算有配音,用12345糊弄也不大好吧,這是要打算成為第二個
  • 索尼耳機MDR-1ADAC 忠實於原音達到自然高音質效果
    音頻數據若能以數字形式進行直接傳輸,可使音質忠實於原音,達到自然的高音質效果。當用這些線材與產品進行一一對應數字連接時,即便是普通歌曲,也會讓人感受到還原現場般的驚豔聲效,達到化普通為神奇的震撼效果。
  • 《枕上書》配音演員原班回歸,熱巴無緣原音,阿傑版帝君上線!
    《枕上書》配音演員原班回歸,熱巴無緣原音,阿傑版帝君上線!暑期檔來臨,許多古裝劇相繼爭奪暑期黃金檔,《陳情令》、《三生三世宸汐緣》等劇都將在暑期和大家見面。雖然之前一直有粉絲請求讓熱巴配鳳九,畢竟配音演員要更專業,在時間和成本的基礎上,還是配音演員更靠譜,熱巴無緣原音,鳳九還是喬詩語。連宋的配音演員依舊是趙毅,我們風流倜儻的三殿下又回來了!話說趙毅大大直接本人自宣了,十四都能腦補了連宋的表情了,天族八卦三人組再次聚首不知道會碰撞出什麼樣的火花!當然我們的司命肯定是原音啦!
  • 聽:熙琄老師原音介紹李焰老師
    以下是熙琄老師發來的介紹李焰老師的一段原音。聽:熙琄老師原音介紹李焰老師大家好,我是熙琄老師,我要來介紹李焰老師 特別特別的開心,李焰老師可以到我們廣州易濤心理的平臺來跟大家分享她多年在敘事的體會、經驗、創造。我認識李焰老師已經有10多年了。我覺得李焰老師特別的紮實,很多人可能都曉得李焰老師是清華大學諮詢中心的主任,負責很多的諮詢協會不同的位置和工作,我不太記得一些細節,但是她在我們的諮詢領域當中是非常被尊敬的。
  • 首次嘗試配音口條清晰,已播劇都是原音
    雖然以前的國民度還在,宋祖兒顏值也很高,但是她卻有一個不能深究的不足,就是作品,這兩年宋祖兒基本沒什麼知名作品。本以為宋祖兒因為上學,沒有接影視劇,但是查過資料才發現,她這兩年有作品上映,但就是知名度不高,今年的《舌害》還有《夜天子》等評分還行,但是看的人少。所以現在的宋祖兒出鏡率這麼高,卻沒有作品支持,已經開始有一些負面評價了。
  • 全職高手葉修是原音還是配音 楊洋各個角色配音演員介紹
    全職高手葉修是原音還是配音?全職高手電視劇很多網友關注劇中角色的配音,這部劇是選擇配音的,並不是使用演員原音。全職高手電視劇葉修配音是誰?全職高手電視劇配音演員是誰?  全職高手葉修是原音還是配音  全職高手電視劇葉修配音是知名配音演員阿傑,葉修原著小說結局是什麼最後和誰在一起了?阿傑也是全職高手動漫中葉修的配音,電視劇和動漫選擇同一個配音演員,也不容易出戲。
  • 學單詞的"完美閉環"系統 = 原音原文 + "Quizlet" + "不背單詞"
    上一篇《99.9%的人單詞都白背了》(點這裡)批評了主流背單詞方法;為了不當流氓,這一篇就來討論並且示範一下,我認為唯一正確的學單詞具體方法、實踐工具,以及用工具構成的系統。但是,8步也不能一步到位,更不能指望小朋友自己從頭到尾搞定。更不要因為做不到8步,連1和2都不做。讀比不讀好,多讀比少讀好,然後才是 - 用正確的方法(讀+學)最好。
  • 慶餘年:慶帝能容忍長公主對自己的痴迷,為何容忍不了,太子對長公主...
    而慶帝為什麼能容忍,長公主對自己的迷戀,而不能容忍,太子對長公主的痴迷呢? 1 長公主對慶帝的迷戀,慶帝心裡一直是知道的。但是他默許了長公主,對自己的痴迷。這麼多年,對長公主絲毫沒有任何處置。說明他心裡,是默認長公主對他的迷戀的。
  • 王利明:論相鄰關係中的容忍義務
    早在十二銅表法之中,就規定了鄰田果樹所結之果實,土地所有人應任田鄰經過其土地而收取;以自然形勢而形成之水流,低地所有人有承受之義務。羅馬法學家阿里斯多( Aristo) 認為,「只要上面的建築物有排煙役權負擔,奶酪作坊的煙就可以被合法地排往位於其上的建築物。」鄰人還必須容忍他人向外突出半英尺的牆,而在煙、水和類似物侵入鄰人土地時,如果沒有超過通常限度,所有權人同樣必須容忍。
  • 合同遲延履行的適度容忍義務
    另外,在相互交往和經營活動中,公民有適當的容忍義務,也要具有寬容的心態,以減少衝突和爭執,形成良性的和諧關係,保障合同的正常履行。侯某於12月31日還款3000元,不違反按月還款目的。侯某在訴訟中依然積極履行還款義務,故雖然遲延一天履行義務,但是並不違反當事人約定按月還款的目的,也應在原告可以適當容忍的範圍之內,不能認定侯某構成違約。遂判決:駁回趙某對侯某、尹某的訴訟請求。
  • 動漫:為什麼桂言葉能容忍伊藤誠的各種行為?
    說起來,真正看過原作的人會覺得兩人在一起真的很奇怪。因為性格頑劣的伊藤誠,桂言葉居然能容忍他,實在是不可思議。為什麼桂言葉能容忍伊藤誠的各種行為呢?今天小編和你一起來探討這個問題。在動畫的前6集中,伊藤誠的表現其實還算是中規中矩,而後面6集則幾乎向變了一個人似的。伊藤對於桂言葉和西園寺世界兩人之間,一直都不想決定。所以到最後,就形成了現在的這副爛攤局面。
  • 適合你的聽覺,原音重現 - hip-dac解碼耳放一體機
    而現在說的這個東西DAC/amp(數字/模擬轉換器和音頻放大器),雖然談不上夢想,也可能有很多人都不知道:這是一種追求高品質生活而誕生的其中一種產物 - 更好的聲音,演唱會現場感的原音重現,簡而言之,就是類似於一種外置音效卡的東西,而我們就在追求著的DAC就是其中一種。
  • 他的粵語名字 堪稱體育界人名翻譯中的一絕
    如:NBA的天王巨星麥可喬丹,粵語翻譯為「米高佐敦」(mai5 gou1 zo3 敦deon),更接近英語原音,足球天王齊達內,粵語翻譯為施丹(si1 daan1),在接近原音的時候,更盡顯粵語翻譯的精簡短促。
  • 兩會人物:高德康不能容忍中國品牌地攤上賣
    兩會人物:高德康不能容忍中國品牌地攤上賣  央視國際 www.cctv.com  2007年03月10日 21:18 來源: 來源:中新網>  中新社北京三月十日電 題:高德康不能容忍中國品牌地攤上賣            中新社記者 周建琳 劉育英  地地道道的農民企業家代表高德康把波斯登做成了世界級品牌。