俱樂部—— new money的新戰場

2021-01-10 和訊科技

  ⊙本報記者 於斐

  在《古羅馬的性和權利》中,保羅·羅納如是總結當時的角鬥士制度:「一句話,羅馬帝國是酒錢,榨取,投機的天堂,這些投機商都是國家要員。角鬥士本身是一種稀缺的資源,西塞羅本人也參與過角鬥士的交易遊戲,面對一樁好買賣時,人們會不顧一切地進行投機。在那個時期,一個富有的貴族想要從政,甚至希望像碑文作者那樣永載史冊的話,他很可能要傾其所有」。

  在角鬥士揮灑熱血的鬥獸場,贊助人會為觀眾提供他們想要的屍體並同時證明自己不惜金錢取悅民心的決心。在當時,這是一個富裕貴族必須付出的代價。大尺度美劇《斯巴達克斯》縱情奔放,豬血與腦漿齊飛,在一定程度上還原了當時娛樂至上的角鬥士文化。鬥獸場上角力的不僅僅是肉身,更是野心,欲望,陰謀,權利和財富。

  時光荏苒,羅馬夕陽下的鬥獸場落寞沉寂,然而角鬥從未停止。

  2011年,有錢任性的卡達投資局豪擲5000萬歐元購買了70%的巴黎聖日耳曼俱樂部股份,開啟了酋長們雄心萬丈的品牌戰略。大巴黎俱樂部儘管經歷了跌跌撞撞的幾個賽季,但金主們仍然希望這種旅遊經濟和高端體育相結合的產物有朝一日能夠代替石油成為卡達的主要經濟命脈。卡達奧委會秘書長阿爾薩尼表示:「體育旅遊是極具發展潛力的行業,我們每年在卡達舉辦超過30項大型賽事,而這些賽事對經濟的推動作用不可估量。」卡達也是2022年世界盃的舉辦地,屆時,該國可能需要為這項盛事投入超過410億英鎊。

  事實上,物慾橫流的歐洲足壇一向不缺金主。現在歐洲足壇主要活躍著三股勢力:曼聯、巴薩和拜仁為代表的傳統勢力;切爾西、摩納哥為代表的東歐勢力;曼城、巴黎聖日耳曼為代表的中東勢力。三股勢力寸土必爭,動輒一擲千金,構成了歐洲足球三足鼎立的局面。隨著以中國為代表的「New Money」全面崛起,局勢變得愈加複雜。

  2015年1月21日,萬達集團宣布出資4500萬歐元購買馬德裡競技足球俱樂部20%股份,董事長王健林躋身為俱樂部第二大股東,有權選派人手進入馬競董事會。自此,萬達攻城略地的徵程又添了一枚籌碼。

  和平年代,競技體育有著超乎尋常的迷人魅力。我們迷戀綠茵場上的荷爾蒙,豔羨四分衛的身體曲線,更沉醉高強度的身體對抗。人類的動物本能在每一次吶喊和揮汗如雨中覺醒,而為此,付一點點票錢簡直不值一提。所以,體育產業的確是一筆想像力無限的好生意。俱樂部作為其中翹楚,自是兵家必爭之地。人們說阿布收購切爾西不過是為了逃避俄政界巨頭普京的懲罰。但在經營切爾西的過程中,他似乎也真的對足球產生了濃厚的興趣,成了全世界最有錢的足球玩家。

  對於Old Money,足球,美式橄欖球,F1,高爾夫常是心頭好。傳統貴族們享受高對抗,視野開闊帶來的徵服感和影響力。而對於「New Money」,新近崛起的電競產業才更符合時代精神。

  目前,國內DOTA2項目共有十家頂級俱樂部,幾乎所有的俱樂部老闆都是富二代。這已是行業公開的秘密。其中,最有名的當屬「著名富二代」王思聰,他投資的IG俱樂部曾在2012年的國際邀請賽上奪冠。對於這些玩心甚重的富二代,他們往往既是玩家又是老闆。王公子的DOTA水平自是不俗,不過尚能克制手癢;LGD俱樂部的老闆曾經親自代表戰隊上場,卻不幸被觀眾戲謔為「全宇宙倒數第一」。

  2014年,成功舉行3年的LOL英雄聯盟世界總決賽首次登上ESPN直播平臺,以19種語言、由40個合作夥伴來傳達給全世界玩家最新賽況,主辦方Riot公布數據表示累計每日瀏覽次數為2億8800萬次,累計觀看時數超過1.79億小時。ESPN非常開心也非常驚訝。如今體育概念的內涵和外延正在不斷擴張,曾經的宅男遊戲愈加主流,登堂入室,成為不可忽視的顛覆力量。

  而對於new money 來說,遊戲才剛剛開始。

(責任編輯:李治華 HN026)

相關焦點

  • Old money和New money難道是「舊錢」和「新錢」?
    最近電視劇《三十而已》火爆全網,其中有一個片段是用old money和new money分別描述了兩位太太。 看過的小夥伴是不是有些疑惑,old money和new money難道不是「舊錢」和「新錢」的意思嗎? 實際上,在俚語中,old money表示「貴族」,是「祖傳的財產」,繼承財產的人也就是我們現在所謂的「富X代」。
  • 「New money」翻譯成「新錢」就尷尬了!
    「new money」直譯為「新錢」,它還可以表達褒義的意思「通過自己的努力賺取財富的人」,要注意,這些人並非來自富裕家庭。但它也含貶義,即物質世界極為豐富,但精神世界很貧瘠的人。類似於「new-rich」,意思為「暴發戶」。那麼小夥伴們可以推測出「old money」的意思嗎?它是「富二代」的含義。
  • New money的中文是什麼意思呢?
    我們都知道,new car是新車,new book是新書,new friend是新朋友。那麼問題來了,老外經常說的「new money」 能直接翻譯成「新錢」嗎?new money是什麼我們來看一下權威的解釋吧:new money:The term ''new money'' has two possible meanings: ① The money that
  • 從伍迪艾倫新電影看紐約的old money 與 new money
    導演波拉德pollad,也是old money,他都不滿意自己這種油膩的狀態,想逃到倫敦,開始自己的第二職業生涯,重新成為一個new money。這個時候,傻白甜,充滿浪漫幻想的new money,年輕人,外省的,漂亮而庸俗的阿什莉來了。管她俗不俗,至少年輕,能給這些old money一點新鮮的感覺。
  • 豪宅的old money與new money
    縱觀北京上海此類大城市的豪宅發展,可以非常清晰地將豪宅分為「old money」與「new money」兩個階段。隨著政策環境的進一步收緊,old money類的豪宅必然是賣一套少一套,而new money類型的豪宅,則成為行業的突破口。 前幾天去上海踩盤,豪sir就看到一個「新鮮」的new money類型豪宅。
  • 「New Money」別翻譯成「新錢」,這個意思你一定得知道!
    按字面意思來看,「new money」大家可能會理解為「新錢」。但在俚語中,「new money」多表示「暴發戶」(非繼承的錢財),物質世界極大的豐富,但精神世界比較貧瘠。 除此之外,還有以下含義,略帶褒義:
  • 「New Money」別翻譯成「新錢」,這個意思你一定要知道
    雖然錢不是萬能的,但在現今的社會沒錢卻寸步難行~今天nikiki就來給大家科普一些關於錢「money」的高頻詞組!01 New Money 不是指新的錢幣哦在美國,new money 通常指「通過自己努力賺取財富的人」,(但這些人並非來自富裕的家庭)跟 「new-rich
  • 【New Money】 Chinese Fever 漢語「熱」
    我們的郵件地址是:newmoney@cctv.comAs China becomes an increasingly influential country, more and more people become interested in learning the Chinese language.
  • 打new money的逼格主意的公司可不少
    打new money的逼格主意的公司可不少  汪昌琴 • 2016-02-23 17:12:41 來源:前瞻網 E185G2
  • 倫敦的藝術品俱樂部
    But he also warned that the new generation of wealthy arts lovers was anxious to become more involved in the projects that it supported. 「A lot of the new money is very hands-on.
  • Old money不是「老錢」!而是……
    很多人表示,不管人民幣換了幾套,是新還是舊,我都很喜歡。誰不喜歡呢?雖然行動支付如今已成主流,但錢幣的更新換代亦是一種趨勢,在英語中,我們可以把老錢稱之為old money,把新錢稱之為new money嗎?要知道,new money作為一個英語中的俗語,指的不是錢,而是擁有錢的人。同樣的,old money也是如此。
  • 「Old money」的意思可不是「舊錢」,理解錯就尷尬了!
    同學們都知道,「old和new」,一般是用來表示「舊/新」的意思,那「old money」就是指手上破舊的紙幣嗎?今天,豆豆老師帶大家一起來學習一下新俚語——「old money」的真正的意思~英語中old money和new money可不是指你的錢很舊或很新。
  • 新年新YOUWEI 有尾,NEW YEAR 『NEW MONEY』
    女性力量身份認知的覺醒,是當下最有力的話題,幹練或優雅,不同身份的自由切換馳騁時尚戰場,我們從來不怵。
  • New light on old money
    Two coins, which were found in Hotan, Xinjiang, called "Hotan horse money", are his favorites and among the exhibits.
  • 記住:old money千萬不要翻譯為「老錢」
    今天我們來學習一個跟錢相關的俚語,New money 按字面意思是新錢,但是在商務英語口語中千萬不要只知道是新錢,在俚語中New money 表示暴發戶,新貨幣。new money是個褒義詞,靠自己努力打拼下來的錢。
  • New money 超越 Old money ?馬斯克身價已超巴菲特
    美股 New money 超越 Old money ?馬斯克身價已超巴菲特 2020年7月11日 08:17:18 華爾街見聞本文轉自華爾街見聞在特斯拉股價暴漲之後,特斯拉(TSLA.US)創始人馬斯克(Elon Musk)比沃倫·巴菲特(Warren Buffett)更為富有。
  • 「on the money」別理解成「在錢上」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——on the money, 這個短語的含義不是指「在錢上」,其正確的含義是:on the money 恰好;準確 Her prediction wasright on the money.
  • Raise money 籌錢 - 網易教育頻道
    Raise money 籌錢 2003年10月28日17:35:12 空中美語  Raise money 籌錢 borrow or solicit money for some project 為了某項計劃而籌集金錢 The city council planned to build a new
  • Old money不是老錢,也不是舊錢,千萬別理解錯!
    很多人表示,不管人民幣換了幾套,是新還是舊,我都很喜歡。誰不喜歡呢?雖然行動支付如今已成主流,但錢幣的更新換代亦是一種趨勢,在英語中,我們可以把老錢稱之為old money,把新錢稱之為new money嗎?
  • 「old money」可不是指「舊錢」,別誤解!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——old money, 這個短語的含義不是指「舊錢」,其正確的含義是:old money 祖上殷實的富人,富裕世家Much of big business