英文外刊,烘焙,有益於心理健康

2020-12-13 英語一時代

The world is experiencing a major health crisis.

世界正在經歷一場重大的健康危機。

As the new coronavirus spreads, many countries are limiting their citizens' activities.

隨著新型冠狀病毒的傳播,許多國家正在限制本國公民的活動。

Travel has been restricted. Many schools are closed.

旅行受限。多所學校關閉。

In major cities around the world, restaurants and other businesses are shut down.

在世界各大城市,餐廳和其他商店也已經停業。

Public emergencies bring out a certain type of person - the panic shopper.

突發公共事件導致了-種人的出現一恐 慌購物者。

Some people fear not being able to find basic needs for survival.

有些人害怕無法找到基本的生存所需。

So, they buy everything off supermarket shelves in preparation for the days to come.

因此,他們會把超市貨架上的所有東西都買下來,為日後做準備。

Bread is often among the first products to disappear in emergency situations.

麵包通常是在緊急情況下最先售罄的產品之一。

So, if you have never made bread, now may be good time to learn. Bread making is a survival skill.

因此,如果你從未製作過麵包,現在也許是學習的好時機。麵包製作是-種生存技能。

With very few simple things -- such as flour,salt and yeast -- you can bake a fresh loaf of bread for your family, neighbors or coworkers.

只需要一些簡單的東西一比如麵粉、 鹽和酵母一-你就可以為家人、鄰居或同事烘焙出新鮮的麵包。

Baking is not just a useful survival skill. It can make you feel better at stressful times.

烘焙不僅是-項有用的生存技能。它還能令你在緊張的時候感覺好受些。

In fact, baking and cooking have been used to treat people with mental health issues.

事實上,烘焙和烹飪一直被用來治療有心理健康問題的

Julie Ohana is a social worker. She offers what she calls culinary therapy to her patients in New York City.

朱莉.奧哈納是一名社會工作者。 她為自己在紐約市的患者提供了她所謂的烹飪療法。

"I say therapy' because to me cooking is so therapeutic.

「我之所以說『療法是因為對我來說,烹飪極具療效。

And therapeutic' really means something that makes you feel good, something that is helpful and beneficial to the person doing it ..."

『有療效』實際上指令你感覺良好的東西,是對這樣做的人有幫助和好處的東西....」

Julie Ohana uses culinary therapy to help people overcome many kinds of issues.

他解釋說烹飪療法在很多層面上都起作用。

She explains that culinary therapy works on many levels. .

朱莉.奧哈納用烹飪療法幫助人們克服多種問題。

"So when you're in the kitchen - whether you' re cooking or you're baking - it really requires a certain level of mindfulness, of being present in the moment.

「當你在廚房時--無論你是在烹飪還是在烘焙一都需要一定程度的專注,專注於當下。

Specifically, when you' re baking. And baking really requires step-by-step, following a recipe, being more precise.

尤其是在烘焙時。烘焙確實需要循序漸進,遵照食譜,更加精確。

Kneading the dough or rolling something out,you really get the full benefit of being present in the moment

揉麵團或是擀麵,你可以充分享受當下,

and being able to relax and put aside all the other thoughts and just focus on the here-and-now.

能夠放鬆,拋開所有其他的想法,只關注當下。

And there really are very strong benefits of being able to do that,

能夠做到這一點真的有很大的好處,

to be able to relax, to decompress, destress, and really increase one's level of life

satisfaction." .

能夠放鬆、減壓、緩解壓力,並真正提高-個人的生活滿意度。』

Ohana also says baking is a process filled with love.

奧哈納還表示,烘焙是充滿愛的過程。

It not only makes you feel good, it produces something tangible -- something you can touch and eat!

它不僅能令你感覺良好,還能產生-些有形的東西即你能觸摸和吃到的東西!

Ohana calls baking a labor of love.

奧哈納稱烘焙是愛的勞動。

"And when you bake, you go through this whole process and it really is a labor of love ..「

當你烘焙時,你經歷了整個過程,這真的是-種愛的勞動...

and you end up with this finished product that - not only is it tangible - but it's edible and it's delicious."

最終得到的成品美食不僅是有形的一-而且可食用。

Often our food experiences are tied to family memories and stories.

我們的飲食經歷常常與家庭記憶和故事聯繫在一起

We remember meals our grandmothers made.

我們記得祖母做的飯菜。

We teach our children important recipes for family favorites.

我們教孩子家人最愛的重要食譜。

Ohana says something that all baker know-- giving delicious, baked goods makes the giver feel as good as the receiver.

奧哈納說,所有麵包師都知道一送 出美味的烘焙食品會讓給予者和接受者的感覺一樣好。

So, she calls baking a win-win.

因此,她稱烘焙是種雙贏。

"To be able to pass that on to someone else certainly can make the day for the person receiving it.

「能把這送給其他人肯定會令接受者感到高興。

But It's also just as powerful for the person who's giving the baked goods.

而對送出烘焙食品的人來說,這同樣具有強大的作用。

It's a win-win. It's not just something purely that you do for the other person.

這是一種雙贏。這不僅僅是你在為別人做事情。

The baker, the cook really gets to benefit from the act as well."

麵包師和廚師也會從中獲益。

相關焦點

  • 英文外刊,烘焙,緩解孤獨與焦慮,給心靈帶來慰藉
    我不能去學校,不能在一個實體環境中學習, 最終,我轉而藉助烘焙這個帶給我安慰的事情。For the better part of her life Chloe Tom Sue has staved off clinical depression and anxiety with social activities.
  • 推薦一個可上手的英文外刊雜誌
    相信不少的英語學習愛好者,通過英文外刊提升閱讀水平,一提到著名的英文雜誌外刊,大家很容易想到如下雜誌
  • 如何通過閱讀外刊提高英文水平?
    他們英語取得進步的原因有很多,比如有人因為學術需要,每天要讀200-500頁的英文文獻。這樣高強度學了6個月之後發現脫胎換骨。又比如有人因為工作需求每周要做四個幾十頁的英文 PPT,每天對著五六波人英文演講。這樣持續大半年之後英語水平也有很大提升。上面是一些同學通過高強度學英文實現能力躍遷的故事。
  • 外刊精讀營,我們一起全面提高英文能力吧!
    前期做了很多課程調研,詢問了很多小夥伴對於外刊營的期待和想法,又經過2個多月的團隊共同探索,打磨了一個全新的外刊精讀營,有很多經典文章,更有一些創新之處,期待大家的加入!眾所周知,外刊是雅思、託福、四六級、專四專八及考研等眾多英文考試閱讀題的題源,堅持精讀外刊能夠提高英文閱讀能力,在英文考試閱讀題中獲得較高分數。
  • 外刊咀華 | 英文怎麼說 Vol. 4
    如果你想堅持一百天學習兩百多個口語表達的話,歡迎閱讀招募文章,答應我,一定要讀到最後 ^_^往期回顧英文怎麼說 Vol.1英文怎麼說 Vol.2英文怎麼說 Vol.3有些中文詞我們經常掛在嘴邊,但真讓你用英文說出來你就會發現「這還真不知道」。
  • 難道全世界只有我沒有在精讀英文外刊?—流利閱讀的新媒體營銷
    難道全世界只有我沒有在精讀英文外刊?——流利閱讀的新媒體營銷走過路過千萬不要錯過關注:萌面笨博士,一起行萬裡路、破萬卷書、悟萬日道!最近我們的朋友圈內出現了病毒式擴散的「精讀英文外刊第××天」,它傳播速度快,生命周期長,感染能力強,讓小編我甚至開始懷疑:「難道全世界只有我沒有在精讀英文外刊?」不忍其煩的小編點開了推廣連結,原來是英語流利說推出的「流利閱讀」——199元/100天的英語學習課程。
  • 如何讀懂英文外刊?來聽聽英語大神的講解吧!
    「中國日報雙語新聞」的讀者當然知道英語有多重要,大家關注我們就是為了獲取英文資訊,為了學好英語,而不是為了喝雞湯。所以小編認為,直截了當地把這個良心課程推薦給你們是最好的。而且這個課程和咱們 「雙語新聞」 的讀者非常搭,都是在讀英文資訊。
  • 外刊咀華 | 英文怎麼說 Vol. 3
    如果你想堅持一百天學習兩百多個口語表達的話,歡迎閱讀招募文章,答應我,一定要讀到最後 ^_^往期回顧英文怎麼說 Vol.1英文怎麼說 Vol.2有些中文詞我們經常掛在嘴邊,但真讓你用英文說出來你就會發現「這還真不知道」。
  • 用好外刊,你的英文能飆升幾個檔次?英語高手教你如何榨乾外刊精華
    此外,諸如四六級、專四、專八、託福、雅思、BEC、託業、中高口翻譯、CATTI等英文考試中的閱讀理解,也有很多摘自外刊。作為外刊學習的愛好者,小編深刻覺得「獨樂樂不如眾樂樂」。本月,「Page Tuner」打卡群將以外刊為藍本,和大家一起學地道英語。我們還邀請了國內外名校畢業的英文高手,帶大家感悟英文精妙。
  • 心理健康和身體健康哪個最重要?
    許多人張口閉口身體健康才是真,平安才是福,殊不知身體健康、平安的背後,是每個心理健康的支撐。其實心理疾病是大病,它可以導致身體疾病,而且導致生活無味,三觀不正,從而導致危害社會的舉動。心理不健康的人,有時候看不出來,但一旦暴發不僅危害自己,而且危害公共安全。
  • 乾貨 | 可以覆蓋醫博英語考試全部健康類作文話題的英文表達
    小白老師說:健康類話題包括健康生活方式、心理健康、運動鍛鍊、老齡化等等,是醫學博士英語考試作文的常規主題
  • 再不讀外刊孩子連題都讀不懂,收了這些網站,經典外刊免費讀!
    為什麼要讓孩子閱讀外刊?首先,從很功利的一點來講,外刊是各大考試的出題來源,不論是1月份難哭考生的上海春考,還是6月份備受矚目的全國高考,以及剛剛結束的英語四六級考試,都少不了外刊的身影。另外,從更長遠的角度考慮,外刊文章篇幅較短,但信息量極大,且邏輯性強,更能鍛鍊和考驗孩子對於英文信息處理的能力。而處理文字信息的能力,其價值不僅僅作用在英語學習上,對所有學習過程都非常重要。
  • [英文外刊筆記] Papers, Please(下)
    英文外刊精讀筆記選自:經濟雪人 (Leaders— Papers, please)Exams are grim, but most alternatives are worseDespite covid-19, schoolchildren should still sit
  • 多吃素食有益於健康
    我們都知道,素食有益於健康。但有研究發現,長期素食者高血脂、脂肪肝的狀況並不遜色於普通飲食者。為什麼呢?有人認為,因為素食的口感太差,所以菜裡的油和調味料添加的太多。從中醫來分析,根本不是這樣的。這是長期錯誤地食素,導致肝臟陽虛,陽氣的氣化不利,進而出現脂濁積滯。
  • 拿下高大上的英語外刊,免費的外刊精讀營要開營啦
    淺藍英語的老師們會把每一個句子拆開了揉碎了講,儘量簡化繁複的語法知識,用通俗易懂的語言,逐句翻譯並做結構分析,幫助你潛移默化的理解英文句子結構。如果說大段的英文閱讀曾讓你瑟瑟發抖,那麼千萬不要錯過這次能夠把它擊垮的機會!
  • 英文外刊、報紙學習集錦,提高英語的秘密武器!
    我們大家都只知道,外語的學習,尤其是想學到一個比較高的水平,學習原版的外媒報紙、期刊和雜誌無疑對我們的學習有著極大地促進作用,小編作為資深的英語教育老師,推薦以下外刊學習資料,這些都是英國和美國原版報紙、雜誌,對於學習英語是極好的材料,請務必收藏好。由於材料極多,只對部分進行配圖。
  • 一鍵看懂英文烘焙食譜
    熱愛烘焙的你們一定都碰到過這樣的情景:打開某個料理博客,圖片美美噠,配方一個都看不懂。去書店看到一本高端大氣的食譜書這麼痛苦,為什麼還要學英文?!原因很簡單,掌握了烘焙英文就可以不求人:1.雖然中國也有很多優秀的甜品師,但多數好的烘焙料理配方都來自西方國家,配方自然就是以英文來呈現。2.其實許多烘焙達人、美食網紅的配方都是翻譯國外網站和書籍得來的,他們獲得第一手優質配方並先行製作出優秀作品來。
  • N364 最有助於身體健康的事情就是:保證良好睡眠丨外刊精讀
    打開文章後,將框選段落的譯文發送至【每日外刊精讀作業群】;每日外刊精讀作業群連結:見微博外刊文章2. 建議在紙上寫好譯文(不要視譯),再把譯文謄至作業群中;3. 可以比照他人的精彩譯文,柯大會在晚上對前8個作業進行點評;4. 參考譯文及詞彙積累等將在次日的每日外刊中發布。
  • 英文外刊精讀營第1期招生 | 文末福利!
    引言:第一期的英文外刊精讀營正式上線
  • 「外刊地道英文臨摹」疫情下的教育
    今天是「外刊地道英文臨摹」的第5期!