どんな和なんの用法辨析

2021-02-16 朝日日語


關於這個問題,「どんな」和「なんの」有什麼區別呢?

「どんな」和「なんの」很像,但也有一些微妙的差異。

具體地說,「どんな」可以換成「どのような」,與具體尋找某物相比,更強調該事物的狀態。而「なんの」與「どんな」相比,更強調單獨尋找具體的事物、事件以及範疇等。請看下例。

a.どんな家に住みたい?

b.なんの家に住みたい?

對於a的回答,大多數會想到「大きな家」「森に囲まれた閑靜な家」等,對於b的回答,則大多數會想到「木の家」「コンクリートの家」等範疇或種類。

雖然「どんな」和「なんの」存在上述意思上的差異,但是「どんな意味があるの?」「なんの意味があるの?」時,這兩個詞都可以使用。因為這兒的主語不是「家」那種具體的事物,而是「意味」(或者「目的」「意圖」)等抽象的事物,所以「どんな」「なんの」都可以使用。

c.ブリとはスズキ目の海魚のことである。

d.ブリは青みがかった銀色で黃色い線の入った魚である。

前者對應的問題是「ブリがなんであるか」,而後者對應的問題是「ブリがどんな魚であるか」。

9月18日,魔都金秋全日制班招生進行中...

朝日日語微信公眾號內回復「姓名+電話」即可預約免費試聽課哦!


關於·About

@朝日日語 是一個專注於日語學習與研究的公眾平臺,致力於幫助中國青年深度了解日本傳統、文化、創意、藝術和旅行,從而達到互通有無,知彼知己,共學共進的初衷,歡迎訂閱。

更多內容

請點擊↓↓

相關焦點

  • 「など」「なんか」和「なんて」的區別是?
    【例句】① みやげにノートなどを買った。/ 作為禮物買了筆記本什麼的。② 彼などはなかなか立派な仕事をしている。/ 他可從事著很了不起的工作。說起來,「~など」讓人感覺有些鄭重其事,在日常會話中還是「~なんか」「~なんて」用得比較多。
  • 今川8點30學日語(四十):「など」「なんか」和「なんて」的區別
    【例句】① みやげにノートなどを買った。/ 作為禮物買了筆記本什麼的。② 彼などはなかなか立派な仕事をしている。/ 他可從事著很了不起的工作。說起來,「~など」讓人感覺有些鄭重其事,在日常會話中還是「~なんか」「~なんて」用得比較多。
  • 「なんか・なんて」的用法與區別,一篇文章告訴你!
    「なんて・なんか」在日語口語當中常常出現,這篇文章將要來介紹「なんて・なんか」它們的用法。
  • JLPT常考的なんて、なんか、なんと用法
    在日語能力測試N3、N2、N1最常考的,也最容易混淆的就屬這三個詞了,即なんて、なんか、なんと。今天路得老師給大家系統講解一下。 【なんて】1接在一個詞的後面,可以代替其他助詞。2兩個含義:①表示驚訝。②表示輕視。
  • 日語「なんです」的多種用法
    禮貌的說法是「私は中國人です」那如果說:」私は中國人なんです」又是什麼意思呢?它是一種強調的表現手法,隱藏的語氣是,他們都不是中國人,我才是中國人呢,你們不要搞錯。所以為了強調就把「です」變成「~のです」,口語就成了「んです」。那還有一個疑問,就是前面還多一個「な」,是什麼意思?
  • なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに的區別
    往往這類詞翻譯出來的中文含義與詞本身表達的含義和日式思維表達的含義差別很大。 比如這四個單詞,なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに。如果你查中國國內編排的日語字典或者中國國內的某些教材,【なんとか】翻譯成「無論如何、想法設法」。【なんだか】和【なんとなく】和【なんとはなしに】都翻譯成「總覺得」。
  • 【日語學習】「なんて」と「なんか」
    我們經常在日語口語中聽到「なんて」和「なんか」,這兩個語法也是日語N3階段很重要的知識點哦~今天這篇文章呢,一心醬就來介紹一下「なんて」和「なんか」的用法以及他們的區分啦。快拿出小本本做筆記吧。【詞性】副助詞、副詞【接續】體言+なんか【解析】①基本用法就是舉例啦,相當於「など」              ②在表達感情方面呢,用於自己時表示謙遜,用於別人時含有一種輕視的感覺。有時也有不知道怎麼的但就是感覺這樣的意思。【例句1】私はテニスなんか大好きだ。(我最喜歡網球什麼的了!)
  • 【日語實用課堂】「なに・なん」開頭的日語詞彙用法總結
    文章回顧「なんか」的用法「なんて」用法全解析①請(=どうか、何卒)何分よろしく。/請多關照。②某些何分の処置。/某些處理。/適當的處置。3、多麼,何等なんという幸運だ。/多麼走運啊!①完全,實在なんとも申し訳ない。/實在不好意思。②なんとも+否定,「怎麼也不…;無論如何也不…」なんとも言いようがない。/無以言狀。
  • 都翻譯成「為什麼」,「どうして」「なんで」「なぜ」的區別是什麼?
    「どうして」是包含說話者情感的說法,一般在詢問原因理由時,含有、不滿、驚訝、後悔、不可思議等各種各樣的感情。【例句】①どうしてそうなったのか?/為什麼變成了那個樣子?②君どうして行かないの?/你為什麼不去呢?③夏休みはどうしてこんなに短いんだ。/暑假為什麼這麼短呢?
  • JLPT常考的なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに的區別
    往往這類詞翻譯出來的中文含義與詞本身表達的含義和日式思維表達的含義差別很大。比如這四個單詞,なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに。如果你查中國國內編排的日語字典或者中國國內的某些教材,【なんとか】翻譯成「無論如何、想法設法」。【なんだか】和【なんとなく】和【なんとはなしに】都翻譯成「總覺得」。
  • 私はいなくなったりなんかしない、あなたのこと、獨りぼっちになんてさせない.
    そのせいで、ユキコさんとちゃんと向むき合あえないのは嫌いやなんで。也是因此,我不願意對你敞開心扉。今いままで開あけたことがなかった母親ははおやのもんが入はいった箱はこを開あけてみたんです。有一個我媽媽的箱子,我以前從沒有打開過,這次我試著打開了。そしたら、俺おれの寫真しゃしんが何なん枚まいも何十なんじゅう枚まいも入はいってて。
  • 【日語快進階】陳述副詞あまり/さほど/そんなに~ない辨析
    今天雪美醬和大家就一起來辨析一下 あまり / さほど / そんなに~ない 這三個陳述副詞的使用方法吧~★あまり~ない【詞義】說話者以常識或自己的經驗為基礎,對事物的數量,程度做出的部分否定性判斷。例:このカメラはあまりいいものじゃないと思うよ。
  • (7) 想說地道日語,先學會「なんか」用法!
    例:お金なんかいらない。  我才不要錢呢。小提示:也可以作為「など」的口語形式,表示「~等等」  「なんか」表示總覺得,雖然說不出理由,但就是那麼覺得。當你想表達第六感的時候,也可以用她哦。例:この水、なんかいつもと違うね。譯:總覺得這個水和平時不太一樣。這個有些曖昧的「なんか」為什麼會如此深得日本人的青睞呢?這又要回歸到日本人委婉的獨特性格特徵了,日本人不喜歡把話說的很直接,總會用一些副詞來委婉的表達自己的意見或者看法。
  • みんなの日本語|初級1 第33課
    ② 遅(おく)れるな。別遲到!2)男性朋友之間對話時。為了緩和語氣,使用時多會在句尾加「よ」。③ あした うちへ 來(こ)い[よ]。明天到我家來!④ あまり 飲(の)むな[よ]。別喝多了!3)在工廠的共同作業時發出指示時,以及在發生火災、地震等緊急情況下,沒有時間考慮說話的方式和語氣時。
  • 你的名字OST片尾なんでもないや中日歌詞羅馬音
    、《夢燈籠》、《なんでもないや(movie edit. / movie ver.)》,共有22首音樂。  《你的名字》主題曲《なんでもないや》中日文羅馬音歌詞:  演唱:RADWIMPS  二人の間 通り過ぎた風は  掠過兩人之間的風  futari no aita tohrisugi ta kaze wa  どこから寂しさを運んできたの  捎來不知來處的寂寞
  • たばこを吸う人の割合がいちばん低くなる
    厚生労働省こうせいろうどうしょうは去年きょねん11月がつ、20歳さい以上いじょうの5700人にんぐらいに生活せいかつの習慣しゅうかんについて
  • 「の/んです」的用法
    然而,絕大多數日語學習者想要完全理解「の/んです」的含義,並掌握「の/んです」的用法卻是有難度的。 如果以上問題同樣困擾著你,那麼不妨跟隨言吉君的腳步。言吉君帶你一起攻克「の/んです」的難題!どこで買ったんですか。」(好漂亮的包包!在哪兒買的呀?) 2. 表示說話者對所看到或聽到的事詢問其緣由時,需要用到「の/んです」。例如:どうしたんですか。そんなに慌てて。(咋回事兒啊?這麼慌?)いま、そこで幽霊を見たんです。(剛才,我在那兒看到幽靈了。) 3. 當用於請求或提問的開場白時,需要用到「の/んです」。
  • 【語法辨析】~じゃないか・~んじゃないか
    以上兩個表現,分別只在於多了一個「ん」(或「の」),但意思上卻有著微妙的差別,今天學習菌就這個話題逐步拆解。相信擁有一點日語基礎的人都會知道「~じゃない」=「~ではない」,若是一般的敘述句,帶有「不是~」的否定意思,前接「名詞」。例: 私(わたし)じゃない。(不是我。)
  • 比較難理解的語法之一「~ん/のです」
    ~ん/のです有三個最具代表性的用法。這裡先做一下介紹。1.要求說明時的(どうして/いつ/だれが…)~んですか;句子中肯定有疑問詞;2.回答理由,解釋原因時的~んです;3.用於請求、提問的開場白時的「~んですが、~ていただけませんか」等。
  • 日語學習:「何」是「なに」還是「なん」?這三點你要知道
    例如:何事(○なにごと)(×なんこと)/什麼事何者(○なにもの)(×なん~)/什麼人何物(○なにもの)(×なん~)/什麼東西何新聞(○なにしんぶん)(×なん~)/什麼報何雑誌(○なにざっし)(×なん~)/什麼雜誌